Toro Electric Battery Leaf Blower 60V MAX* Flex-Force Power System 51825T - Tool Only Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3457 - 931 Rev A
Soufeur axial Flex - Force PowerSystem
60 V MAX de modèle 51825T —N° de série 323000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3457 - 931*
Si vous avez besoind'aide, visionnez lesvidéos d'instruction surwww .T oro.com/support
ou contactez votredépositaire - réparateuragréé avant de renvoyer ceproduit.
Introduction
Ce souf eur est destiné au grand public et permetde déblayer les débris assimilables aux feuilles enextérieur , selon les besoins. Elle fonctionne avecles batteries ion - lithium T oro de 60 V . Ces batteriessont conçues pour être chargées uniquement avecles chargeurs de batteries ion - lithium T oro de 60 V .L'utilisation de ces produits à d'autres ns que cellesprévues peut être dangereuse pour vous - même ettoute personne à proximité.
Le modèle 51825T ne comprend pas de batterieni de chargeur .
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d’information, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire, pourobtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrervotre produit, rendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces T oro d'origine ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez undépositaire - réparateur ou le service client T oro agréé.La Figure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR (selon l'équipement)sur la plaque du numéro de série pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces et autresrenseignements concernant le produit.
g426535
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2022—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé au V ietnamT ous droits réservés
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
Sécurité
IMPORT ANTESCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
A TTENTION
Quand vous utilisez des outils de jardinageélectriques, lisez et respectez toujours lesmises en garde et consignes de sécuritéélémentaires an de réduire les risquesd'incendie, de choc électrique et de blessure,notamment :
Lire toutes les instructions
I. Formation à l'utilisation
1. L'utilisateur de l'outil est responsable desaccidents et dommages causés aux autrespersonnes et à leurs biens.
2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou joueravec l'outil, la batterie ou le chargeur de batterie;certaines législations imposent un âge minimumpour les utilisateurs.
3. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de cetappareil à des enfants ou à des personnesnon compétentes. Seules les personnesresponsables, formées à l'utilisation del'appareil, ayant lu et compris les instructions etphysiquement aptes sont autorisées à utiliserl’appareil ou à en faire l'entretien.
4. A vant d'utiliser l'outil, la batterie et le chargeurde batterie, lisez toutes les instructions et misesen garde qui gurent dessus.
5. Familiarisez - vous avec les commandes et lemaniement correct de l'outil, de la batterie et duchargeur de batterie.
II. A vant l'utilisation
1. N'admettez personne, notamment les enfants,dans le périmètre de travail.
2. Utilisez uniquement la batterie spéciée parT oro. L'utilisation d'autres accessoires etoutils peut accroître le risque de blessure etd'incendie.
3. V ous pouvez causer un incendie ou un chocélectrique si vous branchez le chargeur debatterie sur une prise qui n'est pas de 100 ou240 V . Ne branchez pas le chargeur de batterie àune prise autre que 100 ou 240 V . Pour un autremode de connexion, vous pouvez, au besoin,utiliser un adaptateur conguré correctementpour la prise.
3
4. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur debatterie s'ils sont endommagés ou modiés,car ils pourraient se comporter de manièreimprévisible et causer un incendie, uneexplosion ou des blessures.
5. Si le cordon d'alimentation relié au chargeurde batterie est endommagé, contactez undépositaire - réparateur agréé pour le faireremplacer .
6. Chargez la batterie uniquement avec le chargeurspécié par T oro. Un chargeur convenant à uncertain type de batterie peut créer un risqued'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
7. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienaéré.
8. Suivez toutes les instructions de charge et nechargez pas la batterie hors de la plage detempérature spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
9. N'utilisez pas l'outil s'il manque des capots oud'autres dispositifs de protection, ou s'ils sontdéfectueux.
10. Portez des vêtements adéquats – Portez unetenue appropriée, y compris une protectionoculaire, un pantalon, des chaussures solidesà semelle antidérapante et des protecteursd'oreilles. Si vos cheveux sont longs,attachez - les et ne portez pas de vêtementsamples ou de bijoux pendants qui pourraientse prendre dans les pièces mobiles. Portezun masque antipoussière si l'atmosphère estpoussiéreuse.
III. Utilisation
1. Évitez les environnements dangereux – n'utilisezpas l'outil sous la pluie ou dans des endroitshumides ou détrempés.
2. Utilisez l'outil correct pour la tâche à accomplir– l'utilisation de l'outil à d'autres ns que celleprévue peut être dangereuse pour vous - mêmeet pour toute personne à proximité.
3. Évitez tout démarrage accidentel assurez - vousque l'interrupteur est en position A RRÊT avantde brancher la batterie et de manipuler l'outil.Ne gardez pas le doigt sur l'interrupteur quandvous transportez l'outil et ne mettez pas l'outilsous tension quand l'interrupteur est en positionMARCHE .
4. Utilisez l'outil uniquement à la lumière du jour ousous un bon éclairage articiel.
5. Retirez la batterie de l'outil avant de le régler oude changer d'accessoire.
6. N'approchez jamais les mains ou les pieds del'ouverture et des pièces mobiles.
7. Arrêtez l'outil, retirez la batterie et attendezl'arrêt de tout mouvement avant de régler ,réviser , nettoyer ou ranger l'outil.
8. Retirez la batterie de l'outil chaque fois que vousle laissez sans surveillance.
9. Ne faites pas forcer l'outil V ous obtiendrezdes performances supérieures et plus sûres sivous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle estprévue.
10. Ne travaillez pas trop loin devant vous – gardeztoujours les pieds solidement ancrés au sol etmaintenez votre équilibre, en particulier sur lesterrains en pente. A vancez toujours à une allurenormale avec l'outil, ne courez pas.
1 1. Restez alerte concentrez - vous sur votretâche et faites preuve de bon sens lorsquevous utilisez l'outil. N'utilisez pas l'outil si vousêtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprise del'alcool, de drogues ou de médicaments.
12. Vériez toujours que les prises d'air sontdégagées.
13. N'insérez aucun objet dans l'ouverture etn'utilisez pas l'outil si l'ouverture est bouchée.Gardez l'ouverture libre de poussière, peluches,cheveux ou de toute autre saleté qui pourraitgêner la circulation de l'air .
14. Faites preuve d'une extrême prudence quandvous utilisez l'outil pour nettoyer les marchesd'un escalier .
15. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
16. N'exposez pas les batteries ou les outils au feuou à une température excessive. L'exposition aufeu ou à une température supérieure à 130 °C(265 °F) peut provoquer une explosion.
17. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d'explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie T oro d'origine; l'utilisation de toutautre type de batterie peut entraîner unincendie ou des blessures.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au dernier moment avant de les utiliser .
4
IV . Entretien et remisage
1. Entretenez bien l'outil gardez - le propre eten bon état pour assurer des performancesoptimales et réduire les risques de blessure.Suivez les instructions de graissage et deremplacement des accessoires. Gardez lespoignées propres et sèches, et exemptes d'huileet de graisse.
2. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,pièces de monnaie, clés, clous et vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
3. N'approchez jamais les mains ou les pieds despièces mobiles.
4. Arrêtez l'outil, retirez la batterie et attendezl'arrêt de tout mouvement avant de régler ,réviser , nettoyer ou ranger l'outil.
5. Vériez si des pièces de l'outil sontendommagées – si vous constatez que descapots, ou d'autres pièces, sont endommagés,déterminez si cela gênera le bon fonctionnementde l'outil. Vériez qu'aucune pièce mobilen'est mal alignée ou grippée, et qu'aucunepièce n'est cassée, mal xée ou présentetout autre défaut susceptible d'en af fecter lefonctionnement. Sauf indication contraire dansles instructions, faites réparer ou remplacer lesprotections ou les pièces endommagées par undépositaire - réparateur agréé.
6. Maintenez toutes les xations de l'outil bienserrées.
7. Respectez toujours les instructions pourréviser ou réparer l'outil, la batterie ou lechargeur de batterie. Pour assurer l'entretiensécuritaire du produit, ne le conez qu'àun dépositaire - réparateur agréé utilisantexclusivement des pièces de rechangeidentiques.
8. Lorsque l'outil ne sert pas, rangez - le dans unlocal sec, sécurisé et hors de la portée desenfants.
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
Autocollants de sécurité etd'instruction
Des autocollants de sécurité etdes instructions bien visibles parl'opérateur sont placés près detous les endroits potentiellementdangereux. Remplacez toutautocollant endommagé oumanquant.
decal140 - 8498
140 - 8498
1. Attention – lisez le
Manuel de l'utilisateur ;n'approchez pas despièces en mouvement;
laissez toutes lesprotections et tous lescapots en place; portezune protection oculaire;portez une protectionanti - bruit; n'exposez pas àla pluie.
3. Risque de projectiond'objets – n'autorisezpersonne à s'approcherde la machine.
2. Attention – n'autorisezpersonne à s'approcherde la machine, quelle quesoit la direction.
4. Ne pas mettre au rebut.
5
Mise en service
Assemblage du soufeurGlissez le tube du souf eur sur le carter du souf eur .V ous devrez éventuellement appuyer sur le verrou dutube du souf eur pour le bloquer en position ( Figure3).
g273147
Figure 3
1. V errou de tube
6
V ue d'ensemble duproduit
g335835
Figure 4
1. Batterie et cavité dansbatterie
5. V errou du tube du souf eur
2. Bouton T urbo Boost
6. T ube de souf eur
3. Blocage de vitesse
7. Gâchette de vitessevariable
4. Bouton du manche
Caractéristiques
techniques
Modèle
51825T
T ension nominale
60 V CC maximum, 54 V CCutilisation nominale
T ype de chargeur
Chargeurs de batteriesion - lithium T oro de 60 V
T ype de batterie Batteries ion - lithium T oro de60 V
Plages de température adéquates
Charger/ranger la batterieentre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C ( - 22 °F) et 49 °C(120 °F)
Utiliser le souf eur entre 0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieufermé, propre et sec.
Accessoires/outils
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou distributeur agréé, ourendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux.
7
Utilisation
A TTENTION
Le soufeur peut projeter des débris et vousblesser gravement, ainsi que toute personneà proximité.
• Ne soufez pas sur des objets durs du typeclous ou boulons.
• N'utilisez pas le soufeur près depersonnes ou d'animaux.
Attention à la direction du soufage(ne soufez pas vers en direction depersonnes, fenêtres, automobiles, etc.).Utilisez uniquement la vitesse nécessaire.
• Soyez particulièrement prudent lorsquevous nettoyez des escaliers ou d'autresendroits peu accessibles.
Démarrage du soufeur
Important: Utilisez la batterie uniquement à destempératures comprises dans la plage adéquate;voir Caractéristiques techniques ( page 7 ) .
1. Assurez - vous que les évents du souf eur sontexempts de toute poussière et tout débris.
2. Alignez le creux de la batterie sur la languettedu corps du manche ( Figure 5 ).
3. T enez la batterie par la poignée et poussez - ladans la poignée de l'outil jusqu'à ce que leverrou s'enclenche en position ( Figure 5 ).
g273146
Figure 5
1. V errou de batterie
4. Pour mettre le souf eur en marche, serrez lagâchette de vitesse variable ( Figure 6 ).
Remarque: Enclenchez le blocage de vitessepour garder la machine en marche sans avoirà appuyer sur la gâchette de vitesse variable(Figure 6 ).
g267241
Figure 6
1. Blocage de vitesse 4. V errou de batterie
2. Bouton T urbo Boost
5. Évents du souf eur
3. Gâchette de vitessevariable
Réglage du débit d'air dusoufeur
Pour obtenir des performances optimales (débit d'air),appuyez à fond sur la gâchette de vitesse variable,puis maintenez le bouton T urbo Boost enfoncépendant la durée souhaitée ( Figure 6 ).
Pour régler le débit du souf eur en marche, serrez lagâchette de vitesse variable ( Figure 6 ).
Pour maintenir le débit d'air actuel, engagez leblocage de vitesse ( Figure 6 ).
Arrêt du soufeurPour arrêter le souf eur , déverrouillez le blocage devitesse (le cas échéant) et relâchez la gâchette devitesse variable ( Figure 6 ).
Important: Après avoir arrêté le soufeur , nelaissez pas le blocage de vitesse enclenché alorsque la batterie se trouve sur le soufeur .
Chaque fois que vous cessez d'utiliser le souf eur ouque vous le transportez vers ou de la zone de travail,enlevez la batterie.
8
Retrait du tube du soufeurAppuyez sur la languette de verrouillage pour séparerle tube du souf eur ( Figure 7 ).
g273159
Figure 7
1. V errou de tube
Retrait de la batterie dusoufeur
Appuyez sur le verrou de la batterie pour la débloqueret sortez - la du souf eur ( Figure 8 ).
g267488
Figure 8
1. V errou de batterie
Remisage
Important: Remisez l'outil, la batterie et lechargeur uniquement à des températurescomprises dans la plage adéquate; voirCaractéristiques techniques ( page 7 ) .
Important: Si vous remisez la batterie à la n dela saison, retirez - la de l'outil et chargez - la jusqu'àce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes. Neremisez pas une batterie complètement chargéeou complètement déchargée. A vant de réutiliserl'outil, chargez la batterie jusqu'à ce que le voyantgauche devienne vert sur le chargeur , ou que les4 diodes de la batterie deviennent vertes.
Débranchez le produit de l'alimentation (autrementdit, retirez la prise de l'alimentation ou de labatterie) et recherchez tout dommage éventuelaprès utilisation.
Ne remisez pas l'outil en laissant la batteriedessus.
Débarrassez l'appareil de tout corps étranger .
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, labatterie et le chargeur de batterie hors de la portéedes enfants.
N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeurdes agents corrosifs, tels les produits chimiquesde jardinage et les sels de dégivrage.
Pour réduire les risques de blessures graves, nerangez pas la batterie à l'extérieur ou dans unvéhicule.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans unlieu fermé, propre et sec.
9
Dépistage des défautsEf fectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. T out autre contrôle, entretien ou réparationdoit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualié si vous n'arrivez pas à résoudre leproblème vous - même.
Retirez toujours la batterie avant de dépanner , de contrôler , de nettoyer ou de faire l'entretien de l'outil.
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. La batterie n'est pas complètementinstallée dans l'outil.
1. Retirez et remettez la batterie en placedans l'outil, en vériant qu'elle estcomplètement insérée et enclenchée.
2. La batterie n'est pas chargée. 2. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la.
3. La batterie est endommagée. 3. Remplacez la batterie.
L'outil ne démarre pas.
4. L'outil a un problème de natureélectrique.
4. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
1. La capacité de charge de la batterieest trop faible.
1. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la complètement.L'outil n'atteint pas sa pleine puissance.
2. Les prises d'air sont obstruées. 2. Nettoyez les prises d'air .
1. Il y a de l'humidité sur les ls de labatterie.
1. Laissez sécher ou essuyez la batterie.
2. La batterie n'est pas complètementinstallée dans l'outil.
2. Retirez et remettez la batterie en placedans l'outil, en vériant qu'elle estcomplètement insérée et enclenchée.
L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne parintermittence.
3. La charge de la batterie est faible.
3. Rechargez la batterie.
Le blocage de vitesse ne reste pasenclenché quand la commande estengagée.
1. La vis de blocage de vitesse estdesserrée.
1. Resserrez la vis de blocage de vitesseen la tournant d'un quart de tour . Si leblocage de vitesse ne reste toujourspas enclenché, tournez la vis d'unquart de tour supplémentaire.
10
Remarques:
Déclaration de condentialité EEE/R - U
Utilisation de vos données personnelles par T oro
La société The T oro Company T oro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines donnéespersonnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou dépositaire T oro local(e). T oro utilise ces données pours'acquitter d'obligations contractuelles, par exemple pour enregistrer votre garantie, traiter une réclamation au titre de la garantie ou vous contacter dansl'éventualité d'un rappel de produit, mais aussi à des ns commerciales légitimes, par exemple pour mesurer la satisfaction des clients, améliorer nosproduits ou vous transmettre des renseignements sur des produits susceptibles de vous intéresser . T oro pourra partager les données personnelles quevous lui aurez communiquées avec ses liales, dépositaires ou autres partenaires commerciaux dans le cadre de ces activités. Nous pouvons aussiêtre amenés à divulguer des données personnelles si la loi l'exige ou dans le cadre de la cession, de l'acquisition ou de la fusion d'une société. Nousne vendrons jamais vos données personnelles à aucune autre société à des ns commerciales.
Conservation de vos données personnelles
T oro conservera vos données personnelles aussi longtemps que nécessaire pour répondre aux ns susmentionnées et conformément aux dispositionslégales applicables. Pour plus de renseignements concernant les durées de conservation applicables, veuillez contacter [email protected] .
L'engagement de T oro en matière de sécurité
V os données personnelles pourront être traitées aux États - Unis ou dans tout autre pays la législation concernant la protection des données peut êtremoins rigoureuse que celle de votre propre pays de résidence. Chaque fois que nous transférerons vos données personnelles hors de votre paysde résidence, nous prendrons toutes les dispositions légales requises pour mettre en place toutes les garanties nécessaires visant à la protection etau traitement sécurisé de vos données.
Droits d’accès et de rectication
V ous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter laportée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à [email protected]. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont T oro atraité vos données personnelles, nous vous encourageons à nous en faire part directement. V euillez noter que les résidents européens ont le droitde porter plainte auprès de leur Autorité de protection des données.
374 - 0282 Rev C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Electric Battery Leaf Blower 60V MAX* Flex-Force Power System 51825T - Tool Only Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur