Bissell 47R5 Series Auto-Mate Corded Hand Vacuum Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
U S E R S G U I D E
4 7 R 5 S E R I E S
3
Safety Instructions
Product View
Operations
Maintenance and Care
Troubleshooting
Consumer Services
Replacement Parts
4
4-5
6
6-7
7
7
Warranty
8
Auto-Mate
C o r d e d H a n d V a c u u m
2
Thank You
G U I D E D E
L ’ U T I L I S A T E U R
S É R I E 4 7 R 5
2
Merci
Instructions de sécurité
Schéma du produit
Utilisation
Entretien et soin
de l’appareil
Diagnostic de pannes
Service à la clientèle
Pièces de rechange
3
4
4-5
6
6-7
7
7
Garantie
8
A s p i r a t e u r à m a i n à c o r d o n
Auto-Mate
MC
2
Thanks for buying a BISSELL Hand Vac
2
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5
We’re glad you purchased a BISSELL Auto-Mate corded hand vacuum.
Everything we know about floor care went into the design and construction
of this complete, high-tech home cleaning system.
Your BISSELL hand vacuum is well made, and we back it with a limited one
year warranty. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated
Consumer Services department, so, should you ever have a problem, you’ll
receive fast, considerate assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL is
a global leader in the design, manufacture, and service of high quality
homecare products like your BISSELL hand vacuum .
Thanks again, from all of us at BISSELL.
Mark J. Bissell
Chairman, President & CEO
2
Merci d’avoir acheté un aspirateur à BISSELL
2
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un aspirateur à main à cordon
Auto-Mate de BISSELL. Toutes nos connaissances en matière d’entretien et
de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours de la conception
et de la fabrication de ce système de nettoyage pour la maison complet et
d’avant-garde.
Votre aspirateur à main BISSELL est fabriqué avec beaucoup d’attention,
c’est pourquoi nous l’offrons avec une garantie limitée d'un an. Nous som-
mes aussi soutenus par un Service à la clientèle bien informé et dévoué qui
saura vous répondre avec empressement et courtoisie.
Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en 1876. Aujourd’hui,
BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrica-
tion et de service de produits d’entretien ménager de qualité supérieure
comme votre aspirateur à main BISSELL.
Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l'exploitation
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical
appliance, basic
precautions should be observed, including
the following:
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR
HAND VACUUM.
Always connect to a polarized outlet (left slot is
wider than right). Unplug from outlet when not in
use and before conducting maintenance.
WARNING: To reduce
the risk of fire, electric shock,
or injury:
Do not modify the polarized plug to fit a
non-polarized outlet or extension cord.
Do not leave hand vacuum cleaner unattended
when it is plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
Unplug before attaching the nozzles.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow children to operate vacuum clean-
er or use as a toy.
Close attention is necessary when used by or
near children.
Do not use for any purpose other than
described in this user’s guide.
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not use with damaged cord or plug.
If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, have it repaired at an
authorized service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a han-
dle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated sur-
faces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
Do not handle hand vacuum cleaner or plug
with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep openings free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce
air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before plugging or unplug-
ging vacuum cleaner.
Use extra care when cleaning stairs.
Do not pick up flammable materials (lighter
fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in the
presence of explosive liquids or vapors.
Do not pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
Do not use hand vacuum cleaner in an
enclosed space filled with vapors given off
by oil base paint, paint thinner, some moth
proofing substances, flammable dust, or other
explosive or toxic vapors.
Do not pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
Do not use without filters in place.
Use only on dry, indoor surfaces.
Keep appliance on a level surface.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
THIS APPLIANCE
HAS A POLARIZED
PLUG.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has
a polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician to install
a proper outlet. Do not change the plug in any way.
This model is for household use only.
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique
,
des précautions de base doivent être prises, y
compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE
ASPIRATEUR À MAIN.
Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant
polarisée (où la fente de gauche est plus large que
la fente de droite). Débrancher l’appareil après
utilisation et avant d’en faire l’entretien.
ATTENTION : Pour
réduire les risques d’incendie, de
choc électrique ou de blessure :
Ne pas modifier la fiche polarisée de manière à
ce qu’elle puisse être branchée à une prise de
courant ou à un cordon prolongateur qui ne sont pas
polarisés.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant de
procéder à une réparation.
Débrancher l’appareil avant de fixer une buse.
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces
humides.
Ne pas permettre à des enfants de faire fonctionner
l’aspirateur ou de l’utiliser comme jouet.
Être très vigilant si l’appareil est utilisé en présence
d’enfants.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles
mentionnées dans le présent Guide de l’utilisateur.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par
le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est
endommagé.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé
ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire
réparer dans un centre autorisé.
Ne pas se servir du cordon comme poignée pour
tirer ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer
une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon
près de coins ou de bords coupants. Ne pas passer
l’aspirateur sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart
des surfaces chauffées.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le
cordon.
Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les
mains mouillées.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de
l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures
sont bloquées; maintenir les ouvertures libres de
poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre
objet qui peut restreindre la circulation d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et
des pièces en mouvement.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil.
Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou
combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène,
etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou
de liquides explosifs.
Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de
blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour
tuyaux d’écoulement, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé
rempli de vapeurs de peinture à base d’huile, de
diluant à peinture, de certaines substances contre
les mites, de poussières inflammables ou d’autres
vapeurs explosives ou toxiques.
Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme
du verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie,
etc.
Ne pas aspirer des matières chaudes ou en
combustion comme des cigarettes, des allumettes ou
des cendres
chaudes.
Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui
sont sèches.
Maintenir l’appareil sur une surface bien horizontale.
CONSERVER
LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS POUR
POUVOIR LES UTILISER
ULTÉRIEUREMENT.
CET APPAREIL POSSÈDE
UNE FICHE POLARISÉE.
Cet appareil possède une fiche polarisée (où l’une des lames
est plus large que l’autre) afin de réduire les risques de choc
électrique. Dans une prise de courant polarisée, cette fiche
peut être insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas
être complètement insérée dans la prise, inversez la fiche. Si
elle ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec
un électricien qualifié pour faire installer une prise de courant
adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique
seulement.
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
16
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5
4
w w w . b i s s e l l . c a 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5
Power switch
The power switch is located on the end of the curved handle.
To turn hand vacuum ON ( I ), press up.
To turn hand vacuum OFF ( 0 ), press down.
Operations
Handle
Dirt Container
Dirt Container
Release Latch
Nozzle Release
Button
Flexible Rubber
Contour Nozzle
HEPA Media Filter
Assembly
Flex Hose Crevice Tool Wide Mouth Tool Hose Adapter
Nozzle
Power Switch
18ft. Power Cord with
Cord Wrap System
Exhaust
HEPA Media
Filter
Filter Screen
Product view
16
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
4
w w w . b i s s e l l . c a
Interrupteur d’alimentation
L'interrupteur d'alimentation se trouve à l'extrémité du manche courbé.
Pour allumer l'aspirateur à main (« I »), appuyez sur le haut de l'interrupteur.
Pour éteindre l'aspirateur à main (« O »), appuyez sur le bas de l'interrupteur.
Utilisation
Manche
Contenant à poussière
Verrou du contenant
à poussière
Bouton de relâchement
de la buse
Buse de contour en
caoutchouc souple
Assemblage de
filtre-média HEPA
Tuyau souple Suceur plat Suceur large Buse d'adapta-
teur du tuyau
Interrupteur d’alimentation
Cordon d’alimentation
de 18pi avec
range-cordon
Sortie
Filtre-média
HEPA
Grille du filtre
Schéma du produit
5
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5
Cleaning with flexible rubber contour nozzle
The Auto-Mate comes with the rubber contour noz-
zle already attached. This attachment is great for
vacuuming up pet hair, grabbing debris from sides
and backs of car seats, and many other uses.
Cleaning with hose attachment and tools
1. Turn hand vacuum OFF (O).
2. Remove flexible rubber nozzle by pressing
down on round nozzle release button.
3. Replace with hose adapter nozzle by lining up
the bottom of nozzle to the bottom of the dirt
container. Pivot upwards to snap into place.
4. Make sure the nozzle has snapped securely
into place before using.
5. Attach the flexible hose to the hose adapter
nozzle. Choose the tool appropriate for your
cleaning job and attach to the end of the hose.
Emptying the dirt container
Empty the dirt container after each use. A
full dirt container may reduce suction or
performance of vacuum.
1. Turn hand vacuum OFF (O).
2. Unplug hand vacuum from electrical outlet.
3. Press dirt container release latch down to
disconnect dirt container and filter assembly
from the unit.
4. Remove filter by grasping tabs on both sides
of filter frame and pulling away from the dirt
container. For best results, periodically tap filter
assembly against trash can to remove dirt that
has collected on the screen and filter.
5. Empty dirt into trash can.
6. Replace filter assembly by aligning side
labeled “TOP” into top of dirt container.
Grasp filter tabs and press firmly to ensure
filter assembly is secure in dirt container.
NOTE: Make sure side of filter assembly
labeled "TOP" faces outward when inserting
filter assembly into dirt container.
7. Reattach dirt container to unit by aligning
bottom of dirt container to bottom of unit.
Pivot upwards and snap into place. Use one
hand to hold the unit and use the other hand
to clip the dirt container securely in place.
Operations
2.
5.
3.
3.
4.
5.
6.
7.
ATTENTION:
For best performance,
dirt container and filter
assembly should be
cleaned after every use.
5
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
Nettoyage avec la buse de contour
en caoutchouc souple
L'aspirateur à main Auto-Mate est muni d'une buse de
contour en caoutchouc souple dé fixée. Cet accessoire est
idéal pour les poils d'animaux, lesbris sur les sges auto-
mobiles et plusieurs autres tâches de nettoyage.
Nettoyage avec le tuyau et les accessoires
1. Éteignez l’aspirateur (« O »).
2. Retirez la buse en caoutchouc souple en appuyant
sur le bouton de relâchement rond de la buse.
3. Remplacez la buse en caoutchouc souple par la buse
d'adaptateur du tuyau en alignant la base de la buse
avec la base du contenant à poussière. Faites-la pivo-
ter vers le haut pour la loger en place.
4. Assurez-vous que la buse est bien en place avant
d'utiliser l'appareil.
5. Fixez le tuyau souple à la buse d'adaptateur du tuyau.
Choisissez l'accessoire convenant à votre che de
nettoyage et fixez-le à l'extrémité du tuyau.
Vidange du contenant à poussière
Videz le contenant à poussière après chaque
utilisation. Un contenant à poussière plein peut entraîner
une diminution de la succion ou du rendement de
l'aspirateur.
1. Éteignez l’aspirateur (« O »).
2. Débranchez l’aspirateur à main de la prise électri-
que.
3. Abaissez le verrou du contenant à poussière pour
séparer le contenant à poussière et l'assemblage du
filtre de l'appareil.
4. Retirez le filtre en saisissant les languettes des deux
s du cadre du filtre et en leparant du contenant
à poussière. Pour de meilleurs résultats, retirez réguliè-
rement les accumulations de poussière sur la grille et
le filtre en cognant légèrement l'assemblage du filtre à
l'intérieur d'une poubelle.
5. Videz la poussière dans une poubelle.
6. Remettez l'assemblage du filtre en place en alignant
le côté indiquant « TOP » avec le haut du contenant
à poussière. Saisissez les languettes du filtre et
appuyez fermement afin de vous assurer que l'as-
semblage du filtre est bien en place à l'intérieur du
contenant à poussière.
REMARQUE : Assurez-vous que le côté indiquant
« TOP » de l'assemblage du filtre fait face à
l'extérieur lorsque vous insérez l'assemblage dans
le contenant à poussière.
7. Replacez le contenant à poussière sur l'appareil en
alignant la base du contenant à poussière avec la
base de l'appareil. Faites-le pivoter vers le haut pour
le loger en place. Tenez l'appareil d'une main et fixez
le contenant à poussière avec l'autre.
Utilisation
2.
5.
3.
3.
4.
5.
6.
7.
ATTENTION :
Pour de meilleurs résultats,
il est préférable de nettoyer
le contenant à poussière et
l'assemblage du filtre après
chaque utilisation.
Cleaning the filter and screen
1. Turn hand vacuum OFF (O).
2. Unplug hand vacuum from electrical outlet.
3. Press dirt container release latch down to
disconnect dirt container and filter assembly
from the unit.
4. Remove filter by grasping tabs on both sides of
filter frame and pulling away from the dirt
container.
5a. Separate filter assembly by grasping tabs on both
sides of assembly and pull.
5b. For best results, periodically tap filter and screen
against trash can to remove dirt that has collected
on the screen and filter.
6. Reconnect filter and screen by aligning
rectangular tab on filter with insert on screen.
Press together to ensure assembly is secure.
7. See page 5 to reattach dirt container.
NOTE: Dirt container and screen may be
rinsed with cold water. Ensure both are dry
before reinserting.
Do not wash or rinse pleated filter.
Storage/Cord wrap system
A wrap is always attached to the cord for quick
and easy storage.
1. To store the unit, turn hand vacuum OFF (O).
2. Unplug hand vacuum from electrical outlet.
3. Bundle cord, using wrap that is located on cord,
to store.
Nozzle and tools Maintenance
Keep nozzle and tools clean and free of debris by
wiping nozzle and tools clean with damp cloth.
Maintenance and care
6
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5
Troubleshooting
Hand vacuum won’t turn on
Possible causes Remedies
1. Power cord not plugged in 1. Check electrical plug
2. Blown fuse/tripped breaker in home 2. Check/replace fuse or reset breaker
Hand Vacuum won’t pick up or low suction
Possible causes Remedies
1. Dirt container not installed properly 1. Check assembly of dirt container making
sure it is securely in place
2. Dirt container is full 2. Empty dirt container and reattach
3. Filter or screen is dirty 3. See instructions above. Replace filter if needed
4. Nozzle or hose is clogged with debris 4. Remove hose and tool; remove debris
5a 5b
6.
4.
Insert Tab
Nettoyage du filtre et de la grille
1. Éteignez l’aspirateur (« O »).
2. Débranchez l’aspirateur à main de la prise électrique.
3. Abaissez le verrou du contenant à poussre pour séparer le
contenant à poussre et l'assemblage du filtre de l'appareil.
4. Retirez le filtre en saisissant les languettes des deux côtés du
cadre du filtre et en le séparant du contenant à poussière.
5a. Retirez l'assemblage du filtre en saisissant les languettes des
deux côtés de l'assemblage et en tirant.
5b. Pour des résultats optimaux, retirez régulièrement les
accumulations de poussre sur le filtre et la grille en cognant
légèrement le filtre et la grille à l'intérieur d'une poubelle.
6. Replacez le filtre et la grille en alignant la languette
rectangulaire du filtre avec l'ouverture de la grille.
Appuyez-les l'un contre l'autre afin de vous assurer
qu'ils sont bien fis.
7. Consultez les instructions à la page 5 pour replacer le
contenant à poussière.
REMARQUE : Le contenant à poussière et la grille
peuvent être rincés à l'eau froide. Veillez à ce
qu'ils soient secs avant de les remettre en place.
Vous ne devez jamais laver ou rincer le filtre
plissé.
Rangement/range-cordon
Le cordon est toujours muni d'un range-cordon facilitant
son rangement.
1. Éteignez l'aspirateur à main (« O ») avant de le ranger.
2. Débranchez l’aspirateur à main de la prise électrique.
3. Enroulez le cordon à l'aide du range-cordon avant de
ranger l'appareil.
Entretien de la buse et des accessoires
Nettoyez régulièrement la buse et les accessoires et retirez
les débris en les essuyant à l'aide d'un chiffon propre et
humide.
Entretien et soin de l’appareil
6
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
Diagnostic de pannes
L’aspirateur ne s’allume pas
Causes possibles Solutions
1. Le cordon d’alimentation n’est pas branché. 1. Examinez la fiche électrique.
2. Fusible brûlé, déclenchement du disjoncteur de la maison. 2. Vérifiez ou remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur.
L’aspirateur n’aspire pas la poussière ou l’aspiration est faible
Causes possibles Solutions
1. Le contenant à poussre est mal installé. 1. rifiez l'assemblage du contenant à poussière et
rifiez qu'il est bien lo en place.
2. Le contenant à poussre est plein. 2. Videz le contenant à poussière et remettez-le en
place.
3. Le filtre ou la grille est sale. 3. Consultez les instructions des sections pdentes.
Remplacez le filtre, au besoin.
4. La buse ou le tuyau est obstr par des débris. 4. Retirez le tuyau et l'accessoire, puis retirez les débris.
5a. 5b.
6.
4.
Pièce interne Languette
7
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5
Troubleshooting
Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an
authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
Please do not return this product to the store.
For any questions or concerns, please contact BISSELL Consumer
Services at 1-800-263-2535.
For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty, call:
BISSELL Consumer Services
1-800-263-2535
Monday - Friday 8 a.m. 10 p.m. ET
Saturday 9 a.m. 8 p.m. ET
Or write:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Services
Or visit the BISSELL website - www.bissell.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase date in the event of
a warranty claim. See Warranty on page 8 for details.
BISSELL Consumer Services
Replacement parts - BISSELL vacuum
Item Part No. Part Name
1 97D5 HEPA Media Filter Assembly
2 203-1454 Flexible Rubber Contour Nozzle
3 203-1458 Flex Hose
4 203-1456 Crevice Tool
5 203-1455 Wide Mouth Tool
6 203-1457 Hose Adapter Nozzle
1
2 3 4 5 6
7
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
Diagnostic de pannes
Toute oration d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiqes dans le
manuel doit être effectuée par un repsentant d’entretien autorisé.
Merci d’avoir choisi un produit BISSELL.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Si vous avez des questions ou des remarques, communiquez directement
avec le Service à la clientèle de BISSELL en composant le 1-800-263-2535.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange ou encore,
pour obtenir des réponses à vos questions sur la garantie, communiquez avec le
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi vendredi 8h à 22h HNE
Samedi 9h à 20h HNE
Adresse:
BISSELL Homecare, Inc.
C.P. 3606
Grand Rapids MI 49501
À l'attention de: Service à la clientèle
Ou visitez le site Web de BISSELL - www.bissell.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle: ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat: ___________________
REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation
conformément à la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat. Pour plus de détails,
consultez la section « Garantie » à la page 8.
Service à la clientèle de BISSELL
Pièces de rechange pour aspirateur BISSELL
Article Nº de la pièce Nom de la pièce
1 97D5 Assemblage de filtre-média HEPA
2 203-1454 Buse de contour en caoutchouc souple
3 203-1458 Tuyau souple
4 203-1456 Suceur plat
5 203-1455 Suceur large
6 203-1457 Buse d'adaptateur du tuyau
1
2 3 4 5 6
16
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5
8
w w w . b i s s e l l . c a 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5
Warranty - BISSELL Auto-Mate
Corded Hand Vacuum
If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what
it may cover, please contact BISSELL Consumer Services by E-mail, telephone, or regular
mail as described below.
Limited One Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, BISSELL Canada Corporation
will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELLs option,
free of charge from the date of purchase by the original purchaser,
for one year any defective or malfunctioning part.
See information below on “If your BISSELL product should require service”.
This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This
warranty does not apply to routine maintenance components such as belts or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the User’s Guide is not
covered.
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Services to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area or
visit our website - www.bissell.ca
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of pur-
chase in the event of a warranty claim.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your
warranty, contact BISSELL Consumer Services.
Website:
www.bissell.ca
E-mail:
canada.custhelp@bissell.ca
Or Call:
BISSELL Consumer Services
1-800-263-2535
Monday – Friday 8 a.m. – 10 p.m. ET
Saturday 9 a.m. – 8 p.m. ET
Or write:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Services
BISSELL CANADA CORPORATION IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT.
BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE
OF THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE
LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER
WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES
WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION
FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
©2010 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 110-4304
Rev 10/10
Visit our website at:
www.bissell.ca
16
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
8
w w w . b i s s e l l . c a
Garantie - Aspirateur à main à cordon Auto-Mate
MC
de BISSELL
Pour plus de renseignements sur la présente garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer
avec le Service à la clientèle de BISSELL par courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse indiquée
ci-dessous.
Garantie limitée de un an
Sous réserve des *DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous, BISSELL Canada Corporation
parera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs ou reconstruits) à son gré, gratuitement,
pendant un an à partir de la date d’achat du premier acheteur, toute pièce défectueuse ou qui ne fonctionne
pas correctement.
Se reporter à la section ci-dessous intitulée « Pour tout service relatif à un produit BISSELL ».
La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des fins personnelles et non commerciales ou
locatives. La psente garantie ne couvre pas les composants remplas lors de l’entretien courant, comme les
courroies ou les brosses. Les dommages ou lesfectuosités qui résultent d’une négligence, d’un abus ou d’une
utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.
Pour tout service relatif à un produit BISSELL :
Communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL pour localiser le centre de service
autorisé le plus près de chez vous ou visitez notre site Web au : www.bissell.ca
REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez psenter une
clamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pces de rechange, ou pour toute
question sur la garantie, appeler le Service à la clientèle de BISSELL.
Site Web :
www.bissell.ca
Courriel :
canada.custhelp@bissell.ca
léphone :
Service à la clienle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi – vendredi 8 h à 22 h (HE)
Samedi 9 h à 20 h (HE)
Adresse :
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501
A/s : Service à la clientèle
BISSELL CANADA CORPORATION N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI
POURRAIENT SURVENIR SUITE À L’UTILISATION DU PRODUIT. LA
RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX CONDITIONS DE LA
GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI
POURRAIENT RÉSULTER DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D'UN AN À PARTIR
DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS.
© 2010 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés.
Imprimé en Chine
Pièce nº110-4304
Rév. 10/10
Visitez notre site Web:
www.bissell.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bissell 47R5 Series Auto-Mate Corded Hand Vacuum Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire