Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Xavax. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny ainformace. Uchovejte tento text propřípadné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
•1 spojovací díl
•2 pěnové pásky
•1 upevňovací pás
•Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
Varování –montáž
• Před montáží je nezbytné pračku asušičku vypojit zelektrické sítě!
• Přimontáži nad sebe je vždy třeba umístit sušičku (A) na pračku (B)!
•Výrobek je určen knekomerčnímu použití vdomácnosti.
•Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
•Přimanipulaci svýrobkem nebo přimontáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.
•Pomontáži výrobku azařízení, které je na němumístěno, zkontrolujte jejich dostatečnou pevnost aprovozní bezpečnost.
•Pevnost aprovozní bezpečnost kontrolujte pravidelně (nejméně jednou za čtvrt roku).
•Dbejte na to, aby nedošlo kpřekročení maximální přípustné nosnosti výrobku anebyla umístěna zátěž, která překračuje maximální přípustné
rozměry.
•Dbejte na to, aby byl výrobek zatěžován rovnoměrně!
•Dbejte na to, aby nebyl produkt zatěžován asymetricky anebyla překročena maximální povolená nosnost.
•Výrobek není hračka. Čištění a údržbu dětmi provádějte pouze pod dozorem dospělé osoby.
•Vytahovací deska je vhodná pouze jako odkládací plocha na prád lo nebo prádelní koš.
•Navytahovací desku nikdy nestavte děti ani zvířata!
•Instalace kabelů aelektrických zařízení musí odpovídat elektrotechnickým předpisům. Kabelem nekruťte, nemačkejte ho ani neřezejte.
Upozornění
Vyrovnejte hotovou sestavu pračka/sušička pomocí vodováhy.Ujistěte se, že oba spotřebičestojí bez vůle abezpečně,azkontrolujte to vždy
před jejich uvedením do provozu.
Varování –upevňovací pás
Používejte ho pouze jako upevňovací pás anikoliv prozvedání zátěží. Upevňovací pás nesmí mít uzly anesmí být používán přes ostré hrany.
Vyvarujte se teplot >90°C. Vpravidelných intervalech kontrolujte upevňovací pás apředepnutí. Vpřípadě poškození pásu nebo upínacího
bloku, zařízení nepoužívejte. Max. síla upnutí 800 daN.
4. Uvedení do provozu
Univerzální spojovací díl probezpečné upevnění sušičky na pračce: Boční lišty zabraňují posunování sušičky přivibracích vznikajících, když
pračka ždímá. Vč.vytahovací desky (max. zatížení do 10 kg), praktická odkládací apracovní plocha vpohodlné pracovní výšce.
•Spojovací díl aodkládací desku dodáváme již předmontované.
•Přimontáži na pračku je nutné nejprve odkládací desku vytáhnout. Lehce nadzdvihněte konec desky adesku vytáhněte směremnahoru.
Umístěte spojovací díl paralelně na horní kryt pračky.Kolečka na bočních výztuhách musí ukazovat dopředu. Protože madlo odkládací
plochy později vyčnívá přes rám, zasuňte rám odpovídajícím způsobem.
•Boční výztuhy musí doléhat rovně na horní kryt pračky.Horní kryt pračky má zpravidla zvýšené okraje. Provyrovnání nalepte přiložené
pěnové pásky na horní kryt pračky tak, aby rám doléhal rovně.
•Pěnové pásky nastříhejte podle hloubky spojovacího dílu. Nalepte pěnové pásky na horní stranu spojovacího dílu.
•Spojovací díl je zbezpečnostních důvodů nutné přišroubovat pomocí 4přiložených šroubů na horní kryt pračky.Ujistěte se, zda šrouby
nepoškozují žádné pod nimi se nacházející konstrukční součástky pračky.Postavte sušičku na spojovací díl. Kvypodložení slouží opětpěnové
pásky,které je nutné nejprve nalepit. Nožky sušičky přitom musí být zcela zašroubované anesmějí stát na vytahovací desce. Případně je
nutné nožky úplně odstranit, aby kryt sušičky opravdu dosedal pouze na boční výztuhy.
•Zavěste odkládací desku azkontrolujte, zde je manipulace sníplynulá.
•Aby nemohlo dojít kpřeklopení sušičky,např.vpřípadě přetížení dvířek tahem, zajistěte sestavu pračka/sušička pomocí dodaného
upevňovacího pásu. Za tímto účelem pás protáhněte kolem celé sestavy (sestávající zpračky asušičky), navlečte ho do upínací spony a
pevně utáhněte.
5. Technické údaje
Základna 60 ×60cm
Nosnost vytahovací desky max. 10 kg
Upevňovací pás >90°C|max. 800 daN
Šrouby max. délka 20 mm
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować,gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•1 rama montażowa
•2 taśmy piankowe
•1 pasek mocujący
•Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie –montaż
• Przed montażem należyodłączyć pralkę isuszarkę od sieci zasilającej!
• Wprzypadku instalacji pralki isuszarki wformie kolumny złożonej zobu urządzeń,suszarka (A) musi być zawsze instalowana na pralce (B)!
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym przeznaczeniem.
•Przy montażuiobsłudze produktu nigdy nie wywierać nadmiernej siły.
•Płyta wysuwana służywyłącznie do położenia bielizny lub kosza na pranie.
•Pomontażuproduktu iprzymocowanego do niego ciężaru należysprawdzić dostateczną wytrzymałość ibezpieczeństwo pracy.
•Należyregularnie powtarzać tę kontrolę (przynajmniej co kwartał).
•Zwrócić uwagę,aby nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności produktu ani nie mocować ciężaru, który przekracza maksymalnie
dopuszczalne wymiary.
•Nie obciążać produktu asymetrycznie.
•Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia przez dzieci nie możeodbywać się bez nadzoru.
•Podczas przestawiania zwrócić uwagę,aby nie obciążać produktu asymetrycznie ani nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Nigdy nie umieszczać dzieci ani zwierzątdomowych na płycie wysuwanej!
•Instalacja kabli urządzeń elektrycznych musi być zgodna zprzepisami elektrotechnicznymi. Nie obracać,nie ściskać,nie przecinać kabli.
Wskazówka
Ustawioną kolumnę pralki isuszarki wyrównać dokładnie za pomocą poziomicy.Upewnić się, żeoba urządzenia stoją bezpiecznie ibez luzu
oraz sprawdzać to każdorazowo przed uruchomieniem urządzeń.
Ostrzeżenie –pasek mocujący
Stosować wyłącznie jako pasek mocujący,anie do podnoszenia ładunków.Paska mocującego nie wolno zapętlać ani prowadzić po ostrych
krawędziach. Unikać temperatur >90°C. Regularnie sprawdzać pasek mocujący ijego wstępne naprężenie. Nie używać wprzypadku
uszkodzenia paska lub bloku zacisków.Maks. siłamocowania 800 daN.
4. Uruchamianie
Uniwersalna rama montażowa do bezpiecznego mocowania suszarki na pralce: szyny boczne zapobiegają przesuwaniu się suszarki,
gdy pralka wibruje. Wskład wchodzi również płata wysuwana (maks. obciążenie do 10 kg) na wygodnej wysokości, którapełni funkcję
praktycznej półki do odkładania oraz powierzchni roboczej.
•Rama ipółka są dostarczane wstanie wstępnie zmontowanym.
•W celu montażunapralce należynajpierw wyciągnąć półkę.Podnieść lekko koniec półki iwyjąć,podnoszącdogóry.Umieścić ramę
równolegle na pokrywie pralki. Rolki na szynach bocznych muszą być skierowane do przodu. Ponieważ uchwyt półki wystaje później poza
ramę,należyodpowiednio przesunąć ramę do tyłu.
•Szyny boczne muszą równo przylegać do pokrywy pralki. Najczęściej pokrywy pralek mają podniesione krawędzie. Wcelu skompensowania
nierówności należynakleić na pokrywę pralki dołączone taśmy piankowe wtaki sposób, aby rama przylegałarówno.
•Taśmy piankowe dociąć odpowiednio do głębokości ramy.Nakleić taśmy piankowe na wierzchnią stronę ramy.
•Zewzględów bezpieczeństwa rama musi być przykręcona za pomocą 4dostarczonych śrub do pokrywy pralki. Upewnić się, że śruby nie
uszkodzążadnych elementów pralki znajdujących się pod nimi. Umieścić suszarkę na ramie. Taśmy piankowe, którezostałyprzyklejone,
służą również do wyściełania miejsca jej umieszczenia. Nóżki suszarki muszą być zregułycałkowicie wkręcone inie mogą później stać na
płycie wysuwanej. Konieczne możebyćcałkowite usunięcie nóżek, tak aby obudowa suszarki rzeczywiście spoczywałatylko na szynach
bocznych.
•Założyć półkę isprawdzić,czy łatwo się wysuwa.
•Aby zapobiec przechylaniu się suszarki, np. zpowodu obciążeń rozciągających drzwiczki, zabezpieczyć kolumnę pralki isuszarki za pomocą
dostarczonego paska mocującego. Ułożyć pasek wokół całej kolumny (pralki isuszarki), przełożyć przez zamek zaciskowy izaciągnąć.
5. Dane techniczne
Powierzchnia 60 x60cm
Nośność płyty wysuwanej maks. 10 kg
Pasek mocujący >90°C |maks. 800 daN
Śruby maks. długość 20 mm
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Xavax.Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod na použitie pre
prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•1 montážny rám
•2 penové pásiky
•1 upínací pás
•Tento návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výstraha –montáž
• Pred montážou bezpodmienečne odpojte práčku asušičku od elektrickej siete!
• Pri montáži sušičky apráčky nad sebou sa musí sušička (A) bielizne inštalovať vždy nad práčku (B).
•Výrobok je určený na nekomerčné použitie vdomácnosti.
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Pri manipulácii svýrobkom amontáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
•Pomontáži výrobku azariadenia, ktoré je na ňom umiestnené, skontrolujte ich dostatočnú pevnosť aprevádzkovú bezpečnosť.
•Pevnosť aprevádzkovú bezpečnosť kontrolujte pravidelne (aspoň razštvrťročne).
•Dbajte na to, aby nebola prekročená maximálna prípustná nosnosť výrobku anebola na ňom umiestnená záťaž, ktorá prekračuje maximálne
prípustné rozmery.
•Výrobok nie je hračka. Čistenie a údržba deťmi je povolená iba pod dozorom dospelej azodpovednej osoby.
•Dbajte na to, aby bol výrobok zaťažovaný rovnomerne!
•Dbajte na to, aby nebol produkt zaťažovaný asymetricky anebola prekročená maximálna prípustná nosnosť.
•Vyťahovacia platňajevhodná iba ako odkladacia plocha na bielizeň alebo kôš na bielizeň.
Na vyťahovaciu platňunikdy neumiestňujte deti ani domáce zvieratá!
•Inštalácia káblov elektrických prístrojov musí zodpovedať elektrotechnickým predpisom. Káble nepretáčajte, nestláčajte ani neprerezávajte.
Upozornenie
Práčku asušičku namontovanú nad sebou vyrovnajte presne pomocou vodováhy.Uistite sa, že obidva prístroje stoja bez vôle bezpečne a
skontrolujte to pred každým uvedením prístroja do prevádzky.
Varovanie –upínací pás
Používajte len ako upínací pás anie na zdvíhanie bremien. Upínací pás sa nesmie zauzľovať ani viazať cez ostré hrany.Vyhýbajte sa horúcej
oblasti >90°C. Upínací pás apredpätie kontrolujte vpravidelných intervaloch. Ak je pás alebo upínací blok poškodený, nepoužívajte ich.
Max. upínacia sila 800 daN.
4. Uvedenie do prevádzky
Univerzálny montážny rám na bezpečné umiestnenie sušičky nad práčkou: Bočné lišty zabraňujú putovaniu sušičky pri vibráciách práčky.Vrát.
vyťahovacej platne (max. nosnosť do 10 kg), praktická odkladacia apracovná plocha vpohodlnej pracovnej výške.
•Montážny rám aodkladacia platňasadodávajú už predmontované.
•Pre montáž na práčke sa musí najprv vytiahnuť odkladacia platňa. Koniec platne ľahko nadvihnite avytiahnite ju smerom nahor.Montážny
rám umiestnite paralelne na kryt práčky.Kolieska na bočných priečkach musia ukazovať dopredu. Rukoväť odkladacej platne má vyčnievať
von cez rám –rám zodpovedajúco posuňte dozadu.
•Bočné priečky musia dosadať rovno na kryte práčky.Kryty práčky majú väčšinou zvýšené okraje. Na vyrovnanie nalepte priložené penové
pásiky na kryt práčky,aby rám dosadal rovno.
•Penové pásiky prirežte podľahĺbky montážneho rámu. Tieto penové pásiky nalepte na hornú stranu montážneho rámu.
•Montážny rám zbezpečnostných dôvodov zoskrutkujte skrytom práčky pomocou 4skrutiek. Uistite sa, že skrutky nepoškodia žiadne pod
tým ležiace konštrukčné diely práčky.Sušičku umiestnite na montážny rám. Na podloženie slúžia opäť penové pásiky,ktoré je potrebné
nalepiť vopred. Nohy sušičky musia byť pritom zvyčajne úplne naskrutkované anesmú neskôr dosadať na vyťahovacej platni. Prípadne nohy
úplne odstráňte, aby teleso sušičky dosadalo tiež iba na bočných priečkach.
•Zaveste odkladaciu platňuaskontrolujte jej ľahký chod.
•Aby bolo možné zabrániť sklopeniu sušičky napr.vdôsledku zaťaženia ťahom na dverách, zaistite stĺpzosušičky/práčky pomocou dodaného
upínacieho pásu. Oviňte pás okolo celého stĺpa (práčka asušička), prevlečte ho cez pracku azaistite.
5. Technické údaje
Základná plocha 60 x60cm
Nosnosť vyťahovacej platne max. 10 kg
Upínací pás >90°C|Max. 800 daN
Skrutky max. Dĺžka 20 mm
6. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania
výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
Köszönjük, hogy ezt aXavax terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtésolvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet,
hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•1 összeépítő keret
•2 habszivacs csík
•1 rögzítő heveder
•Ezahasználati útmutató
3. Biztonsági előírások
Figyelmeztetés –szerelés
• Szerelés előtt feltétlenül válassza le amosógépet és aszárítót ahálózatról!
• Szárítóként/mosóoszlopként történő felszereléshez aszárítógépet (A) mindig fel kell állítani amosógépre(B)!
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásrakészül.
•A terméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
•A termék és az arrarögzített teher felszerelése után ellenőrizni kellazok kellő szilárdságát és üzembiztonságát.
•Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökben (legalább negyedévenként) meg kell ismételni.
•Ügyeljen arra, hogy atermék maximálisan megengedett teherbírása ne legyen túllépve és ne legyen olyan teher ráhelyezve, amelynek mére-
te meghaladja az erremaximálisan engedélyezettet.
•Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje aterméket.
•Azátállításnál ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan legyen atermék terhelve és közben amaximálisan megengedett teherbírás ne legyen
túllépve.
•A gyermekek nem játszhatnak akészülékkel. Atisztítást és felhasználói karbantartást nem szabad gyermekek végezzék felnőtt
felügyelete nélkül.
•A kihúzható lemez csak aszennyes lerakodásához vagy szennyestartóként használható.
Gyermeket vagy kisállatot helyezni akihúzható lemezretilos!
•Azelektromos készülékek kábeleit az elektromos előírásoknak megfelelően kell beszerelni. Ne forgassa, hajlítsa- vagy vágja el akábelt.
Tájékoztatás
Pontosan igazítsa be akész mosó/szárító oszlopot egy vízmérték segítségével. Győződjön meg róla, hogy mindkét eszköz biztonságosan áll,
nem billeg, és ellenőrizze ezt minden eszközhasználat előtt.
Figyelmeztetés -Rögzítő heveder
Kizárólag rögzítő hevederként használandó, nem terhek emelésére. Arögzítőszíjat tilos összecsomózni és éles széleken át leerősíteni. Kerülje
a>90°C forró tartományt. Rendszeres távolságonként ellenőrizze arögzítőhevedert, és az előfeszítést. Ne használja, ha aheveder vagy a
szorítóelemek sérültek. Maximális húzóerő 800daN.
4. Üzembe helyezés
Univerzális összeépítő keret aszárítógép biztonságos rögzítéséhez amosógépre: Az oldalsínek megakadályozzák aszárító elmozdulását,
amikor amosógép rezeg. Kihúzható lemezzel (max. 10 kg-ig terhelhető), praktikus lepakoló- és munkafelület kényelmes munkamagasságon.
•Azösszeépítő keret és akihúzható lemez már összeszerelve kerül kiszállításra.
•A mosógépretörténő felszereléshez először ki kell húzni atálcát. Emelje meg kissé alemez végét, majd emelje ki. Helyezze az összeépítő
keretet párhuzamosan amosógép burkolatára. Az oldalsíneken lévő görgőknek előre kell nézniük. Mivel apolc fogantyúja később túlnyúlik
akereten –mozgassa vissza akeretet ennek megfelelően.
•Azoldalsíneknek amosógép burkolatán kell elhelyezkedniük. Amosógép burkolatainak többnyiremegemelt élei vannak. Akompenzáció
érdekében ragassza amellékelt habszivacs csíkokat amosógép borításáraúgy,hogy akeret egyenesen álljon.
•Vágja le ahabszivacs csíkot az összeépítő keret mélységének megfelelően. Ragassza fel ezeket acsíkokat az összeépítő keret tetejére.
•Biztonsági okokból az összeépítő keretet amellékelt 4csavar segítségével amosógép burkolatához kell csavarozni. Ügyeljen arra, hogy a
csavarok ne tegyenek kárt amosógép alatt lévő építési elemekben. Helyezze aruhaszárítót az összeépítő keretre. Párnázatként akorábban
beragasztott habszivacs csíkok szolgálnak. Aszárító lábai általában teljesen be vannak csavarva, és később nem szabad akihúzható
lemezen lenniük. Alábakat esetleg teljesen le kell venni, hogy aszárító valóban csak az oldalsíneken helyezkedjen el.
•A kihúzható lemezt akassza be és ellenőrizze, hogy könnyen mozog-e.
•Annak érdekében, hogy megakadályozza aszárító ledőlését pl. az ajtó húzóterhelése következtében, rögzítse aszárító/mosóoszlopot
amellékelt rögzítő hevederrel. Helyezze ahevedert ateljes felületre(mosógép és ruhaszárító), majd fűzze át aszorítócsaton, és húzza
szorosra.
5. Műszaki adatok
Alapterület 60 x60cm
Kihúzható lemez teherbírása max. 10 kg
Rögzítő heveder >90°C |Max. 800 daN
Csavarok max. Hossz 20 mm
6. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlés
szakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
C Mezikus mezi pračku asušičku
P Stelaż do montażu
Q Medzikus prepráčku/sušičku
H Beépítő keret