Prises de panneau en ligne des séries 17, 19, 22 et 23
Valeurs nominales : 600 V, jusqu’à 690 A de courant continu
Calibres de câble : de 250 à 750 MCM
DIRECTIVES
Français
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español
• Interconnectabilité et compatibilité avec d’autres produits à cames ayant le même type de nez (possibilité d’installation rétroactive dans des
systèmes électriques existants).
• Résistance aux fissures et aux craquelures grâce à un manchon en caoutchouc d’une dureté supérieure.
• Manchons chromocodés qui facilitent et accélèrent l’identification des phases.
• Mécanisme d’auto-compensation contre l’usure; les fentes et les cames du dispositif mâle produisent un effet de ressort qui prolonge la durée
utile des connecteurs.
• Branchements/débranchements rapides grâce aux deux cames du connecteur mâle et à la saillie de guidage du connecteur femelle qu’il suffit
de tourner pour séparer.
• Conductivité élevée; connexions efficaces à l’épreuve des vibrations assurées par une conception à deux cames.
• Large éventail d’applications; les connecteurs conviennent à une gamme étendue de câbles présentant divers calibres et intensités nominales.
• Interconectables y compatibles con mismos productos tipo leva de ángulo de la competencia - pueden modernizarse a lugares y sistemas de distribución de energía existentes
• A prueba de fragmentación y grietas - casquillo de goma de gran dureza
• Casquillos de aislamiento codificados a color - identificación rápida y sencilla de fases
• Autocompensación contra desgaste - hendidura y leva en el contacto macho da acción elástica para uso prolongado
• Conexión/desconexión rápida - diseño de doble leva/brida guía de girar y jalar
• Gran conductividad - el diseño de doble leva ofrece conexión positive a prueba de vibraciones
• Amplia variedad de aplicaciones - utilizable con amplia gama de tamaños y corrientes nominales de cables
Tomacorrientes de Tablero En línea 17, 19, 22, 23
Intensidad: 600V, hasta 690A de corriente directa
Tamaño del cable: 250 - 750 MCM
PK-A3187-10-02-0A
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• ¡EVITE INCENDIO, DESCARGA O MUERTE, APAGUE LA ELECTRICIDAD en el interruptor de circuito o el fusible y
verifique que la energía está apagada antes de cablear!
• Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los códigos y normas sobre dispositivos eléctricos.
• Consulte a un electricista si tiene dudas sobre cualquier parte de estas instrucciones.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• Use cable de cobre solamente. NO aplique más de 690A a la unidad de cable/contacto. Los tipos de cable aceptables
incluyen: DLO, W & P.
• Los contactos hembra para dispositivos de extremo cónico y de extremo de bola no son intercambiables. Las unidades de
extremo cónico no se ajustarán bien a las unidades con extremo de bola.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
• POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE
COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit est bien coupé avant de procéder à l’installation!
• Ce produit doit être installé et utilisé conformément aux codes de l’électricité en vigueur.
• À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel à un électricien.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
• N’utiliser que du fil de cuivre! NE PAS dépasser l’intensité nominale de 690 A pour l’assemblage câble/contact. Type de
câbles pouvant être utilisés : DLO, W et P.
• Les contacts femelles pour les dispositifs coniques et sphériques ne sont pas interchangeables. Ceux de forme conique ne
s’accoupleront pas correctement avec ceux de forme sphérique.
Matériel requis (non fourni)
Material de ferretería necesario (no incluido)
Goujon fileté
TERMINAISONS
• Cosse à compression
• Rondelle plate de 1/2 po (12,7 mm)
• Écrou hexagonal UNC 1/2-13 d’une épaisseur de 5/16 po (7,94 mm)
• Rondelle fendue de 1/2 po (12,7 mm)
Prises sur panneau
FIXATION
• Boulons 1/4-20 (4)
• Rondelles fendues 1/4-20 (4)
• Écrous 1/4-20 (4)
Perno prisionero
TERMINACIÓN
• Terminal de compresión
• Arandela plana de 1/2"
• Tuerca hexagonal de 1/2-13 UNC (5/16" de diámetro)
• Arandela de seguridad de 1/2
Tomacorrientes de panel
MONTAJE
• Pernos de 1/4-20 (4)
• Arandela de seguridad de 1/4-20 (4)
• Tuercas de 1/4-20 (4)
Trous dans le panneau
Muesca de panel
Avant du panneau
Frente de Panel
Prise de panneau
Tomacorriente de panel
Écrous 1/4-20 (4)
1/4-20 Tuercas (4)
Rondelles fendues 1/4-20 (4)
1/4-20 Arandelas de seguridad (4
Boulons 1/4-20 (4)
1/4-20 Pernos (4)
Rondelle d’un diamètre
de 1/2 po (12,7 mm)
Arandela de
1/2" de diámetro
Prise de panneau
Tomacorriente de panel
Arrière du panneau
Parte posterior del panel
Rondelle fendue de
1/2 po (12,7 mm)
Arandela de
seguridad 1/2"
Écrou hexagonal UNC 1/2-13
d’une épaisseur de 5/16 po
(7,94 mm) serré à un
couple de 35 pi-lb max.
1/2-13 UNC Tuerca hex.
- 5/16" diámetro
(Apriete la tuerca
a 35 ft-lbs.máximo)
Cosse à compression homologuée pour le calibre de câble
Terminal de compresión para acomodar tamaño de cable
Préparer l’extrémité du câble et insérer ce dernier en le serrant dans la cosse conformément aux
exigences du fabricant
Prepare el extremo del cable e inserte y engarce el cable a la terminal según requisitos del fabricant
Installation/Instalación Câblage/Cableado
Gabarit de perçage (ces images ne sont pas à l’échelle)/Muesca Panel (no a escala)
90°
Ø 2.50
(63.5 mm)
Ø 0.28
(
4 pl.
)
(7.1 mm)
Ø 3.50
Bolt Circle
(88.9 mm)
2.50 SQ
(63.5 mm)
C
L
C
L
30°
Ø 2.75
(69.9 mm)
Ø 0.28
(
4 pl.
)
(7.1 mm)
Ø 3.50
Bolt Circle
(88.9 mm)
2.50
(63.5 mm)
2.50
(63.5 mm)
0.23
(5.8 mm)
C
C
L
15°
Ø 2.50
(63.5 mm)
Ø 0.28
(
4 pl.
)
(7.1 mm)
Ø 3.50
Bolt Circle
(88.9 mm)
2.50
(63.5 mm)
2.50
(63.5 mm)
0.15
(3.8 mm)
C
C
L
Déconnecter/DesconecteConnecter/Conecte
Aligner, pousser pour joindre et tourner
Alinee, introduzca todo junto y gire.
* REMARQUE : pour les connecteurs des séries 22 et 23, il suffit d’appuyer sur le bouton du manchon, puis de
tourner pour les séparer.
NOTA: Para Conectores Serie 22 y 23, oprima el botón en el casquillo, desenrosque y jale.
Connecteur (mâle)/Conector macho Prise de panneau (femelle)/Tomacorriente de panel hembra
Panneau/Panel
Panneau/Panel
* Appuyer sur le bouton/Botón oprimido
Installation
REMARQUE: consulter le tableau des courants admissibles pour choisir le câble qui convient le mieux à la situation.
Tabla de Ampacidad
Tamaño de Calibre 60° C Cable 75° C Cable 90° C Cable
250 340 405 455
300
375 445 505
350 420 505 570
400 455 545 615
500 515 620 690
600 575 690 780
700 630 755 855
750 655 785 885
Courants Admissible
Calibre
(MCM)
Câble
de 60° C
Câble
de 75° C
Câble
de 90° C
250 340 405 455
300
375 445 505
350 420 505 570
400 455 545 615
500 515 620 690
600 575 690 780
700 630 755 855
750 655 785 885
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur,
que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux
au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé
de façon normale et adéquate, pendant une période de 5 ans suivant la date
d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en
réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port
payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période
de 2 ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service
de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada
H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité
envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit.
Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement
ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé,
ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce
soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux
directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite
ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au
besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu
de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité
marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 2 ans. Leviton
décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers
ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement,
la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt
découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de
cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient
d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
Pour toute aide technique, composer le : 1 800 405-5320
(Canada seulement) www.leviton.com
Caractéristiques
Características
PK-A3187-10-02-0A© 2017 Leviton Mfg. Co., Inc.
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005
(Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
SÓLO PARA MÉXICO
POLIZA DE GARANTÍA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL.
HUICHAPAN, DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-1040.
Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación
del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la
presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en
cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún
cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento
serán cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la
recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se
podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado
en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto
ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su
proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de
compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
GARANTIA LIMITADA POR DOS AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para
beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por
Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período
de dos años desde la fecha de la compra original. La única obligación de
Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como
opción. Para detalles visite www.leviton.com o llame al 1-800-824-3005.
Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra
por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este
producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado,
sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera
o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con
las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de
cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un
propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere
por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada,
incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es
limitada a dos años. Leviton no es responsable por daños incidentales,
indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación,
daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas
o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de
esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos
para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.