Milwaukee 48-59-2401 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Cat. No. / No de cat.
48-59-2401
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
New batteries must be charged before
rst use.
Les batteries neuves doivent être chargées
avant leur utilisation initiale.
Las baterías nuevas se deben cargar antes
de usarlas por primera vez.
M12™ LI-ION BATTERY CHARGER
M12™ LI-ION BATTERY PACKS
CHARGEUR AU LI-ION M12
BATTERIES AU LI-ION M12
CARGADOR BATERÍA DE ION DE LITIO DE M12™
BATERÍA DE IONES DE LITIO DE M12
2
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual
contains important safety and operating in-
structions for this MILWAUKEE Li-Ion charger
and MILWAUKEE Li-Ion battery packs.
2. Before using the battery pack and charger,
read this operator’s manual, your tool opera-
tor’s manual, and all labels on the battery pack,
charger and tool.
3.
CAUTION
Use MILWAUKEE Li-Ion battery
packs only on recommended
MILWAUKEE Li-Ion products. Do not use coun-
terfeit, aftermarket, or "knockoff" batteries or
chargers. Do not wire a battery pack to a power
supply plug or car cigarette lighter.
4. Avoid dangerous environments. Do not charge
battery pack in rain, snow, damp or wet locations.
Do not use battery pack or charger in the presence
of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust
or ammable materials) because sparks may be
generated when inserting or removing battery
pack, possibly causing re.
5. Charge in a well ventilated area. Do not block
charger vents. Keep them clear to allow proper ven-
tilation. Do not allow smoking or open ames near a
charging battery pack. Vented gases may explode.
6. Maintain charger cord. When unplugging
charger, pull plug rather than cord. Never carry
charger by its cord. Keep cord from heat, oil and
sharp edges. Make sure cord will not be stepped
on, tripped over or subjected to damage or stress.
Do not use charger with damaged cord or plug.
Have a damaged charger replaced immediately.
7. Avoid using an extension cord when possible.
When unavoidable, use a properly wired 16 gauge
or larger extension cord with pins that are the
same number, size and shape as the pins on the
charger. Make sure that the extension cord is in
good electrical condition.
8. Charger is rated for 120 Volt AC only. Charger
must be plugged into an appropriate receptacle.
9. Use only attachments recommended by the
battery/charger manufacturer.
10. Unplug charger and remove battery packs
when not in use.
11. Always unplug charger before cleaning or
maintenance. Do not allow water to ow into AC/
DC plug. Use a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) to reduce shock hazards.
12. Do not burn or incinerate batteries. Batteries
may explode. Toxic fumes and materials are cre-
ated when batteries are burned.
13. Do not crush, drop, or damage battery pack.
Always securely contain battery packs during
transport. Do not use a battery pack that has
received a sharp blow, been dropped, run over, or
damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit
with a hammer, stepped on, in a vehicle accident).
Do not use or charge batteries that appear dam-
aged or swollen, or are not functioning properly.
14. Do not disassemble battery pack or charger.
If it is damaged, take it to a MILWAUKEE service
facility.
15. Battery chemicals cause serious burns. Never
allow contact with skin, eyes, or mouth. If a dam-
aged battery pack leaks battery chemicals, use
rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin
is exposed to battery uids, wash with soap and
water and rinse with vinegar. If eyes are exposed
to battery chemicals, immediately ush with wa-
ter for 20 minutes and seek medical attention.
Remove and dispose of contaminated clothing.
16. Do not short circuit. A short-circuited battery
pack may cause re, personal injury, and product
damage. A battery pack will short circuit if a metal
object makes a connection between the positive
and negative contacts on the battery pack. Do
not place a battery pack near anything that may
cause a short circuit, such as coins, keys or nails
in your pocket.
17. Do not allow uids to ow into battery pack.
Corrosive or conductive uids, such as seawater,
certain industrial chemicals, and bleach or bleach
containing products, etc., can cause a short circuit.
18. Store your battery pack and charger in a cool,
dry place. Do not store battery pack where tem-
peratures may exceed 120°F (50°C) such as in
direct sunlight, a vehicle or metal building during
the summer.
19. Maintain labels and nameplates. These carry
important information. If unreadable or missing,
contact a MILWAUKEE service facility for a free
replacement.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock, re and/or serious personal injury.
3
SPECIFICATIONS
Cat. No. ............................................... 48-59-2401
Input Volts .................................................... 120 AC
Input Milliamps.............................................750 AC
Output Volts .................................................. 12 DC
Output Amps ................................................ 3.0 DC
Recommended Ambient
Charging Temperature ................... 40°F to 105°F
M12™ Li-Ion Battery Packs ........................ 12 V DC
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
1. Contacts
2. Release buttons
3. Vents
4. Bay
5. Light indicators - when a
battery pack is inserted into the
charger, the light will indicate
the following situations:
Continuous red: Charging
Continuous green: Charging complete
Flashing red: Battery pack is too hot/cold-
Charging will begin when
battery reaches correct
charging temperature
Flashing red/green: Damaged or faulty battery
pack
5
3
2
1
4
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Alternating Current
Double Insulated
Properly Recycle Batteries
BFP Backfeed Protected
Hertz
Amps
mA Milliamps
UL Listing for Canada and U.S.
MILWAUKEE
12V LI-ION
BATTERY PACKS
WARNING
To reduce the risk of injury or ex-
plosion, never burn or incinerate a
battery pack even if it is damaged, dead or com-
pletely discharged. When burned, toxic fumes
and materials are created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion
Battery Packs
MILWAUKEE Li-Ion battery packs are more environ-
mentally friendly than some other types of power tool
battery packs (e.g., nickel-cadmium). Always dispose
of your battery pack according to federal, state and
local regulations. Contact a recycling agency in your
area for recycling locations.
Even discharged battery packs contain some energy.
Before disposing, use electrical tape to cover the
terminals to prevent the battery pack from shorting,
which could cause a re or explosion.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Sym-
bology") on your tool battery packs indicate that
MILWAUKEE has arranged for the recycling of
that battery pack with the Rechargeable Battery
Recycling Corporation (RBRC). At the end of your
battery pack's useful life, return the battery pack to
a MILWAUKEE Branch Oce/Service Center or the
participating retailer nearest you. For more informa-
tion, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
4
Charging a Hot or Cold Battery Pack
The red ashing indicator light on the charger indi-
cates that the battery pack temperature is outside the
charging range. Once the battery pack is within the
acceptable range, normal charging will take place
and the red light will be continuous. Hot or cold bat-
teries may take longer to charge.
Battery Pack
Temperature Red Charger
Indicator Light Charging
Status
Too Hot Fast Flashing Not charging
Normal Range Continuous Normal charging
Too Cold Fast Flashing Not charging
Powering the Charger with an Inverter
or Generator
The charger will operate with most generators and
inverters rated at 100 Watts or higher.
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of re, personal
injury, and product damage due to
a short circuit, never immerse a tool, battery pack
or charger in uid or allow a uid to ow inside
them. Corrosive or conductive uids, such as
seawater, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach containing products, etc., can
cause a short circuit.
Always unplug the charger and remove the
battery from the charger before performing any
maintenance. Never disassemble the battery or
charger. Contact a MILWAUKEE service facility
for ALL repairs.
Cleaning
Do not expose battery packs, chargers or tools to
uids, water, or rain, or allow them to get wet. This
could damage the tool, charger, and/or battery pack.
Clean out dust and debris from tool, charger and bat-
tery vents and electrical contacts by vacuuming or
brushing. Clean housings with a damp, soapy cloth,
keeping away from all electrical contacts. Certain
cleaners and solvents, such as gasoline, turpentine,
lacquer thinner, paint thinner, bleach, chlorinated
cleaning solvents, ammonia and household deter-
gents containing ammonia, are harmful to plastics
and other insulated parts; plastic casings will become
brittle and crack. Never use ammable or combus-
tible solvents around batteries, charger, or tools.
Storage
Store your charger in a cool, dry place.
As a general practice, it is best to unplug chargers
and remove battery packs when not in use, however,
no damage to the battery pack will occur. Store at
room temperature away from moisture. Store bat-
teries upright. Do not store in damp locations where
corrosion of terminals may occur. Storing in high
temperatures (over 120°F) for long periods can result
in permanent capacity loss for any battery. Charge
before use after storing for long periods.
Repairs
The charger has no serviceable parts.
MILWAUKEE
12V LI-ION
CHARGERS
WARNING
Charge only MILWAUKEE 12V
Li-Ion batteries in the MILWAUKEE
12V Li-Ion charger. Other types of batteries may
cause personal injury and damage.
When to Charge the Battery Pack
with these MILWAUKEE Chargers
Remove the battery pack from the tool for charging
when convenient for you and your job. MILWAUKEE
batteries do not develop a "memory" when charged
after only a partial discharge. It is not necessary to run
down the battery pack before placing it on the charger.
Use the fuel gauge (on the tool) to determine when
to charge your MILWAUKEE Li-Ion battery pack.
You can "Top-O" your battery pack's charge before
starting a big job or long day of use.
The only time it is necessary to charge the
MILWAUKEE Li-Ion battery pack is when the battery
pack has reached the end of its charge. To signal
the end of charge, power to the tool will drop quickly,
allowing you just enough power to nish making a
cut, drilling a hole, or driving a fastener. Charge the
battery pack as needed.
How to Charge the Battery Pack
Align the battery pack with the bay and slide the
battery pack into the charger as far as possible. The
red light will come on, either ashing (battery pack
is too hot or cold) or continuous (pack is charging).
Charge time depends on capacity of battery pack.
Heavily cycled batteries may take longer to charge
completely.
After charging is complete, the continuous green
light will come on.
The charger will keep the battery pack fully charged
if it is left on the charger.
If the light indicator ashes red and green, check that
the battery pack is fully seated into the bay. Remove
the battery pack and reinsert. If the light continues
to ash red and green, remove pack and unplug
charger for at least 2 minutes. After 2 minutes,
plug charger back in and insert pack. If the problem
persists, contact a MILWAUKEE service facility.
If the light indicator does not come on, check that
the battery pack is fully seated into the bay. Remove
the battery pack and reinsert. If the light indicator still
does not come on, remove pack and unplug charger
for at least 2 minutes. After 2 minutes, plug charger
back in and insert pack. If the light indicator still does
not come on, contact a MILWAUKEE service facility.
5
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
notications regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.877.948.2360
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
Every MILWAUKEE Battery Pack (sold with cordless product and/or as
a replacement battery pack) is warranted to the original purchaser from
an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from defects in
material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE
will repair or replace a battery pack which, after examination, is de-
termined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship
for the stated warranty period from date of purchase. Return of the
battery pack to a MILWAUKEE factory Service Center location or
MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured,
is required. For the proper shipping procedure of battery packs, contact
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com.
A copy of the proof of purchase should be included with the return
product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE
determines to be from repairs made or attempted by anyone other
than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse,
normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Battery Pack Cat. No. Chemistry
Warranty Period
(from date of
purchase)
48-11-1812, 48-11-1828
(Serial number prex "B41E"
and later),
48-11-1840, 48-11-1850,
48-11-1850R, 48-11-1860,
48-11-1861, 48-11-1865,
48-11-1880, 48-11-1890,
48-11-2402, 48-11-2440,
48-11-2450, 48-11-2460,
48-11-2830
(Serial number prex "C71")
LITHIUM-ION Three (3) Years
48-11-0490, 48-11-1815,
48-11-1820, 48-11-1835,
48-11-2001, 48-11-2401,
48-11-2420, 48-11-2425,
48-11-2430
LITHIUM-ION Two (2) Years
48-11-1828
(Serial number prex "B41D"
and earlier),
48-11-1830
(Serial number prex "A95"),
48-11-2830
(Serial number prex "A71")
LITHIUM-ION
Two (2) Years -
plus,
Three (3) Years
Pro-Rata
(prorated)*
48-11-0100, 48-11-1024,
48-11-1830
(Serial number prex "E95"),
48-11-1970, 48-11-2230
Nickel-Cadmium
(Ni-Cd),
Nickel-Metal-
Hydride (Ni-MH),
LITHIUM-ION
One (1) Year
*The warranty period for MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (with the
serial number prex "B41D" and earlier), V18™ 48-11-1830 (with the
serial number prex "A95"), and V28™ 48-11-2830 (with the serial
number prex "A71") is ve (5) years / 2000 charges from the date of
purchase, whichever rst occurs. The rst 1000 charges or 2 years of
the warranty, whichever rst occurs, are covered through free replace-
ment of the defective battery. This means that for the earlier of the rst
1000 charges or two (2) years from the date of purchase/rst charge, a
replacement battery will be provided to the customer for any defective
battery free of charge. Thereafter, the remaining charges up to a total
of 2000 or the remainder of the ve (5) year period from the date of
purchase, whichever rst occurs, will be covered on a pro rata basis.
This means that every customer gets an additional 1000 charges
or three (3) years of pro rata warranty on the these battery packs,
depending upon the amount of use. MILWAUKEE M18™ 48-11-1828
(with the serial number prex "B41E" and later), V18™ 48-11-1830
(with the serial number prex "E95"), and M28™ 48-11-2830 (with the
serial number prex "C71") have dierent warranty periods, as listed.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war-
ranty on a MILWAUKEE battery pack. The manufacturing date of the
product will be used to determine the warranty period if no proof of
purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.
IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN
ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS
FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH
DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-
tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for
warranty and non-warranty service on a MILWAUKEE Battery Pack.
6
RÈGLES
GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
- CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
-
AVERTISSEMENT
LIRE ET COMPREN-
DRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Le non-respect des instruc-
tions ci-après peut entraîner des chocs élec-
triques, des incendies et/ou des blessures graves.
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce
manuel contient des informations importantes
au sujet de la sécurité et de l'utilisation de
l'ensemble chargeur Li-Ion MILWAUKEE et
batteries Li-Ion MILWAUKEE.
2. Avant d'utiliser le chargeur et la batterie, lire
toutes les instructions de sécurité et mises en
garde gurant sur le chargeur de batterie, la
batterie et l'outil.
3.
ATTENTION
Utiliser uniquement les blocs-
piles au Li-Ion MILWAUKEE
avec les produits au Li-Ion MILWAUKEE recom-
mandés. Ne pas utiliser des batteries ou des
chargeurs contrefaits, falsiés ou « truqués ». Ne
pas relier un bloc-piles à une prise secteur ou un
allume-cigare.
4. Évitez les environnements à risques. N’utilisez
pas le chargeur sous la pluie, la neige ou dans les
endroits humides ou mouillés. Ne vous servez pas
du chargeur ou de la batterie en milieux explosifs
(émanations de gaz, poussière ou substances
inammables), car il pourrait se produire des
étincelles, lors de l’insertion de la batterie dans le
chargeur ou lors de son retrait, créant un risque
d’incendie.
5. Rechargez dans un endroit bien ventilé. Ne
bloquez pas les évents du chargeur. Gardez-les
à l'écart pour permettre une bonne ventilation. Ne
laissez pas fumer ni de ammes nues à proximité
d'un bloc-batterie en charge. Les gaz ventilés
peuvent exploser.
6. Entretenez le cordon du chargeur. Pour dé-
brancher le chargeur, tirez sur la che plutôt que sur
le cordon. Ne transportez jamais le chargeur en le
tenant par le cordon. Préservez le cordon de la chal-
eur, des surfaces graisseuses et des arêtes tran-
chantes. Assurez-vous que l’on ne marche ni ne tré-
buche sur le cordon et qu’il ne soit pas étiré ou mal
utilisé. Ne vous servez pas du chargeur si le cordon
ou la che sont en mauvais état. Faites immédiate-
ment remplacer le cordon endommagé par une
pièce de rechange identique. Voir “Maintenance”.
7. Éviter d’utiliser un cordon prolongateur si
possible. S’il est impossible d’en éviter, utiliser
un cordon prolongateur de calibre 16 pour câble
ou plus long dont les broches correspondent aux
mêmes numéro, taille et conguration que celles
du chargeur. Veuillez s’assurer que le cordon
prolongateur est en bon état électrique.
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
This MILWAUKEE power tool* is warranted to the original purchaser
from an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from
defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions,
MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which,
after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective
in material or workmanship for a period of ve (5) years after the
date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool
to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE
Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required.
A copy of the proof of purchase should be included with the return
product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE
determines to be from repairs made or attempted by anyone other
than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse,
normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and
service to achieve best performance. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part including,
but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps,
o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and
bumper cover washers.
*This warranty does not cover battery packs or all power tools. Refer
to the separate and distinct warranties available for those products.
The warranty period for the LED in the LED Work Light (49-24-0171)
and the LED Upgrade Bulb (49-81-0090) is the lifetime of the product
subject to the limitations above. If during normal use the LED or LED
Upgrade Bulb fails, the part will be replaced free of charge.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war-
ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period if no proof
of purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.
IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN
ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS
FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH
DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-
tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility
for warranty and non-warranty service on a MILWAUKEE power tool.
7
8. Le chargeur fonctionne sur 120 volts CA seule-
ment. Il doit être branché sur une prise appropriée.
9. Utiliser uniquement les raccords recomman-
dés par le fabricant du bloc-piles/chargeur.
10. Débranchez le chargeur et enlevez la batterie
lorsqu’il ne sert pas.
11. Débranchez toujours le chargeur avant le
nettoyage ou l’entretien. Ne pas laisser l’eau
s’inltrer dans la che CA/CD. Utilisez un dis-
joncteur diérentiel pour réduire les risques
de choc électrique.
12. Ne pas brûler ou incinérer les batteries. La
batterie pourra exploser et éclater, ce qui causera
des blessures physiques et des dommages. Les
vapeurs et les matériaux toxiques se produisent
à partir de la brûlure des blocs-piles.
13. Ne pas écraser, laisser tomber ou endom-
mager le bloc-piles. Toujours mettre les
blocs-piles dans un conteneur sûr durant le
transport. Ne pas utiliser un bloc-piles qui a subi
un choc violent, a été écrasé ou endommagé
d’une manière quelconque (par exemple, s’il a
été percé par un clou, frappé par un marteau ou
piétiné durant un accident de voiture). Ne pas
utiliser ou charger des blocs-piles s’il semble
qu’ils sont endommagés ou gonés ou qu’ils ne
fonctionnent pas bien.
14. Ne pas désarmer le bloc-piles ou le chargeur.
Si jamais il est endommagé, le coner à un centre
de service MILWAUKEE.
15. Le liquide de la batterie peut causer des
brûlures chimiques graves. Ne permettez
jamais que le liquide de la batterie ne vienne en
contact avec la peau ou les yeux. Si du liquide
s’écoule d’une batterie, mettez des gants de
caoutchouc ou de néoprène pour disposer du
liquide. Si la peau vient en contact avec le liquide,
lavez-la à l’eau savonneuse et rincez-la ensuite
au vinaigre. Enlevez les vêtements souillés et dis-
posez-en. Si les yeux sont aectés, arrosez-les
immédiatement avec de l’eau en abondance pen-
dant 20 minutes et demandez l’aide d’un médecin.
16. Ne pas court-circuiter. Un bloc-piles court-
circuité pourra mener un incendie, des blessures
physiques et endommager le produit. Un bloc-
piles court-circuitera si un objet métallique établit
une connexion entre les contacts positif et négatif
du bloc-piles. Mettre le bloc-piles à l’écart de tout
ce qui pourra causer un court-circuit, tel que des
pièces de monnaie, des clés ou des clous dans
votre poche.
17. Ne pas laisser les uides entrer dans le bloc-
piles. Les uides corrosifs et conducteurs, tels
que l’eau de mer, quelques produits chimiques
industriels et solutions d’eau de Javel ou d’autres
produits ayant de l’hypochlorite, etc., pourront
provoquer des courts-circuits.
18. Rangez la batterie et le chargeur dans un en-
droit sec et frais. Ne rangez pas la batterie dans
un endroit où la température pourrait dépasser
50°C (120°F), comme par exemple un véhicule
ou une structure métallique en été.
19. Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identication.Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
SPÉCIFICATIONS
Chargeur No de Cat. .......................... 48-59-2401
Alimentation en volts . ................................120 CA
Alimentation en milliampères .....................750 CA
Sortie en volts ............................................ 12 CD
Sortie en ampères . ....................................... 3 CD
Température ambiante de charge
recommandée ...........5°C à 40°C (40°F à 105°F)
Batterie au Li-Ion de M12™ ....................12 V CD
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
1. Contacts
2. Verrou de la batterie
3. Évents
4. Baie
5. Témoin lumineux - quand une
batterie est insérée dans le
chargeur, le témoin indique
les situations suivantes:
Rouge continue: En cours de chargement
Verte continue: Chargement terminé
Rouge
clignotante: La batterie est trop chaude
ou trop froide - Le
chargement commencera
automatiquement quand
la batterie atteindra la
température de charge
correcte
Rouge et
verte clignotante: Batterie endommagée ou
défectueuse
5
3
2
1
4
8
LE CHARGEUR
AU LI-ION 12V
MILWAUKEE
AVERTISSEMENT
Ne charger que des bat-
teries au Li-Ion 12V
MILWAUKEE dans le chargeur Li-Ion 12V.
D’autres types de batterie peuvent causer des
blessures ou des dommages.
Quand charger la batterie
Retirer la batterie de l’outil pour la charge quand
cela est pratique pour l’utilisateur et le travail. Les
batteries au lithium-ion MILWAUKEE ne dévelop-
pent pas de «mémoire» lorsqu’elles sont chargées
uniquement après une décharge partielle. Il n’est
pas nécessaire de décharger la batterie avant de la
mettre sur le chargeur.
•Utiliser l’indicateur de niveau d’énergie (sur l’outil)
pour déterminer quand charger la batterie lithium-
ion MILWAUKEE.
•Il est possible de compléter la charge de la batterie
avant de commencer un important travail ou une
longue journée d’utilisation.
•Il n’est nécessaire de charger la batterie au lithium-
ion MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la n
de sa charge. Pour signaler la n de la charge,
l’alimentation vers l’outil baisse rapidement, laissant
à l’utilisateur juste assez de puissance pour terminer
une coupe, percer un trou ou enfoncer un dispositif
de xation. Charger la batterie selon le besoin.
Comment charger la batterie
Aligner la batterie avec la baie et insérer complète-
ment la batterie dans le chargeur. Le témoin rouge
s’allume, soit en clignotant (la batterie est trop
chaude ou trop froide) soit en continu (la batterie est
en cours de chargement).
•Le temps de charge dépend de la capacité de la
batterie. En service sévère, les batteries peuvent
nécessiter plus de temps pour se recharger.
•Une fois la charge terminée, le témoin vert continu s’allume
et les témoins de l’indicateur d’énergie s’éteignent.
•Le chargeur maintient la batterie complètement
chargée si elle est laissée dessus.
Si le voyant clignote rouge et vert, vérier que la bat-
terie est bien installée dans la baie. Retirer la batterie
puis la réinsérer. Si le voyant continue à clignoter
rouge et vert, retirer le bloc et débrancher le chargeur
pour au moins 2 minutes. Après 2 minutes, brancher
le chargeur de nouveau et insérer le bloc. Si le prob-
lème persiste, contacter le service MILWAUKEE.
Si le voyant ne s’allume pas, vérier que le bloc
de batterie est bien installé dans la baie. Retirer
le bloc de batterie et le réinsérer. Si le voyant ne
s’allume toujours pas, retirer le bloc et débrancher le
chargeur pour au moins 2 minutes. Après 2 minutes,
brancher le chargeur de nouveau et insérer le bloc.
Si le voyant ne s’allume toujours pas, contacter le
service MILWAUKEE.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Courant alternatif
Double isolation
Recyclage correct des batteries
BFP Rétro-alimentation protégée
Fréquence
Ampères
mA Milliampères
UL Listing Mark pour
Canada et États-unis
LA BATTERIE
AU LI-ION 12V
MILWAUKEE
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque
de blessure ou
d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer une
batterie même si elle est endommagée, morte ou
complètement déchargée. La combustion d’une
batterie libère des fumées et des substances
toxiques dans l’atmosphère.
Mise au rebut des batteries au lithium-ion
Les batteries au lithium-ion MILWAUKEE présentent
moins de risques pour l’environnement que d’autres
types de batterie (nickel-cadmium par ex.). Éliminer
les batteries conformément aux règlements fédéraux/
nationaux, provinciaux/d’états et locaux. Contacter
l’agence de recyclage locale pour l’adresse des
centres de recyclage locaux.
Les batteries déchargées contiennent du courant
résiduel. Avant de mettre une batterie au rebut, cou-
vrir les bornes de la batterie avec du ruban isolant
an d’empêcher un court-circuit pouvant causer un
incendie ou une explosion.
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la
« Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent
que MILWAUKEE a pris des dispositions avec Re-
chargeable Battery Recycling Corporation (RBRC)
pour le recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la vie
utile de ce bloc de pile est épuisée, retournez-le à une
succursale ou à un centre de service MILWAUKEE,
ou au détaillant participant le plus près de chez vous.
Pour obtenir plus d’informations, visitez le site Web
RBRC au www.rbrc.org.
9
Chargement d’une batterie chaude ou froide
Le témoin clignotant rouge du chargeur indique que
la température de la batterie est hors de la plage de
charge. Une fois que la batterie est dans la plage
acceptable, une charge normale commence et le
témoin rouge s’allume en continu. Des batteries
froides ou chaudes peuvent nécessiter plus de temps
pour se recharger.
Température
du bloc de
piles
Témoin
rouge de
l’indicateur État de charge
Trop chaude Clignotant Pas de charge
Température
correcte Continu Charge normale
Trop froide Clignotant Pas de charge
Alimentation du chargeur avec un
invertisseur ou un générateur
Le chargeur fonctionne avec la plupart des généra-
teurs ou des invertisseurs qualiés à 100 watts au
minimum.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque
d’incendie, de blessure
physique et de dommages au produit causés par
un court-circuit, ne jamais plonger un outil, son
bloc-piles ou son chargeur dans un liquide et ne
pas laisser que ce liquide y entre. Les liquides
corrosifs et conducteurs, tels que l’eau de mer,
quelques produits chimiques industriels et des
solutions d’eau de Javel ou d’autres produits
ayant de l’hypochlorite, etc., pourront causer des
courts-circuits.
Toujours débrancher le chargeur et retirer le bloc-
piles du chargeur avant d’entreprendre toute
opération d’entretien. Ne jamais démonter le
bloc-piles ou le chargeur. Pour toute réparation,
contacter un contre de service de MILWAUKEE.
Nettoyage
Ne pas exposer les blocs-piles, les chargeurs ou
les outils aux liquides, à l’eau ou à la pluie et ne pas
les laisser se mouiller. Ceci pourra endommager
l’outil, le chargeur et le bloc-piles. Nettoyer la pous-
sière et le débris dans les évents de l’outil, ceux du
chargeur et ceux du bloc-piles ainsi que les bornes
à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. Nettoyer les
boîtiers à l’aide d’un linge humide au savon, toujours
en évitant de toucher les bornes. Certains produits
de nettoyage et solvants, tels que de l’essence,
de la térébenthine, du diluant à peinture-laque, du
diluant à peinture, de l’eau de Javel, des solvants
de nettoyage au chlore, de l’ammoniaque et des
détergents domestiques contenant de l’ammoniaque,
sont nuisibles aux plastiques et à d’autres pièces
isolées, car les boîtiers en plastique deviendront
friables et se craquelleront. Ne jamais utiliser des
solvants inammables ou combustibles autour des
blocs-piles, du chargeur ou des outils.
Remisage
Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec.
De façon générale, il est mieux de débrancher les
chargeurs et de retirer les blocs-piles lorsqu’ils ne
sont pas utilisés. Pourtant, le bloc-piles ne subira pas
de dommages. Garder le produit à température am-
biante, loin des endroits humides. Garder les blocs-
piles en vertical. Ne pas les garder dans des endroits
humides où la corrosion des bornes peut survenir. Le
fait de les garder à de hautes températures (dépas-
sant les 120º F) pour de longues périodes pourra
causer une perte permanente de puissance dans les
blocs-piles. Il faut charger le produit avant de l’utiliser
s’il a été gardé pour de longues périodes.
Réparations
Le chargeur ne comporte aucune pièces réparable.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.877.948.2360
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Tout bloc-piles MILWAUKEE (vendu avec un produit sans l et/ou en
tant qu’un bloc-piles de rechange) est garanti à l’acheteur d’origine par
un distributeur agréé MILWAUKEE d’être exempt uniquement de vice
de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions,
MILWAUKEE réparera ou remplacera un bloc-piles qui, après examen,
sera conrmé par MILWAUKEE d’être aecté d’un vice du matériau
ou de fabrication pendant la période de garantie mentionnée après la
date d’achat. Retourner le bloc-piles à un centre de service en usine
MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port
prépayé et assuré. Pour en savoir plus sur le processus de livraison du
bloc-piles, veuillez composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) ou
visiter le site www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve d’achat
doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre
pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des
réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d’autre que
le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des
altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence
d’entretien ou des accidents.
Bloc-piles No de cat. Composition
chimique
Période de la
garantie
(à compter de la
date d’achat)
48-11-1812, 48-11-1828
(Préfix de numéro de série
« B41E » et ultérieur),
48-11-1840, 48-11-1850,
48-11-1850R, 48-11-1860,
48-11-1861, 48-11-1865,
48-11-1880, 48-11-1890,
48-11-2402, 48-11-2440,
48-11-2450, 48-11-2460,
48-11-2830
(Préfix de numéro de série
« C71 »)
LITHIUM-ION Trois (3) ans
48-11-0490, 48-11-1815,
48-11-1820, 48-11-1835,
48-11-2001, 48-11-2401,
48-11-2420, 48-11-2425,
48-11-2430
LITHIUM-ION Deux (2) ans
48-11-1828
(Préfix de numéro de série
« B41D » et antérieur),
48-11-1830
(Préfix de numéro de série
« A95 »),
48-11-2830
(Préfix de numéro de série
« A71 »)
LITHIUM-ION
Deux (2)
ans – garantie
supplémentaire
de proportionnalité
Trois (3) ans*
48-11-0100, 48-11-1024,
48-11-1830
(Préfix de numéro de série
« E95 »),
48-11-1970, 48-11-2230
Nickel-Cadmium
(Ni-Cd),
Nickel-métal-
hydrure
(Ni-MH),
LITHIUM-ION
Un (1) an
10
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Cet outil électrique MILWAUKEE* est garanti à l’acheteur d’origine
uniquement par un distributeur agréé de MILWAUKEE d’être exempt
de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines
exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de cet
outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est aectée d’un
vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans
après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil
électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste
d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie
de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine
d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation
par quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des
utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une
usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.
Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut
remplacer et entretenir leurs pièces an de jouir de leur rendement
optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la
vie utile normale de la pièce s’est terminée, incluant, sans s’y limiter, les
mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame,
les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d’entraînement,
les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protec-
tion de butoir.
*Cette garantie ne couvre ni les blocs-piles ni tous les outils électriques.
Veuillez vous reporter aux autres garanties diérentes disponibles
pour ces produits.
La période durant lequel la garantie est valable pour la lumière à DEL
de la lampe de travail à DEL (49-24-0171) et l’ampoule transformée
à DEL (49-81-0090) est d’une durée égale à la vie utile du produit
en raison des limites au-dessus. Si la lumière à DEL ou l’ampoule
transformée à DEL tombent en panne durant l’utilisation normale, la
pièce sera remplacée gratuitement.
L’inscription de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de
la garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date
de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si
aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service
sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET
DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CON-
DITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE.
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ
PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE
SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES-
SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS
PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS,
DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT
DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y
COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES
RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLI-
CABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE
OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE
RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA-
BILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN
PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION
D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE
DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE
APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA
EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE
PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR
DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États-
Unis et au Canada.
Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre Service », dans
la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à
l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) an de trouver le centre de service le plus proche
dans votre région pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil
électrique MILWAUKEE.
*La durée de la garantie des produits MILWAUKEE M18™ 48-11-1828
(ayant le préxe d’identication « B41D » et leurs précédents), V18™
48-11-1830 (ayant le préxe d’identication « A95 ») et V28™ 48-11-
2830 (ayant le préxe d’identication « A71 ») est de cinq (5) ans /
2 000 charges comptés à partir de la date d’achat, selon la première
éventualité. La garantie couvre les 1 000 premières charges, ou bien
les 2 premières années de la garantie, selon la première échéance, ce
qui comprend une batterie de rechange pour la batterie défectueuse.
Cela veut dire que pour les 1 000 premières charges ou les deux (2)
premières années à partir de la date d’achat ou la première charge,
le cas échéant, le client recevra une batterie de rechange gratuit en
échange d’une batterie défectueuse. Par la suite, la garantie cou-
vrira les charges restantes, jusqu’à un total de 2 000 ou les années
restantes de la période de cinq (5) ans comptés à partir de la date
d’achat, selon la première éventualité, au prorata. Ceci veut dire que
chaque client jouira d’un bénéce de 1 000 charges ou trois (3) ans
supplémentaires d’une garantie proportionnelle couvrant ces blocs-
piles, d’après leur utilisation. MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (ayant
le préxe d’identication « B41E » et subséquents), V18™ 48-11-1830
(ayant le préxe d’identication « E95 ») et M28™ 48-11-2830 (ayant
le préxe d’identication « C71 ») auront une garantie d’une durée
diérente, comme indiqué dans la liste.
Il n’est pas nécessaire d’inscrire la garantie pour obtenir la garantie
correspondante d’un bloc-piles MILWAUKEE. La date de fabrication du
produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat
n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET
DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CON-
DITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE.
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ
PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE
SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES-
SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS
PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS,
DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT
DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y
COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES
RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLI-
CABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE
OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE
RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA-
BILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN
PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION
D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE
DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE
APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA
EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE
PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR
DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États-
Unis et au Canada.
Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre de service » dans
la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE à
l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) an de trouver le centre de service de le plus proche
pour l’entretien, sous garantie ou non, d’un bloc-piles MILWAUKEE.
11
REGLAS
GENERALES
DE SEGURIDAD
- GUARDE LAS
INSTRUCCIONES -
ADVERTENCIA
LEA Y CONSERVE
TODAS LAS IN-
STRUCCIONES. Si no sigue todas las adver-
tencias e instrucciones, se pueden provocar una
descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este
manual contiene importante información de
seguridad e instrucciones operativas para el
cargador MILWAUKEE combinado de iones de
litio, y baterías MILWAUKEE de iones de litio.
2. Antes de usar las baterías y el cargador, lea
todas las instrucciones y las marcas de precau-
ción en el cargador, la batería y la herramienta.
3.
ATENCIÓN
Únicamente utilice baterías de
ion de litio de MILWAUKEE con
los productos de ion de litio de MILWAUKEE
sugeridos. No utilice baterías o cargadores falsi-
cados, falsos o “de imitación”. No conecte una
batería a un conector de una fuente de energía ni
a un encendedor.
4. Evite ambientes peligrosos. No use el cargador
cuando llueva, nieve o hay condiciones de alta
humedad. Tampoco use la batería ni el cargador
en presencia de una atmósfera explosiva (gases,
polvos o materiales inamables), ya que se puede
generar una chispa cuando se inserta o se retira
una batería, y se podría crear un fuego.
5. Cargue solo en areas bien ventiladas. No blo-
quee las ventilaciones del cargador. Manténgalos
limpios para permitir una ventilación adecuada.No
permita fumar ni abrir llamas cerca de una batería
de carga. Los gases ventilados pueden explotar.
6. Cuide el cable del cargador. Cuando desconecte
el cargador, jale de la clavija y no del cable. Nunca
tome el cargador del cable. Mantenga este lejos
del calor, aceite y de orillas aladas. Asegúrese
que no pisen el cable ni que lo maltraten o lo hagan
objeto de daños o tensión. No use un cargador que
tenga el cable o la clavija dañado. Haga cambiar
de inmediato un cable que esté dañado.
7. Evite usar una extensión en la medida de lo
posible. Si no es posible, utilice una extensión
de cable de calibre 16 o mayor con clavijas que
sean del mismo número, tamaño y forma que las
que están en el cargador. Asegúrese de que el
cable de extensión esté en buenas condiciones
eléctricas.
8. El cargador esta especicado para 120 volts CA
solamente. Deberá conectarse a un toma corriente
adecuado.
9. Use únicamente los aditamentos recomenda-
dos por el fabricante del cargador/la batería.
10. Desconecte el cargador y quite la batería luego
de una carga.
11. Desconecte siempre el cargador antes de lim-
piarlo o darle mantenimiento. No permita que
entre agua en el enchufe de CA/CD. Utilice un
interruptor de circuito accionado por corriente de
pérdida a tierra (GFCI) para disminuir el peligro
de sufrir una descarga eléctrica.
12. No queme ni incinere las baterías. La batería
puede explotar, lo que ocasionará lesiones físicas
o daños. Al quemar la batería se generan vapores
y materiales tóxicos.
13. No aplaste, tire o dañe la batería. Siempre
ponga las baterías en un contenedor seguro
durante la transportación. No utilice una batería
que haya recibido un golpe seco, se haya caído,
se haya aplastado o dañado de algún modo (por
ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un
martillo, se haya pisado durante un accidente ve-
hicular). No use ni cargue baterías que parezcan
estar dañadas o inadas o que no funcionen bien.
14. No desarme la batería ni el cargador. En
caso de daño, llévela a un centro de servicio
MILWAUKEE.
15. Los uidos de las baterias causan serias
quemaduras. Nunca permita que estén en con-
tacto con los ojos o la piel. Si se salen los uidos
de una batería dañada, use guantes de hule o
de neopreno para desecharla. Si la piel queda
expuesta a los uidos de la batería, lávese con
jabón y agua y tállese con vinagre. Quítese y
deshágase de la ropa contaminada. Si los ojos se
ven afectados, de inmediato láveselos con agua
corriente durante 15 minutos y luego busque
atención médica.
16. No provoque un corto circuito. Una batería con
corto circuito podrá provocar un incendio, lesio-
nes físicas y daños en el producto. Una batería
sufrirá un corto circuito si un objeto metálico crea
una conexión entre los contactos positivo y nega-
tivo en la batería. No coloque una batería cerca
de algo que pueda provocar un cortocircuito,
como monedas, llaves o clavos en su bolsillo.
17. No permite que entre uidos en la batería.
Los uidos corrosivos o conductivos, como es el
caso del agua de mar, ciertos químicos de nivel
industrial, el cloro o productos con peróxido de
hidrógeno, etc., podrán provocar un corto circuito.
18. Guarde su bateria y el cargador en un sitio fres-
co y seco. No guarde su batería en sitios donde la
temperatura pueda exceder 50°C (120°F) como
puede ser dentro de un vehículo o un edicio de
metal durante el verano.
19. Conserve las etiquetas y las placas nomina-
les. Contienen información importante. Si son
ilegibles o no están presentes, comuníquese con
un centro de servicio MILWAUKEE para obtener
un reemplazo gratuito.
ESPECIFICACIONES
Cargador Cat. No ............................... 48-59-2401
Entrada volts................................................120 CA
Entrada milli-amperios ................................. 750 CA
Salida volts ................................................... 12 CD
Salida amperios .............................................. 3 CD
Temperatura ambiente recomendada
para cargar ..............5°C to 40°C (40°F to 105°F)
Batería de Iones de litio de M12™ .........12 V CD
12
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Corriente alterna
Con doble aislamiento
Recicle las baterías de forma adecuada
BFP Retroalimentación protegido
Hertzios
Amperios
mA Milliamperios
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
LA BATERÍA DE
MILWAUKEE IONES
DE LITIO 12V
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones o explosión, nunca
queme ni incinera una batería incluso si está
dañada, muerta o completamente descargada.
Cuando se quema, se producen humos y mate-
riales tóxicos.
Desecho de baterías de iones de litio
Las baterías de iones de litio son menos dañinas
para el medioambiente que otros tipos de baterías
para herramientas eléctricas (por ejemplo, níquel-
cadmio). Siempre deseche su batería siguiendo las
normas federales, estatales y locales. Póngase en
contacto con la agencia de reciclaje en su área para
averiguar dónde se pueden reciclar.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de
energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante
para cubrir los terminales e impedir que la batería
haga un cortocircuito que pudiera causar un incendio
o una explosión.
Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC
Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ (véase
“Simbología”) en las baterías de su herramienta
indican que MILWAUKEE ha hecho los arreglos perti-
nentes para reciclar dichas baterías con la Recharge-
able Battery Recycling Corporation (Corporación de
Reciclaje de Baterías Recargables, o RBRC por sus
siglas en inglés). Al nal de la vida útil de las baterías,
devuelva éstas a la Ocina Principal/Centro de Servi-
cio de MILWAUKEE o el distribuidor autorizado más
cercano a usted. Si desea mayor información, visite
el sitio web de RBCR en www.rbrc.org.
DESCRIPCIÓN
FUNCIONAL
1. Contactos
2. Cerrojo de la batería
3. Rejillas de ventilación
4. Base
5. Indicador luminoso - cuando se
inserta una batería en el
cargador, la luz indicará las
siguientes situaciones:
Roja continua: Cargando
Verde continua: La carga ha terminado
Roja intermitente: La batería está demasiado
caliente o demasiado
fría - La carga comenzará
automáticamente cuando
la batería alcance la
temperatura de carga
apropiada
Roja y verde
intermitente: Batería dañada o
defectuosa
5
3
2
1
4
13
Carga de una batería caliente o fría
La luz indicadora intermitente roja del cargador in-
dica que la temperatura de la batería está fuera del
rango de carga. Una vez que la batería está dentro
del rango de carga aceptable, se producirá la carga
normal y la luz roja será continua. Si está caliente o
fría, la batería puede tardar más tiempo en cargarse.
Temperatura
del paquete de
batería
Luz
indicadora
roja del
cargador Estado de
carga
Demasiado
caliente Intermitente
No está cargando
Temperatura
apropiada Continua
Carga normal
Demasiado fría Intermitente
No está cargando
Suministro de energía al cargador con un
inversor o un generador
El cargador funcionará con la mayoría de los
generadores e inversores con una clasicación de
100 W o más.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de in-
cendio, lesión física y daños
al producto ocasionados por un cortocircuito,
nunca sumerja la herramienta, la batería o el
cargador en un líquido, ni permita que un líquido
uya hacia su interior. Los líquidos corrosivos o
conductivos, como es el caso del agua de mar,
ciertos químicos industriales y el cloro o los
productos de cloro, etc., podrán provocar un
corto circuito.
Siempre desconecte el cargador y quite la batería
del cargador antes de realizar algún tipo de man-
tenimiento. Nunca desarme la batería o el carga-
dor. Para todas las reparaciones, comuníquese
con un centro de servicio de MILWAUKEE.
Limpieza
No exponga sus baterías, cargadores o herramientas
a los líquidos, el agua o la lluvia, ni permita que se
mojen. Esto podría ocasionar daños a la herramienta,
el cargador y la batería. Limpie el polvo y los residuos
de las ventilas de la herramienta, el cargador y la
batería, así como los contactos eléctricos, con una
aspiradora o un cepillo. Limpie las carcasas con un
trapo húmedo con jabón, siempre teniendo cuidado
de no tocar ninguno de los contactos eléctricos.
Ciertos limpiadores y solventes, como la gasolina, la
terebintina, el adelgazante de laca, el adelgazante de
pintura, el cloro, los solventes de limpieza con cloro,
el amoniaco y los detergentes de uso doméstico con
amoniaco, son nocivos para los plásticos y otras
piezas aisladas, ya que las carcasas de plástico
se astillarán y se cuartearán. Nunca use solventes
inamables ni combustibles cerca de la batería,
cargador o herramientas.
EL CARGADOR DE
MILWAUKEE IONES
DE LITIO 12V
ADVERTENCIA
Cargue solamente las bat-
erías de MILWAUKEE iones
de litio 12V en el cargador MILWAUKEE iones de
litio 12V. Otros tipos de baterías pueden oca-
sionar lesiones personales y daños.
Cuándo cambiar la batería
Quite la batería de la herramienta para cargarla
cuando le resulte conveniente a usted y a su tra-
bajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE
no desarrollan una “memoria” cuando se cargan
después de solamente una descarga parcial. No es
necesario descargar completamente la batería antes
de colocarla en el cargador.
Utilice el indicador de carga (en la herramienta)
para determinar cuándo necesita cargar la batería
de iones de litio de MILWAUKEE.
Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de
comenzar una tarea importante o un día en el que
se va a usar durante mucho tiempo.
La única vez que es necesario cargar la batería de
iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería se
ha descargado por completo. Para indicar el nal
de la carga, la energía a la herramienta descenderá
rápidamente, proporcionándole justo la energía
necesaria para terminar de realizar un corte, taladrar
un agujero o introducir un aanzador. Cambie la
batería según sea necesario.
Cómo cargar la batería
Alinee la batería con la base y deslice la batería
hacia el interior del cargador tanto como sea posible.
La luz roja se encenderá, bien intermitente (la batería
está demasiado caliente o fría) o continua (la batería
se está cargando).
El tiempo de carga depende de la capacidad de la
batería. Si ha sido usada intensamente, la batería
puede tardar más tiempo en cargarse completa-
mente.
Una vez que la carga ha concluido, la luz verde se
encenderá y las luces del indicador de carga se
apagarán.
El cargador mantendrá la batería completamente
cargada si se deja en el cargador.
Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, cer-
ciórese de que la batería está bien asentada en el
compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala.
Si la luz continúa parpadeando en rojo y verde, ex-
traiga la bateríay desconecte el cargador durante un
mínimo de 2 minutos. Después de 2 minutos, vuelva
a conectar el cargador e introduzca la batería. Si
el problema persiste, póngase en contacto con un
centro de servicio MILWAUKEE.
Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese de
que la batería está bien asentada en el compar-
timiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala, ex-
traiga la batería y desconecte el cargador durante un
mínimo de 2 minutos. Después de 2 minutos, vuelva
a conectar el cargador e introduzca la batería. Si
aún no se enciende la luz indicadora, póngase en
contacto con un centro de servicio MILWAUKEE.
14
*La vigencia de la garantía de los productos MILWAUKEE M18™
48-11-1828 (con el prejo de número de serie "B41D" y anteriores),
V18™ 48-11-1830 (con el prejo de número de serie "A95") y V28™
48-11-2830 (con el prejo de número de serie "A71") es de cinco (5)
años / 2 000 cargas a partir de la fecha de compra, lo primero que
ocurra. Las primeras 1 000 cargas o los primeros 2 años de la garantía,
el que ocurriere primero, quedan cubiertos con un repuesto gratuito de
una batería defectuosa. Esto quiere decir que, por las primeras 1 000
cargas o los primeros dos (2) años contados a partir de la fecha de
compra / la primera carga, el que ocurriere primero, el cliente recibirá
una batería de repuesto sin costo por una batería defectuosa. En lo
sucesivo, las cargas restantes hasta cumplirse las 2 000 o la cantidad
de años restantes del período de vigencia de cinco (5) años a partir de
la fecha de compra, el que ocurriere primero, quedarán cubiertos por
la garantía de manera proporcional. Esto quiere decir que cada cliente
recibirá un benecio de 1 000 cargas o tres (3) años adicionales de
garantía proporcional por estas baterías, según el uso de las mismas.
MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (con el prejo de número de serie
"B41E" y posterior), V18™ 48-11-1830 (con el prejo de número de
serie "E95") y M28™ 48-11-2830 (con el prejo de número de serie
"C71") tendrán vigencias distintas, según se indique.
No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la
garantía correspondiente a una batería MILWAUKEE. La fecha de
fabricación del producto servirá para determinar la vigencia de la
garantía en caso de que no presente ningún comprobante de compra
al solicitar el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS
DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA
CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE
TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA
CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE
NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDEN-
TALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN
COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O
DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE
ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRO-
DUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR
PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U
ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCON-
OCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMIT-
ACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE
DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY,
DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA
DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA
GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS
Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE.
UU. y Canadá.
Consulte la pestaña “Búsqueda de centros de servicio” en la sección
de “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www.mil-
waukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para
localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio, con y
sin garantía, a una batería de MILWAUKEE.
Almacenaje
Almacene su cargador en un lugar frío y seco.
Como recomendación general, es mejor desconectar
los cargadores y quitar las baterías cuando no se
estén usando, aunque no ocurran daños a la bat-
ería. Guárdese a temperatura ambiente, alejado de
la humedad. Guarde las baterías en vertical. No se
guarde en lugares húmedos donde pueda ocurrir la
corrosión de las terminales. El hecho de guardar en
altas temperaturas (de más de 120ºF) durante largos
periodos puede ocasionar la pérdida permanente de
potencia en una batería. Cárguese antes de usarse
si ha estado demasiado tiempo guardado.
Reparaciones
El Cargador no contiene piezas que puedan repararse.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA -
E.U.A. Y CANADÁ
Todas las baterías de MILWAUKEE (que se venden con productos
inalámbricos y/o como baterías de repuesto) están garantizadas ante
el comprador original por un distribuidor autorizado MILWAUKEE
únicamente de que no tengan material y mano de obra defectuosos.
Con algunas excepciones, MILWAUKEE reparará o cambiará una
batería que tenga defectos de material o mano de obra, según lo
determine MILWAUKEE mediante una revisión, durante la vigencia
indicada a partir de la fecha de compra. Devuelva la batería a un centro
de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio
autorizada de MILWAUKEE, con el ete prepagado y asegurado. Para
nes de un envío correcto de baterías, llame al 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) o visite www.milwaukeetool.com. Se debe incluir
una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.
Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son
ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados
por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE,
uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de man-
tenimiento o accidentes.
Batería Cat. No. Química
Período de la
garantía
(a partir de la
fecha de compra)
48-11-1812, 48-11-1828
(Número de serie de prefijo
"B41E" y posterior),
48-11-1840, 48-11-1850,
48-11-1850R, 48-11-1860,
48-11-1861, 48-11-1865,
48-11-1880, 48-11-1890,
48-11-2402, 48-11-2440,
48-11-2450, 48-11-2460,
48-11-2830
(Número de serie de prefijo
"C71")
Iones de litio Tres (3) años
48-11-0490, 48-11-1815,
48-11-1820, 48-11-1835,
48-11-2001, 48-11-2401,
48-11-2420, 48-11-2425,
48-11-2430
Iones de litio Dos (2) años
48-11-1828
(Número de serie de prefijo
"B41D" y anterior),
48-11-1830
(Número de serie de prefijo
"A95"),
48-11-2830
(Número de serie de prefijo
"A71")
Iones de litio
Dos (2) años:
más tres años
de prorrateo
(prorrateado)*
48-11-0100,
48-11-1024,
48-11-1830
(Número de serie de prefijo
"E95"),
48-11-1970, 48-11-2230
Ni-Cd/
níquel-cadmio,
Ni-MH/
níquel-hidruro
metálico,
Iones de litio
Un (1) año
15
GARANTÍA LIMITADA -
E.U.A. Y CANADÁ
Esta herramienta eléctrica de MILWAUKEE* está garantizada, ante el
comprador original únicamente, por parte de un distribuidor autorizado
MILWAUKEE, de que no tenga material y mano de obra defectuosos.
Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o sustituirá
cualquier pieza de esta herramienta eléctrica que tenga defectos de
material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante
una revisión, por un periodo de cinco (5) años después de la fecha de
compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta
eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una
estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la
devolución se haga con ete pagado por adelantado y asegurado. Se
debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto
devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine
que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones
realizados por una persona que no sea personal autorizado de
MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal,
falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan cambios
de piezas y mantenimiento periódicos para alcanzar su máximo ren-
dimiento Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha
agotado la vida útil de una pieza, incluyendo, entre otros, mandriles,
cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas
tóricas, sellos, protectores, hojas de accionamiento, pistones, herrajes,
levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*La presente garantía no cubre ni las baterías ni todas las herramientas
eléctricas. Consulte las distintas garantías independientes que están
disponibles para estos productos.
La vigencia de la garantía de la luz LED en la lámpara LED de trabajo
(49-24-0171) y el foco mejorado de LED (49-81-0090) es la misma
que la vida útil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si
la luz LED o el foco mejorado LED presentan fallas durante su suso
normal, se cambiará la pieza sin costo.
No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la
garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica
de MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto servirá para
determinar la vigencia de la garantía en caso de que no presente
ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS
DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA
CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE
TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA
CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE
NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDEN-
TALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN
COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O
DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE
ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRO-
DUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR
PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U
ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCON-
OCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMIT-
ACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE
DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY,
DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA
DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA
GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS
Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE.
UU. y Canadá.
Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de
Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.
com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su
centro de servicio más cercano para darle servicio, con y sin garantía,
a una herramienta de MILWAUKEE.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de
la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano
de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía,
cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro-
ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no
se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser-
vicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y
cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo
para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este
proceso de garantía.
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el
manual del usuario nal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse
en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
58142402d15 961013124-03(A)
04/23 Printed in Vietnam
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Milwaukee 48-59-2401 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur