TP Toys Active Fun TP755 Instructions For Assembly Maintenance And Use

Catégorie
Jouets
Taper
Instructions For Assembly Maintenance And Use
Important! These instructions must be followed for safe assembly and use. Please retain for future reference.
Important! Vous devez suivre ces instructions pour que le montage et l’utilisation se fassent en toute sécurité.
Veuillez conserver pour référence ultérieure.
Importante! Per garantire sicurezza di montaggio ed uso, seguire queste istruzioni e conservarle per futuro riferimento.
Importante! Debe seguirse estas instrucciones para un armado y uso seguros. Sírvase conservarlas para consultarlas en el futuro.
Wichtig! Diese Anweisung ist für sicheren Aufbau und Gebrauch zu befolgen. Für künftigen Gebrauch aufbewahren.
Importante! Para assegurar uma montagem e uma utilização seguras, têm de ser seguidas estas instruções. Guardar para referência futura.
TOY MUST BE ASSEMBLED BY AN ADULT BEFORE USE.
CHILDREN MUST NOT USE THE EQUIPMENT UNTIL PROPERLY INSTALLED.
REMOVE ALL PACKAGING BEFORE GIVING TO YOUR CHILDREN.
ONLY FOR DOMESTIC USE. FOR OUTDOOR USE. ADULT SUPERVISION IS REQUIRED.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 14 YEARS.
MAXIMUM COMBINED USER WEIGHT 100KGS
WARNING!
Assembly
Build
TP755 Rapide Slide &
TP769 Rapide Stepset
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY MAINTENANCE AND USE
PLEASE RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 1
Rapide Slide
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ASSEMBLAGE, L’ENTRETIEN ET L’UTILISATION DE MATÉRIEL TP
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les conserver à des fins de référence future.
1. ASSEMBLAGE ET SÉCURITÉ
L’assemblage des équipements/jouets TP doit être uniquement effectué par un adulte. Le montage doit être fait en suivant rigoureusement les étapes des instructions
fournies. L’aide d’une seconde personne peut grandement faciliter l’assemblage. Cet équipement avant montage ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans
car il comporte de petits éléments pouvant être avalés ou inhalés. Afin d’éviter les risques de perte de certaines pièces de taille réduite, il est conseillé de les disposer
sur un plateau ou sur un support du même genre. Lors de l’assemblage, il est recommandé de manipuler les pièces avec précaution car celles-ci peuvent présenter
des aspérités résultant du procédé de fabrication. S’il manque des pièces, ne pas utiliser le matériel tant que la ou les pièces en question n’ont pas été montées.
Service Clients E-mail: [email protected]
2. INSTALLATION
Notre matériel ne doit en aucun cas être installé sur des surfaces en dur (béton, asphalte, etc.) à moins que la surface du sol sous le matériel (plus la marge de
sécurité recommandée à l’extérieur du périmètre total du matériel) ne soit recouverte d’un revêtement de sécurité (cf. schéma page 15). Il est recommandé d’installer
le matériel sur de l’herbe ou du sable ou une aire recouverte d’un revêtement de sécurité approprié. Les équipements TP doivent être installés sur une surface plane.
3. UTILISATION
Nos équipements/jouets sont destinés à l’usage familial et ont été conçus, sauf mention spéciale, à l’intention des enfants entre 3 et 14 ans; ils ne doivent EN AUCUN
CAS être utilisés par d’autres personnes. Nos équipements/jouets sont entièrement sûrs s’ils sont utilisés conformément aux présentes instructions.
4. SUPERVISION
La supervision permanente d’un adulte est nécessaire lors de l’utilisation des équipements/jouets TP par des enfants. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de
s’assurer que les enfants utilisent les équipements/jouets correctement et ne portent pas de casque pour vélo, ni de vêtements lâches ou de bijoux, qui pourraient
être retenus ou s’accrocher.
5. UTILISATION ET CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES
Une prudence accrue est recommandée lors de certaines conditions météorologiques. Les équipements/jouets de plein air deviennent glissants avec la pluie.
Lorsqu’il gèle, il est recommandé de faire attention car les lèvres et la langue peuvent “coller” au métal. Par temps chaud et en cas d’exposition au soleil, il convient
de vérifier régulièrement si la température de l’équipement/jouet n’est pas trop élevée, spécialement au niveau des éléments métalliques et des toboggans. En cas
de doute, il est conseillé d’interdire l’usage du matériel.
6. ENTRETIEN
Il est essentiel qu’un adulte se charge de contrôler chaque équipement/jouet à intervalles réguliers. L’ensemble de l’équipement/jouet, et en particulier toutes les
pièces d’assemblage et les systèmes d’attache, doit être vérifié au moins une fois par mois. Si des pièces présentent des signes d’usure, il convient de remplacer la
ou les pièces en question. Dans ce cas, l’équipement/jouet ne devra pas être utilisé tant que la ou les pièces de rechange n’auront pas été montées. Les Produits
tubulaires galvanisés nécessiteront éventuellement un entretien occasionnel. Si de la rouille apparaît sur la structure, il convient de l’enlever avec une brosse
métallique ou du papier de verre à gros grains, pour ensuite appliquer sur la surface à traiter une peinture non toxique.
7. RISQUES D’INCENDIE ET NON-USAGE
Ne jamais placer ou utiliser les équipements/jouets TP à proximité de flammes nues. Si vous devez vous débarrasser d’un équipement/jouet, démontez-le en veillant
à enlever toutes les vis. Si ce matériel doit être momentanément entreposé, assurez-vous de le maintenir hors de portée des enfants.
Les présentes instructions ont été rédigées pour la sécurité de votre enfant et nous vous demandons de bien vouloir suivre nos conseils.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, MANUTENZIONE E UTILIZZO DEI GIOCHI TP
Leggere attentamente tutte le seguenti informazioni e conservarle per riferimento futuro.
1. INFORMAZIONI DI MONTAGGIO E SICUREZZA
I giochi TP devono essere montati da un adulto. Devono essere eretti seguendo esattamente le istruzioni di montaggio fornite. La procedura di montaggio
viene facilitata se si fa ricorso all’assistenza di un’altra persona. Questa confezione puï contenere pezzi piccoli e il suo contenuto, prima del montaggio
completo del gioco, non ä adatto per i bambini al di sotto di 3 anni di età. Si raccomanda di mettere i pezzi pió piccoli in un vassoio o in un recipiente
simile per evitare frustrazione e disappunto, o di perderli. Prestare particolare attenzione durante il montaggio del gioco, dato che il processo di fabbri-
cazione puï lasciare talvolta spigoli taglienti e pezzetti di metallo sciolti di scarto. Se dovessero per caso mancare dei pezzi, non usare il gioco prima di
avere montato i pezzi mancanti di ricambio. Per la linea del Servizio Clienti TP, E-mail: [email protected]
2. POSIZIONAMENTO DEI GIOCHI
Non posizionare in alcun caso i giochi su superfici dure come quelle di calcestruzzo o di asfalto, a meno che il terreno sotto il gioco e lo spazio libero
circostante raccomandato siano coperti con una superficie di sicurezza (vedere il disegno a pagina 15). Superfici di tipo adatto sono quelle erbose, sabbiose
o per giochi intese per tale uso. I giochi TP devono essere posizionati su terreno in pari.
3. UTILIZZO
A meno che sia indicato altrimenti, i giochi TP sono progettati e costruiti per essere usati dai bambini di età fra 3 e 14 anni, e non devono essere usati da
altre persone. Un cattivo uso puï provocare lesioni personali.
4. SORVEGLIANZA
I bambini devono essere sempre sorvegliati quando si divertono con i giochi TP, ed ä necessario insegnare loro a non usare i giochi in maniera incorretta o
pericolosa. Si raccomanda che i bambini non indossino indumenti sciolti o articoli di gioielleria che durante il gioco possono restare impigliati o agganciati. I
bambini non devono indossare caschi per bicicletta quando si divertono con i giochi TP.
5. CONDIZIONI ATMOSFERICHE
Prestare particolare attenzione al cambiare delle condizioni atmosferiche, dato che con la stagione bagnata le superfici possono diventare scivolose.
Quando la temperatura ä sotto zero le labbra e la lingua possono aderire alle parti di metallo, mentre nella stagione calda e solatia i vari elementi dei
giochi possono diventare molto caldi; bisogna controllarne perciï con regolarità la temperatura, specialmente quella dei componenti metallici e degli scivoli.
Non usare i giochi se sussiste alcun dubbio sulla loro sicurezza.
6. MANUTENZIONE
Come per tutti i giochi, ä d’importanza vitale che le attrezzature siano controllate regolarmente e spesso da un adulto. Controllare tutto il gioco almeno una
volta al mese, prestando particolare attenzione alle connessioni e ai dispositivi di fissaggio. Se qualsiasi parte presenta segni di deterioramento o di usura,
puï essere necessario cambiarla. Mancando di farlo si puï provocare il cattivo funzionamento del prodotto e produrre lesioni personali. Non lasciare che i
bambini usino questo gioco prima che sia stato installato nel modo dovuto e controllato attentamente. I prodotti tubolari in acciaio zincato possono
richiedere manutenzione occasionale. Se appare ruggine sulla loro superficie, rimuoverla usando una spazzola metallica o tela smeriglio grossa, e trattare
poi l’area interessata con una vernice non tossica.
7. RISCHI E PROCEDURE PER L’ELIMINAZIONE
Non permettere mai che i giochi TP siano posizionati od usati vicini al fuoco. Quando diventa necessario disfarsi dei giochi, rimuovere tutti i bulloni e
smontarli, tenendoli fuori della portata dei bambini fino a quando possono essere eliminati nel modo dovuto.
Queste istruzioni sono preparate nell’interesse della sicurezza dei bambini e si raccomanda di seguire tutti i consigli ivi contenuti.
F
I
2
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 2
Rapide Slide
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, MANTENIMIENTO Y USO DE LOS JUGUETES TP
Lea detenidamente toda la información adjunta y consérvela para futuras consultas.
1. INFORMACIÓN SOBRE MONTAJE Y SEGURIDAD
Los juguetes TP deben ser montados por un adulto. Deben armarse siguiendo fielmente las instrucciones de montaje, y será más fácil hacerlo con la
ayuda de otro adulto. Este paquete puede incluir piezas pequeñas, por lo que no es apropiado para niños menores de 3 años hasta que el juguete esté
armado. Recomendamos que coloque las piezas pequeñas en una bandeja o recipiente similar, para evitar la frustración de no saber dónde las ha
puesto. Tenga cuidado durante el montaje, ya que tras el proceso de fabricación pueden aparecer a veces bordes afilados y pequeños restos metálicos. Si
falta alguna pieza, el juguete no debe usarse hasta que se hayan procurado las piezas de repuesto.
El e-mail de atención al cliente de TP es: E-mail: [email protected]
2. EMPLAZAMIENTO
Nuestros juguetes no deben, en ningún caso, colocarse sobre una superficie dura, por ejemplo de cemento o asfalto, a menos que el suelo bajo el juguete
y la zona libre recomendada estén cubiertos con una superficie segura (consulte el gráfico de la página 15). Algunos ejemplos de superficies aptas serían
de hierba, arena o superficies de juego preparadas para este propósito. Los juguetes TP deben emplazarse en suelo llano.
3. USO
Los juguetes TP están diseñados y fabricados para niños de entre 3 y 14 años, a menos que aparezca otra indicación, y no deben ser usados por
personas de otras edades. El uso inapropiado de estos productos puede causar daños personales.
4. SUPERVISIÓN
Mientras jueguen con los juguetes TP, los niños deben ser supervisados, y se les debe advertir que no deben usarlos de un modo inadecuado o peligroso.
Recomendamos que no llevan prendas muy amplias o adornos que se puedan enganchar mientras juegan. No deben llevar cascos de ciclista cuando
juegan con juguetes TP.
5. CONDICIONES METEOROLÓGICAS
Durante los cambios meteorológicos se deben tomar mayores precauciones. En concreto, los juguetes para exteriores pueden resultar resbalosos en la
lluvia, y los labios y la lengua pueden pegarse al metal a temperaturas inferiores a los 0°C. En días calurosos y soleados, puede que algunas piezas se
recalienten, por lo que la temperatura del juguete debe comprobarse con frecuencia mientras se usa, especialmente las piezas metálicas y los toboganes.
En caso de albergar alguna duda sobre la seguridad del uso del juguete, deben abstenerse de usarlo.
6. MANTENIMIENTO
En el caso de todos los juguetes, es de suma importancia que el equipo sea revisado con bastante regularidad por un adulto. El juguete completo debería
ser revisado al menos una vez al mes, prestando especial atención a las conexiones y las sujeciones. Si alguna pieza presenta señales de desgaste o
rotura, puede que necesite ser reemplazada. De no hacerlo, puede que el producto deje de funcionar correctamente y que cause un daño. No se debe
permitir que los niños usen el juguete hasta que esté instalado y haya sido revisado. Los productos tubulares galvanizados pueden necesitar trabajos de
mantenimiento ocasionales. Si aparece óxido en la superficie, debe quitarse con un cepillo de alambre o con papel de lija grueso, y se debe tratar la zona
con una pintura no tóxica.
7. PELIGRO DE INCENDIO Y CÓMO TIRAR EL JUGUETE
Nunca permita colocar o usar un juguete TP cerca del fuego. Llegado el momento de tirar el equipo, retire todos los tornillos y desmóntelo. Guárdelo fuera
del alcance de los niños hasta el momento de deshacerse del mismo.
Estas instrucciones se facilitan para la seguridad del niño. Le rogamos que siga nuestros consejos.
ANLEITUNG ZUR MONTAGE, WARTUNG UND GEBRAUCH VON TP SPIELGERÄT
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung sorgfältig durch.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur Information,bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbeschaffung auf.
1. MONTAGE
Dieses Spielgerät muß von einem Erwachsenem aufgebaut werden. Befolgen Sie dabei genau die Bauanleitung. Dieser Artikel enthält Kleinteile und ist
daher nur nach der kompletten Montage für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Bitte achten Sie auf scharfkantige Bohrungen und Späne, die unter
Umständen in der Herstellung dieses Spielgerätes anfallen können. Sollten Einzelteile fehlen, so darf das Spielgerät nicht benützt werden. Bitte sorgen Sie
dafür, daß die notwendigen Ersatzteile montiert werden. Sie können Einzelteile beim TP Kundenservice unter: E-mail: [email protected]
2. STANDORT
Unsere Spielgeräte dürfen unter keinen Umständen auf hartem Untergrund (Asphalt oder Beton) aufgestellt werden und sollte ebenerdig sein. Der Standort
muß so gewählt werden, daß ausreichende Sicherheitsabstände gewährleistet sind (siehe Zeichnung auf Seite 15).
3. VERWENDUNGSBEREICH
TP Spielgeräte dürfen nur bestimmungsgemäß verwendet werden, d.h. als Kinderspielgerät im ausschließlich privaten Garten für eine dem Gerät
angemessene Anzahl von Kindern. Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. TP Activity Toys übernimmt keine Haftung für
Schäden, die aus nicht zweckgemäßen Gebrauch entstehen.
4. BEAUFSICHTIGUNG
Kinder sollten nur unter Beaufsichtigung von Erwachsenen mit TP Spielgeräten spielen und sollten über den zweckmäßigen Gebrauch unterrichtet werden.
Wir empfehlen, daß Kinder keine lose Kleidung oder Schmuck beim Spielen tragen, außerdem dürfen keine Fahrradhelme getragen werden.
5. WETTEREINFLÜSSE
Achten Sie darauf, daß unser Spielzeug, vor allem die Plastik- und Metallteile, ganzjährig allen Wetterbedingungen ausgesetzt ist. Stellen Sie sicher, daß
unter widrigen Bedingungen nicht mit dem Spielgerät gespielt wird.
6. WARTUNG
Es ist für Spielzeug im allgemeinen notwendig, daß Kleinteile und Verbindungen von einem Erwachsenen in regelmäßigen Abständen auf ihre
Funktionstüchtigkeit überprüft werden. Führen Sie in monatlichen Abständen, dem Spielbetrieb angemessen, regelmäßige Kontrollen aller Schraub- und
anderen Verbindungen durch. Ein nicht angemessenes Überprüfen des Zustandes, kann die Lebensdauer des Spielgerätes verringern und die Sicherheit
Ihrer Kinder gefährden. Verschlissene Teile sollten frühzeitig ersetzt werden. Zink galvanisierte Teile können unter Umständen Roststellen aufweisen. Sie
sollten diese mit einer Drahtbürste behandeln und mit ungiftiger Schutzfarbe überstreichen.
7. ENTSORGUNG
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, entfernen Sie alle Schraubverbindungen und lagern es so, daß Kinder keinen Zugriff auf einzelne Teile haben.
Es ist ratsam, die Kleinteil während der Montage an einem sicheren Platz aufzubewahren, damit Sie keine Schrauben oder Muttern verlieren. Dieses
Spielgerät muß von einem Erwachsenem aufgebaut werden.
E
D
3
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 3
4Rapide Slide
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, MAINTENANCE AND USE OF TP TOYS
Please read carefully and keep all enclosed information or future reference.
1. ASSEMBLY AND SAFETY INFORMATION
TP toys must be assembled by an adult. They must be erected exactly in accordance with the assembly instructions. Enlisting the aid of a
helper will make assembly easier. This pack may contain small parts and is not suitable for children under 36 months. We recommend
that you place small parts on a tray, or something similar, to prevent the frustration and disappointment of mislaying them. Please take
care during assembly as the manufacturing process can sometimes result in the occasional sharp edge and small pieces of waste
metalwork. Should there be any missing parts, the toy must not be used until replacement parts have been fitted - the TP Customer
Services line is: E-mail: [email protected]
2. SITING
Under no circumstances should any of our toys be positioned on hard surface such as concrete or asphalt, unless the ground under the
toy plus the recommended freespace area is covered with a safety surface (please refer to diagram on page 15). Examples of suitable
surfaces are grass, sand or a play surface intended for this use. TP toys should be sited on level ground.
3. USAGE
TP toys are designed and made for use only by children aged between 3 and 14 years, unless otherwise stated, and must not be used by
anybody else. Misuse can result in injury. Warning only for Domestic use. For outdoor use only.
4. SUPERVISION
Children should always be supervised while they are playing on TP toys and should be instructed not to use the toy in an inappropriate or
hazardous manner. We recommend that they do not wear loose-fitting clothing or jewellery than may catch or snag during play. Children
should not wear cycle helmets while playing on TP toys.
5. WEATHER CONDITIONS
Special care should be taken as weather conditions change. In particular, outdoor toys can become slippery in wet weather and tongues
and lips can stick to metalwork at subzero temperatures. In warmer and sunnier weather, parts can become hot, and the temperature
should be regularly checked during play, especially metal parts and slides. If there is any doubt over safety then the toys should not be
used.
6. MAINTENANCE.
With all toys it is vital that the equipment is checked regularly and often by an adult. The complete toy should be checked at least once a
month, and particular attention should be paid to connections and fastenings. If any parts exhibit signs of wear and tear, they may need
to be replaced. Checks must be carried out at the beginning of the usage season as well as at regular intervals throughout the usage
season. Check all nuts and bolts for tightness and tighten when required. Failure to do this may result in the product malfunctioning and
causing injury. Children must not be allowed to use the toy until properly installed and checked. Galvanised tubular products may require
occasional maintenance. If surface rust appears it should be removed with either a wire brush or coarse sandpaper, and the area treated
with a non-toxic paint.
7. FIRE RISKS AND DISPOSAL
Never allow TP toys to be placed or used near a fire. When it becomes necessary to dispose of your equipment, remove all bolts and
disassemble. Store out of the reach of children until it can be properly disposed of.
These instructions are issued in the interest of child safety, and we do ask you to follow our advice.
1
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Dimensions in mm
GB
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 4
5
Bolt Tightening Guide
Contents - Please check
Contenu - Veuillez vérifier
Siete pregati di controllare il contenuto
Verifique el contenido
Inhalt - Bitte Überprüfen
62
MT 0060
1
2 MT 0239
MT 0059
2
6
PM 7381
PV 8447 (green)
1
FA 7244
40mm PM 7623 PR 7380
2
FA 7255
60mm
FA 5175
4
PM9721
2
TP SLIDE BODY 754/755
FA 5192
M6
2
PM 7616
4
8
FA 7245
55mm
2
FA 8581
50mm
2
FA 7254
45mm
2 MT 0242
2 MT 0243
2
PM 7378
32mm
TP STEPSET 769
2
FA 5175
M6
2
8
FA 5172
4
FA 7253
35mm 2 MT 0240
MT 0241
1
2 MT 0388
2
SLIDE TO WOOD FIXINGS SP0084
Rapide Slide
PR9554
x1
PR9554
x1
FA7241
x1
FA7241
x1
FA5175
M6 Locknut
222
FA5192
M6 Dome
nyloc
2
FA5095
M6 x 25mm
Steel Washer
FA8146
M6 x 25mm
Plastic Washer
FA7254
M6 x 45mm 2
PM 7592
25mm FA 7111
2
2Pre assembled
in PM7592
FA 7111
2
Pre assembled
in PM7624
2
PM 7624
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 5
Assembly
Montage
Montaggio
Montaje
Montage
6
3
4
Preparation
Préparation
Preparazione
Preparación
Vorbereitung
2
1 MT 0060
FA 7111
x 2
2
FA 7624
PV 8447
(green)
1
x 1
Note orientation
Prenez note de l'orientation
Observar la orientación
Notare l'orientamento
Bitte Ausrichtung
MT 0059
2
PM9721
2
Rapide Slide
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 6
7
5
x 1
22 2
PM 7381 FA 7244
40mm PM 7623
2 MT 0239
If attaching to a frame please go to stage 7
En cas de fixation sur un cadre existant, veuillez vous référer à l'étape 7.
Se si fissa l’unità ad un telaio, passare al punto 7.
Si lo sujeta a un armazón, vaya a la fase 7.
Bei Anbringung an einem Rahmen bitte jetzt Punkt 7 beachten.
Note orientation of the block
Prenez note de l'orientation de l'entretoise
Observar la orientación del bloque
Notare l'orientamento del blocco
Bitte Ausrichtung des Blocks beachten
Rapide Slide
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 7
Fitting to TP Step set
Installation sun un série d’étape
Montaggio all’camminare la serie
Fijación en un paso el conjunto
Montage am Tritten Stellen
7
8
6FA 5175
M6
2
2
PM 7623
2
FA 8581
50mm
FA 5175
M6
2
Bolt Tightening Guide
2
FA 7253
35mm
2 MT 0388
If attaching to a frame please go to stage 16.
En cas de fixation sur un cadre existant, veuillez vous référer à l'étape 16.
Se si fissa l’unità ad un telaio, passare al punto 16.
Si lo sujeta a un armazón, vaya a la fase 16.
Bei Anbringung an einem Rahmen bitte jetzt Punkt 16 beachten.
35mm
35mm
6
PM 7381
MT 0241
1
Full height and step set
La hauteur pleines et l'étape a réglé
L'altezza pieni ed il passo regolano
Repleto de altura y conjunto paso
Volle Höhe und Schritt setzen
Low height
Hauteur basse
Altezza bassa
Altura baja
Tief Höhe
Please note hole
s'il vous plaît noter le trou
per favore di notare il foro
note por favor alto
Bitte merken Sie Loch
Rapide Slide
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 8
9Assembly
Montage
Montaggio
Montaje
Montage
9
8Stepset
Série d’étape
Camminare la serie
El paso conjunto
Tritten Stellen
PM 7616
4
FA 5172
8
2 MT 0242
2
x8
PM 7378
32mm
Rapide Slide
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 9
10
10
PM 7616
4
2
Apply lubrication (e.g. washing up liquid) in the bores of the steps to ease assembly.
Enduisez les trous des marches de lubrifiant (liquide à laver la vaisselle, par exemple)
pour faciliter le montage.
Aplicar lubricación (por ejemplo, detergente líquido) en los agujeros de los peldaños
para facilitar el montaje.
Applicare lubrificante (p.es. liquido per i piatti) nei fori dei gradini per facilitare il
montaggio.
Zum einfacheren Zusammenbau Schmiermittel (z.B. Spülmittel) in die Bohrungen der
Sprossen auftragen.
8
FA 7245
55mm
Rapide Slide
11 2 MT 0243
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 10
11 Rapide Slide
12
13
14
22
FA 7111
PM 7559
25mm
2
2MT 0240 ✘✓
FA 5192
M6
22
FA 7254
45mm
2
FA 7253
35mm
35mm
45mm
35mm
45mm
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 11
15
12
2
PM 7623PM 7381
2 2
FA 7255
60mm
Note orientation of the block
Prenez note de l'orientation de l'entretoise
Observar la orientación del bloque
Notare l'orientamento del blocco
Bitte Ausrichtung des Blocks beachten
Line all holes up
Alignez tous les trous
Alinear todos los agujeros
Allineare tutti i fori verso l'alto
Sämtliche Bohrungen aufeinander ausrichten
FA 5175
M6
2
Rapide Slide
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 12
13 Rapide Slide
16 Fitting to TP Climbing Frames
Installation sur un cadre d’escalade
Montaggio all’intelaiatura per arrampicarsi
Fijación en una estructura para trepar
Montage am Kletterrahmen
The assembly is now complete. Please ensure that maintenance and use instructions
are followed and keep this booklet for future reference.
Le montage est à présent terminé. Veillez à suivre les instructions de maintenance et
d’utilisation et conservez ce manuel pour référence ultérieure.
L’assemblaggio è ora completo. Assicurarsi di seguire le istruzioni di manutenzione e
d’uso, e conservare questo libretto per futuro riferimento.
El armado ha terminado. Por favor compruebe que se sigan las instrucciones de
mantenimiento y uso y conserve este folleto para consultarlo en el futuro.
Aufbau ist jetzt fertig. Bitte sicherstellen, dass Wartungs- und Gebrauchsanweisungen
befolgt werden. Für künftigen Gebrauch aufbewahren.
22
FA 7381 PM 7623
2
FA 7255
60mm
2
PR 7380
1
FA 5175
M6
2
Note orientation of the block
Prenez note de l'orientation de l'entretoise
Observar la orientación del bloque
Notare l'orientamento del blocco
Bitte Ausrichtung des Blocks beachten
Bolt Tightening Guide
CHECK ALL BOLTS ARE FULLY TIGHTENED
Assurez-vous que les écrous et les boulons
sont serrés au maximum.
Controllare che tutti i dadi e i bulloni siano
ben serrati.
Compruebe que todas las tuercas y tornillos
estén ajustados completamente.
Prüfen Sie, dass alle Muttern und Bolzen
fest angezogen sind.
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 13
14
Attachment Locations
17
For attachment to a wooden frame see frame, or attachment kit instructions.
Pour fixation sur un support en bois, veuillez vous référer à la notice le cadre en bois ou d'attachement.
Per il fissaggio ad un telaio in legno, fare riferimento alle istruzioni del telaio, o de juego de fijación.
Para sujeción a un armazón de madera, consulte las instrucciones referentes al armazón, o di sbarra di attaccamento.
Zur Anbringung an Hölzrahmen bitte Rahmen oder Befestigungssätzeanleitung beachten.
Explorer
Low height
Hauteur basse
Altezza bassa
Altura baja
Tief Höhe
Full height
Hauteur pleine
Altezza pieni
Altura repleta
Volle Höhe
Rapide Slide
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 14
15
18
Rapide Slide
Recommended safe play area:
The Safe Play Area refers to the zone extending 2m beyond the play set on all sides, including the space above the apparatus.
Additional accessories may increase the size of the Safe Play Area.
The ground surface must be level. Installing your playset on sloping ground can cause it to lean or ‘rack’. This puts additional stress on all
the connections and joints and in time will cause them to fail.
The Safe Play Area must be free from all structures, landscaping, trees and branches, rocks, wires, sprinkler heads and other similar
obstacles to safe play. Children can be seriously injured running or swinging into these obstacles.
Aire de sécurité recommandée:
L'aire de sécurité se réfère à la zone située dans un rayon de 2 m tout autour du jeu, y compris l'espace situé au-dessus de ce dernier.
L'ajout d'accessoires est susceptible d'étendre cette aire de sécurité.
La surface au sol doit être bien plane. Installé sur un terrain en pente, ce jeu pourra pencher ou s'endommager. Les composants seront
alors soumis à des tensions plus importantes, ce qui risque de diminuer leur durée de vie.
L'aire de sécurité ne doit pas comporter de structures, aménagements paysagers, arbres et branches, pierres, câbles, têtes d'arrosage ou
autres obstacles susceptibles d’empêcher les enfants de jouer en toute sécurité. Les enfants pourraient heurter ces obstacles en courant
ou en se balançant et ainsi se blesser grièvement.
Area di gioco sicura raccomandata:
L'Area di giuoco sicura si riferisce alla zona che si estende per 2 m su tutti i lati oltre l'insieme da gioco, incluso lo spazio al di sopra
dell'apparato.
Gli accessori aggiuntivi possono estendere le dimensioni dell'Area di gioco sicura.
La superficie del terreno deve essere in pari. Installando l'insieme da gioco sul terreno in pendenza, può inclinarsi o 'stirarsi'. Ciò
sottoporrebbe tutti i componenti a sforzo addizionale, e potrebbe comprometterne la durata.
L'Area di gioco sicura deve essere libera da strutture, variazioni del terreno, alberi e rami, pietre, fili metallici, testine per annaffiare e tutto
quanto esporrebbe a rischio la sicurezza del gioco. Correndo contro questi ostacoli, o urtandovi durante l'oscillazione, i bambini
potrebbero ferirsi seriamente.
Área Segura de Juego recomendada:
El Área Segura de Juego se refiere a la zona que se extiende hasta 2m desde los juegos todo alrededor, incluyendo el espacio encima
del aparato. Accesorios adicionales pueden aumentar el tamaño del Área Segura de Juego.
La superficie del suelo debe ser uniforme. Si instala sus juegos sobre un terreno con declive, hará que se inclinen o se “arruinen”. Esto
coloca tensión adicional sobre todos los componentes y puede acortar su vida útil.
El Área Segura de Juego debe estar libre de todo tipo de estructuras, arquitectura paisajista, árboles y ramas, rocas, cables, boquillas de
aspersores y cualquier otro elemento que pueda obstaculizar el juego seguro.
Los niños pueden herirse gravemente con estos obstáculos al correr o columpiarse.
Empfohlene sichere Spielfläche:
Die sichere Spielfläche erstreckt sich an allen Seiten 2 m über das Spielgerät hinaus, einschließlich Raum über dem Gerät. Zubehör kann
die sichere Spielfläche erweitern. Der Boden muss eben sein.
Wenn Sie das Spielgerät auf einem Hang installieren, kann es sich lehnen oder verziehen.
Dadurch werden alle Teile zusätzlicher Last ausgesetzt, was zu verkürzter Lebensdauer führen kann. Im sicheren Spielraum darf sich
nichts befinden, das sicheres Spielen behindern könnte wie z.B. Aufbauten, Gärten, Bäume oder Büsche, Steine, Draht, Rasensprinkler
oder ähnliches. Wenn Kinder in solche Hindernisse hineinlaufen oder -schaukeln, können sie sich schwer verletzen.
2m
2m
2m 2m
2m
Rapide Slide
Rapide Slide
2m
2m
2m 2m
Rapide Slide
Body off a frame
Rapide Slide Body
and Stepset
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 15
TP Part No: 8286-E 07 15
Register your new TP product on line now at
www.tptoys.com/product registration
Thank you for purchasing this TP product. To find out all about your product guarantee and register
your purchase, please visit www.tptoys.com/productregistration.
We want to give you the very best service. By registering your purchase now, we will be able to deal
with any guarantee issues very quickly and efficiently in the future. Thank you.
Designed in the UK by Robovision Ltd t/as TP Toys
Unit 11, Enterprise Way, Flitwick, Bedfordshire, MK45 5BX.
www.tptoys.com
Your TP Guarantee Number/Product Batch No is
TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15.qxp_TP755-769 Rapide IN8286-E 07 15 09/07/2015 15:54 Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

TP Toys Active Fun TP755 Instructions For Assembly Maintenance And Use

Catégorie
Jouets
Taper
Instructions For Assembly Maintenance And Use

dans d''autres langues