Black & Decker WW100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
www.blackanddecker.com
WW100
Operating instructions in the back
FRPTRUTRUAAR
(Original instructions)
ENGLISH
2
Intended use
Your Black+Decker™ WW100 Window
Washer has been designed for washing
windows and wet vacuum cleaning
purposes.
Read all this manual carefully before
operating the appliance.
Safety instructions
General power tool safety
warnings
This appliance is intended for indoor
household use only. This appliance is not
intended to be used in:
• staff kitchen areas in shops;
• offices and other working environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other
• residential type environments;
• bed and breakfast type environments or
any other non-household environments
Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions listed
below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Warning! When using battery-
powered appliances, basic safety
precautions, including the following,
should always be followed to reduce
the risk of fire, leaking batteries,
personal injury and material damage.
• Read all of this manual carefully before
using the appliance.
• The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or
attachment or the performance of any
operation with this appliance other than
those recomended in this instruction
manual may present a risk of personal
injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Do not use the appliance to pick up
flammable liquids or any materials that
could catch fire.
• Never pull the charger lead to
disconnect the charger from the socket.
Keep the charger lead away from heat,
oil and sharp edges.
• This appliance is not intended for
use by young or infirm persons
without supervision. Children must be
supervised to ensure they do not play
with the appliance.
Inspection and repairs
• Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may
affect its operation.
• Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
• Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised
repair agent
• Regularly check the charger lead for
damage, replace the charger if the lead
is damaged or defective.
• Never attempt to remove or replace any
parts other than those specified in this
manual.
(Original instructions)
ENGLISH
3
Additional safety instructions
After use
• Unplug the charger before cleaning the
charger or charging base.
• When not in use, the appliance should
be stored in a dry place.
• Children should not have access to
stored appliances.
Residual risks.
Additional residual risks may arise when
using the tool which may not be included
in the enclosed safety warnings. These risks
can arise from misuse, prolonged use etc
Even with the application of the relevant
safety regulations and the implementation
of safety devices, certain residual risks can
not be avoided. These include:
• Injuries caused by touching any
rotating/moving parts.
• Injuries caused when changing any
parts, blades or accessories.
• Injuries caused by prolonged use of a
tool. When using any tool for prolonged
periods ensure you take regular breaks.
• Impairment of hearing.
• Health hazards caused by breathing
dust developed when using your
tool (example:- working with wood,
especially oak, beech and MDF.).
Batteries and chargers
• Never attempt to open for any reason.
• Do not expose the battery to water.
• Do not expose the battery to heat.
• Do not store in locations where the
temperature may exceed 40°C.
• Charge only at ambient temperatures
between 10°C and 40°C.
• Charge only using the charger provided
with the appliance/tool. Using the
wrong charger could result in an electric
shock or overheating of the battery.
• When disposing of batteries, follow
the instructions given in the section
“Protecting the environment”.
• Do not damage/deform the battery
pack either by puncture or impact, as
this may create a risk of injury and fire.
• Do not charge damaged batteries.
zUnder extreme conditions, battery
leakage may occur When you notice
liquid on the batteries carefully wipe
the liquid off using a cloth. Avoid skin
contact.
• In case of skin or eye contact, follow the
instructions below.
Warning! The battery fluid may cause
personal injury or damage to property. In
case of skin contact, immediately rinse with
water. If redness, pain or irritation occurs
seek medical attention. In case of eye
contact, rinse immediately with clean water
and seek medical attention.
Chargers
Your charger has been designed for a
specific voltage. Always check that the
mains voltage corresponds to the voltage
on the rating plate.
Warning! Never attempt to replace the
charger unit with a regular mains plug.
(Original instructions)
ENGLISH
4
• Use your Black+Decker charger only
to charge the battery in the appliance/
tool with which it was supplied Other
batteries could burst, causing personal
injury and damage.
• Never attempt to charge non
rechargeable batteries.
• If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an
authorised Black+Decker Service Centre
in order to avoid a hazard.
• Do not expose the charger to water.
• Do not open the charger.
• Do not probe the charger.
• The appliance/tool/battery must be
placed in a well ventilated area when
charging.
Safety of others
• This appliance is not intended for use
by persons (incuding children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Electrical safety
Your charger has been designed for a
specific voltage. Always check that the
mains voltage corresponds to the voltage
on the rating plate. Never attempt to
replace the charger unit with a regular
mains plug.
Your charger is double insulated;
therefore no earth wire is required.
Always check that the mains voltage
corresponds to the voltage on the
rating plate. Never attempt to
replace the adapter unit with a
regular mains plug.
Symbols on Charger
Short circuit proof safety isolating
transformer.
SMPS
The charging base is intended for
indoor use only.
Labels on appliance
Read all of this manual carefully
before using the appliance
Only use with charger SSA-GP-05
LED Patterns Charging
Charging
Battery Fault
LED Patterns In use
Battery low
Battery Empty
(Original instructions)
ENGLISH
5
Features
1. Replaceable squeegee blade
2. Head release button
3. Head rotate button
4. Nozzle
5. Dirty water empty port
6. Dirty water tank
7. Cleaning solution fill port
8. Reservoir
9. Vacuum On/Off
10. Micro fibre pad
11. Spray trigger
12. Maximum fill
13. Charging socket
14. Charger
15. Motor unit release button
(Original instructions)
ENGLISH
6
Battery diagnostics
If the appliance detects a weak battery,
the charging indicator will flash at a fast
rate when the power button is activated
Proceed as follows.
• Plug in the charger. Switch on at the
mains.
• Leave the appliance to charge.
• If the appliance detects a damaged
battery, the charging ndicator will flash
at a fast rate when the appliance is on
charge. Proceed as follows.
• Take the appliance and the charger
to be tested at an authorised services
centre.
Note: It may take as long as 60 minutes to
determine that the battery is defective. If
the battery is too hot or too cold, the LED
will alternately blink, fast and slow, one
flash at each speed and repeat.
(Original instructions)
ENGLISH
7
2
3
7
8
11
12
14
4
5
6
9
10
15
13
1
(Original instructions)
ENGLISH
8
6
14
13
2
10 2
4hr
ASSEMBLY
CHARGING
(Original instructions)
ENGLISH
9
7
7
11
4
3
USE
Fill
Rotate
Wash
Spray
(Original instructions)
ENGLISH
10
9
5
11
4
60°
3
Rotate
Vacuum
Emptying
Power
(Original instructions)
ENGLISH
11
15
15
CLEAN
(Original instructions)
ENGLISH
12
100 ml Max
USE ON
Windows Showers
Spillages
(Original instructions)
ENGLISH
13
Maintenance
Your Black & Decker cordless appliance
has been designed to operate over a
long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory
operation depends upon proper tool care
and regular cleaning.
Warning! Before performing any
maintenance on cordless appliances:
• Run the battery down completely if it is
integral and then switch off.
• Unplug the charger before cleaning
it. Your charger does not require
any maintenance apart from regular
cleaning.
• Regularly clean the ventilation slots in
your appliance/ charger using a soft
brush or dry cloth.
• Regularly clean the motor housing using
a damp cloth. Do not use any abrasive
or solvent-based cleaner.
Protecting the environment
Separate collection. This product
must not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your
Black+Decker product needs replacement,
or if it is of no further use to you, do
not dispose of it with household waste.
Make this product available for separate
collection.
Separate collection of used products
and packaging allows materials to be
recycled and used again. Re-use of
recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces
the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or
by the retailer when you purchase a new
product.
Black+Decker provides a facility for the
collection and recycling of Black+Decker
products once they have reached the end
of their working life. To take advantage of
this service please return your product to
any authorised repair agent who will collect
them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your
local Black+Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list
of authorised Black+Decker repair agents
and full details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
(Original instructions)
ENGLISH
14
Available Accessories
Cat No.
170mm Squeegee Head WW100SA
170mm Squeegee Blade WW170SB
280mm Squeegee Blade WW280SB
2x 170mm micro fibre pads WW170MPA
2 x 280mm micro fibre pads
WW280MPA
Technical data
WW100
Window Washer
Voltage 3.6V
Battery Lithium Ion
Weight 745g
Guarantee
Black+Decker is confident of the quality
of its products and offers an outstanding
guarantee. This guarantee statement is in
addition to and in no way prejudices your
statutory rights. The guarantee is valid
within the territories of the Member States
of the European Union and the European
Free Trade Area.
If a Black+Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase,
Black+Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected
to fair wear and tear or replace such
products to ensure minimum inconvenience
to the customer unless:
• The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
• The product has been subjected to
misuse or neglect;
• The product has sustained damage
through foreign objects, substances or
accidents;
• Repairs have been attempted by
persons other than authorised repair
agents or Black+Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will
need to submit proof of purchase to the
seller or an authorised repair agent. You
can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your
local Black+Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list
of authorised Black+Decker repair agents
and full details of our after-sales service
and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.
(Instructions originales)
FRANÇAIS
15
Usage prévu
Votre lave-vitres Black+Decker™ WW100
a été conçu pour le lavage des vitres et le
nettoyage humide par aspiration.
Lisez attentivement ce manuel dans
son intégralité avant d'utiliser
l'appareil.
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité
générale de l'outil électrique.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique interne uniquement. Cet
appareil n'est pas destiné à une utilisation
dans:
• dans les cuisines pour les employés;
• dans les boutiques, les bureaux
et d'autres environnements
professionnels;
• dans les fermes;
• par les clients d'hôtels, motels et autres
• environnements de type résidentiel;
• dans les chambres d'hôtes ou tout autre
environnement non résidentiel.
Avertissement! Lisez toutes les
consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect de ces
avertissements et de ces instructions
peut causer un incendie, une
électrocution ou de graves blessures.
Avertissement! L'utilisation
d'appareils alimentés par une batterie
requiert le respect des consignes de
sécurité de base, notamment celles
indiquées ci-après, afin de réduire le
risque d'incendie, de fuites de
batterie, de blessure corporelle et de
dégâts matériels.
• Lisez attentivement ce manuel dans son
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
• L'usage prévu est décrit dans le présent
manuel. L'utilisation d'accessoires ou
pièces rajoutées et de l'appareil en lui-
même doit se faire uniquement selon
les recommandations de ce manuel
d'instructions. Dans le cas contraire, il
existe un risque de blessure.
• Conservez ce manuel pour une
référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
• Évitez d'utiliser l'appareil pour
récupérer des fluides ou des matériaux
inflammables.
• Ne tirez jamais sur le câble pour
débrancher le chargeur de la prise.
Conservez le câble du chargeur à l'abri
de la chaleur, de l'huile ou des bords
tranchants.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes
invalides sans surveillance. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Inspection et réparations
• Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez
qu'aucune pièce n'est endommagée
ou défectueuse. Vérifiez l'absence
de pièces cassées, d'interrupteurs
endommagés ou d'autres éléments
pouvant affecter son fonctionnement.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
(Instructions originales)
FRANÇAIS
16
• Faites réparer ou remplacer les pièces
endommagées ou défectueuses par un
agent de service agréé.
• Vérifiez régulièrement tout dommage
sur le câble du chargeur. Remplacez le
chargeur si le câble est endommagé ou
défectueux.
• N'essayez jamais de retirer ou de
remplacer des pièces différentes de
celles indiquées dans le présent manuel.
Consignes de sécurité
supplémentaires
Après utilisation
• Débranchez le chargeur avant de le
nettoyer ou de nettoyer le socle de
charge.
• Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez
l'appareil dans un endroit sec.
• Les enfants ne doivent pas avoir accès
aux appareils rangés.
Risques résiduels.
Il se peut que des risques résiduels
additionnels non inclus dans les
avertissements de sécurité du présent
manuel surviennent lors de l'utilisation de
l'appareil. Ces risques peuvent découler
d'un mauvais usage, d'un usage prolongé
etc. Même en appliquant les consignes de
sécurité correspondantes et en mettant en
place des dispositifs de sécurité, certains
risques résiduels ne peuvent être évités.
Ces risques comprennent:
• Des blessures provoquées par le
contact avec des pièces mobiles /
rotatives.
• Des blessures provoquées lors du
changement des pièces, lames ou
accessoires.
• Des blessures provoquées par un usage
prolongé de l'appareil. Assurez-vous
prendre régulièrement des pauses lors
d'un usage prolongé d'un appareil.
• Troubles de l'audition
• Il existe des risques pour la santé causés
par l'inhalation de poussière qui se
développent lors de l'utilisation de votre
appareil (exemple: travailler du bois et
en particulier le chêne, hêtre, ou MDF.)
Batteries et chargeurs
• N'essayez jamais d'ouvrir une batterie,
pour une raison quelconque.
• N'exposez pas la batterie à l'eau.
• N'exposez pas la batterie à la chaleur.
• Ne rangez pas votre batterie dans des
endroits où la température ambiante est
supérieure à 40°C.
• Chargez votre batterie uniquement à
des températures ambiantes comprises
entre 10°C et 40°C.
• Chargez uniquement la batterie à l'aide
du chargeur fourni avec l'appareil/
l'outil. L'utilisation d'un chargeur non
approprié peut entraîner des chocs
électriques ou une surchauffe de la
batterie.
• Lors de la mise au rebut des batteries,
respectez les instructions indiquées
dans la section «Protection de
l'environnement».
• Évitez d'endommager/déformer le bloc
de batterie à la suite d'une perforation
ou d'un choc. Cela pourrait provoquer
des blessures ou un incendie.
(Instructions originales)
FRANÇAIS
17
• Évitez de charger des batteries
endommagées. Dans des conditions
extrêmes, des fuites peuvent être
observées. Dans ce cas, essuyez le
liquide à l'aide d'un tissu. Évitez tout
contact avec la peau.
• En cas de contact avec la peau ou les
yeux, suivez les instructions ci-dessous.
Avertissement! Le fluide de la batterie
peut causer des blessures corporelles ou
des dommages matériels. En cas de contact
avec la peau, rincez immédiatement
à l'eau. En cas de rougeur, de douleur
ou d'irritation, consultez un médecin.
En cas de contact avec les yeux, rincez
immédiatement avec de l'eau potable et
consultez un médecin.
Chargeurs
Votre chargeur a été conçu avec une
tension spécifique. Vérifiez toujours que
la tension secteur correspond à celle de la
plaque signalétique.
Avertissement! N'essayez jamais de
remplacer le chargeur par une fiche secteur
principale.
• Utilisez uniquement un chargeur
Black+Decker pour charger la batterie
de l'appareil/l'outil avec lequel il a été
fourni. Les autres batteries peuvent
exploser et entraîner des blessures
corporelles ou des dommages.
• N'essayez pas de recharger des
batteries non rechargeables.
• Si le cordon d'alimentation est abîmé,
il doit être remplacé par le fabricant
ou un Centre de service agréé
BLACK+DECKER afin d'éviter tout
danger.
• N'exposez pas le chargeur à l'eau.
• N'ouvrez pas le chargeur.
• Évitez de sonder le chargeur.
• L'appareil/l'outil/la batterie doit être
installé(e) dans une zone correctement
aérée pendant la charge.
Sécurité d'autrui
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
les enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou sans expérience, ni
connaissances, à moins qu'elles
soient surveillées ou qu'elles aient été
instruites à l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur
sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Sécurité électrique
Votre chargeur a été conçu avec une
tension spécifique. Vérifiez toujours que
la tension secteur correspond à celle de la
plaque signalétique. N'essayez jamais de
remplacer le chargeur par une fiche secteur
principale.
Votre chargeur dispose d'une double
isolation; par conséquent, aucun fil
de terre n'est nécessaire. Vérifiez
toujours que la tension secteur
correspond à celle de la plaque
signalétique. N'essayez jamais de
remplacer l'unité de l'adaptateur par
une fiche secteur principale.
Symboles sur le chargeur
Transformateur d'isolement de
sécurité protégé contre les courts-
circuits.
(Instructions originales)
FRANÇAIS
18
SMPS
Le socle de charge est destiné à un
usage intérieur uniquement.
Étiquettes sur l'appareil
Lisez attentivement ce manuel dans
son intégralité avant d'utiliser
l'appareil.
Utilisez uniquement un chargeur
SSA-GP-05
Configuration du voyant d'indication:
charge
Charge
Défaut de la
batterie
Configuration du voyant d'indication:
en cours d'utilisation
Batterie faible
Batterie vide
Caractéristiques
1. Lame de raclette de rechange
2. Bouton de libération de la tête
3. Bouton de rotation de la tête
4. Buse
5. Port d'évacuation d'eau sale
6. Réservoir d'eau sale
7. Port de remplissage de la solution de
nettoyage
8. Réservoir
9. Marche/Arrêt de l'aspirateur
10. Chiffons en microfibres
11. Déclencheur de pulvérisation
12. Remplissage maximum
13. Prise de charge
14. Chargeur
15. Bouton de libération de l'unité moteur
(Instructions originales)
FRANÇAIS
19
Diagnostic de la Batterie
Si l'appareil détecte un état de batterie
faible, l'indicateur de charge clignote
à un régime éle. Lorsque le bouton
d'alimentation est activé, procédez de la
manière suivante.
• Branchez le chargeur. Mettez le sous
tension à partir du secteur.
• Laissez l'appareil à la charge.
• Si l'appareil détecte une batterie
endommagée, l'indicateur de charge
clignote à un régime élevé. Lorsque
l'appareil est à la charge, procédez de la
manière suivante.
• Transportez l'appareil ainsi que le
chargeur vers un centre de service
agréé pour y subir des tests.
Remarque: Il peut nécessiter d'attendre
environ 60minutes pour déterminer
qu'une batterie est défectueuse. Si la
batterie est très chaude ou très froide, le
voyant d'indication clignotera de façon
alternée, rapide et lente, un clignotement
à chaque vitesse et de façon répétitive.
(Instructions originales)
FRANÇAIS
20
2
3
7
8
11
12
14
4
5
6
9
10
15
13
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Black & Decker WW100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur