Liebherr ICNdi 5173 Peak Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 3
1.1 Articles fournis............................................................. 3
1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement................... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4
1.5 Conformité.................................................................... 4
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................ 4
1.7 Base de données EPREL............................................. 5
2 Consignes de sécurité générales.......................... 5
3 Mise en service...................................................... 6
3.1 Allumer l'appareil......................................................... 6
3.2 Insérer l’équipement.................................................... 7
4 Gestion des aliments............................................. 7
4.1 Ranger les aliments..................................................... 7
4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire...................................... 8
4.3 Durées de stockage..................................................... 8
5Économiser de l'énergie........................................ 8
6 Utilisation ............................................................. 8
6.1 Éléments de commande et d'affichage................... 8
6.1.1 Écran Status................................................................8
6.1.2 Navigation....................................................................9
6.1.3 Symboles d'affichage.................................................9
6.2 Logique d’utilisation.................................................... 9
6.2.1 Activer / désactiver la fonction............................... 9
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction....................... 9
6.2.3 Activer / désactiver le réglage...............................10
6.2.4 Choisir la valeur de réglage.................................... 10
6.2.5 Ouvrir le menu Client................................................10
6.3 Fonctions ...................................................................... 10
Arrêter l'appareil....................................................... 10
Wi-Fi............................................................................11
Température............................................................... 11
D-Value....................................................................... 12
SuperCool...................................................................12
PowerCool.................................................................. 12
SuperFrost.................................................................12
PartyMode.................................................................. 12
HolidayMode.............................................................. 13
SabbathMode............................................................13
EnergySaver...............................................................13
IceMaker / MaxIce*................................................. 14
Glaçons*..................................................................... 15
TubeClean*.................................................................15
CleaningMode............................................................15
Luminosité de l'écran............................................... 15
Alarme de porte.........................................................15
Verrouillage d'entrée................................................ 15
Langue........................................................................ 16
Info...............................................................................16
Rappel......................................................................... 16
Réinitialiser................................................................ 16
6.4 Messages d’erreur....................................................... 16
6.4.1 Avertissements..........................................................16
6.4.2 Messages....................................................................17
6.4.3 DemoMode..................................................................17
7Équipement ........................................................... 17
7.1 Balconnet de porte...................................................... 17
7.2 Tablettes de rangement.............................................. 18
7.3 Tablette de rangement divisible................................ 18
7.4 VarioSafe....................................................................... 19
7.5 Emplacement pour plaque de cuisson..................... 19
7.6 Tiroirs............................................................................. 20
7.7 Couvercle du compartiment EasyFresh.................... 21
7.8 Régulation de l’humidité............................................. 21
7.9 Tablettes en verre........................................................ 22
7.10 IceMaker*...................................................................... 22
7.11 VarioSpace.................................................................... 23
7.12 Accessoires .................................................................. 23
8 Entretien................................................................ 25
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 25
8.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 25
8.3 Dégivrer l'appareil........................................................ 26
8.4 Nettoyer l’appareil....................................................... 26
9 Aide clients............................................................ 27
9.1 Données techniques.................................................... 27
9.2 Bruits de fonctionnement........................................... 28
9.3 Problème technique..................................................... 28
9.4 Service clients.............................................................. 29
9.5 Plaque signalétique..................................................... 30
10 Mettre hors service............................................... 30
11 Élimination............................................................ 30
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 30
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 30
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
2 * selon le modèle et léquipement
Symbole Explication
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par .
Les résultats sont indiqués par .
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice concerne :
-ICNd(i) 5153
-ICNd(i) 5173
-SICNd 5153
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
-Appareil intégré
-Équipement (en fonction du modèle)
-Matériel de montage (en fonction du modèle)
-« Quick Start Guide »
-« Installation Guide »
-Brochure SAV
1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipe‐
ment
Fig. 1 Exemple de représentation
Plage de température
(A) Compartiment réfrigé‐
rateur (C) Partie congélateur
(B) EasyFresh
(D) Zone la plus froide
Équipement
(1) Commandes (10) EasyFresh-Safe
(2) Ventilateur avec filtre à
charbon actif FreshAir (11) Tiroir de congélation
(3) Paroi arrière sèche (12) IceMaker*
(4) Tablette de rangement
divisible (13) VarioSpace
(5) Tablette de rangement (14) Tablette de congélation*
(6) VarioSafe (15) Plaque signalétique
(7) Emplacement pour
plaque de cuisson (16) Balconnet de porte
(8) Couvercle EasyFresh-
Safe (17) Porte-bouteilles
(9) Orifice d'évacuation (18) VarioBox
Remarque
uÀ la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
combiné réfrigérateur-congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
Vue d'ensemble de l'appareil
* selon le modèle et léquipement 3
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil compa‐
tible avec Smart‐
Device :*
Votre appareil est équipé de la Smart‐
DeviceBox. Pour pouvoir connecter
votre appareil au Wi-Fi, vous
devez télécharger l’application Smart
Device.*
Appareil préparé
pour SmartDe‐
vice :*
Votre appareil est préparé pour une
utilisation avec la SmartDeviceBox.
Vous devez tout d’abord vous procurer
la SmartDeviceBox puis l’installer.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐
plication SmartDevice.*
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se procurer
la SmartDevi‐
ceBox dans la
boutique Liebherr-
Hausgeräte :*
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html*
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir Wi-Fi) .
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice n’est pas disponible.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
-dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
-par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
-Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐
tique pour des températures ambiantes de
SN 10 °C à 32 °C
N 16 °C à 32 °C
ST 16 °C à 38 °C
T 16 °C à 43 °C
SN-ST 10 °C à 38 °C
SN-T 10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois
monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité
en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché
UE :* L’appareil est conforme à la directive
2014/53/UE.*
Pour le marché
GB :* L’appareil est conforme aux Radio
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.*
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
Vue d'ensemble de l'appareil
4 * selon le modèle et léquipement
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
-Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
-La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
-Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
-Uniquement exploiter l'appareil à l'état
monté.
-Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts survenus suite à un raccord
incorrect de l'alimentation fixe en eau.
Risque d'incendie :
-Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
-Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
-Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
-Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
-Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Consignes de sécurité générales
* selon le modèle et léquipement 5
Danger d'intoxication alimentaire :
-Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
-Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
-De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
-Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque indique des remarques et conseils
utiles.
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL'appareil est encastré et raccordé conformément à la
notice de montage.
qToutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
qToutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Fig. 2
uMettre l’appareil en marche via l’écran.
Fig. 3
uSélectionner la langue du pays.
wL’affichage d’état apparaît.
L’appareil démarre en DemoMode :
Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver
le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
Fig. 4
Mise en service
6 * selon le modèle et léquipement
uAppuyer sur DemoMode pendant 3 secondes.
wDemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
uRanger les aliments : attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
uNe stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
3.2 Insérer l’équipement
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
uUtiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de
manière optimale.
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
uNe pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
uLes fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
qLes fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.
qLes fentes d’aération du ventilateur sont dégagées.
qLes aliments sont bien emballés.
qLes aliments qui absorbent ou libèrent facilement des
odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés
ou sont couverts.
qLa viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
qLes liquides sont dans des récipients fermés.
qLes aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler
facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Il est possible de régler différentes zones de température
grâce à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
uDans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le
fromage, les conserves et les tubes.
uDans la zone la plus froide Fig. 1 (D): les denrées facile‐
ment périssables telles que les plats cuisinés, la viande
et la charcuterie
uSur la tablette du bas : la viande ou le poisson cru
4.1.2 EasyFresh-Safe
Ce compartiment convient pour les aliments non emballés,
comme les fruits et légumes.
L'hygrométrie dépend de la teneur hydrique des produits et
de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l’hygromé‐
trie.
Classer les aliments :
uY ranger les fruits et les légumes non emballés.
uTrop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.8 Régu‐
lation de l’humidité) .
4.1.3 Partie congélateur
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Une
atmosphère glaciale convient pour stocker des produits
surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des
glaçons ou pour congeler des aliments frais.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité
de congélation ... kg/24 h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
-Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
-Viande jusqu’à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
qSuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité
congelée est supérieure à environ 2 kg.
qEn cas de congélation d’une petite quantité d’aliments :
SuperFrost est activé environ 6 heures auparavant.
qEn cas de congélation du volume maximal d’aliments :
SuperFrost est activé environ 24 heures auparavant.
Classer les aliments :
ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet
de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons
gazeuses.
uNe pas congeler de bouteilles et de canettes de bois‐
sons !
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :
uRépartir les aliments emballés dans tous les tiroirs.
uDans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
uRépartir les aliments emballés dans tous les tiroirs.
uDans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
uUne fois que SuperFrost s’est automatiquement désac‐
tivé, mettre les aliments dans le tiroir.
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
-À température ambiante
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
uNe pas recongeler des aliments décongelés.
Gestion des aliments
* selon le modèle et léquipement 7
uNe sortir que la quantité d’aliments dont vous avez
besoin.
uTransformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Tablette de congélation*
Avec la tablette de congélation, vous pouvez congeler des
baies, des herbes aromatiques, des légumes et d’autres
petits produits surgelés sans qu’ils se congèlent ensemble.
Les produits congelés gardent leur forme autant que
possible et Il sera plus facile de les portionner plus tard.
De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid
dans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner de
la place.
uRépartir les aliments non emballés en les espaçant sur la
tablette de congélation.
4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
4.2.1 Maintien de la température
uStocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
uAttendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
uLimiter la fréquence d’ouverture de la porte.
uRespecter les règles d’hygiène alimentaire.
4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire
uAvant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
uEn principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
uRanger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
uConsulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
uNettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
4.3.2 Partie congélateur
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois
Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois
Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois
Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois
Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois
Fromage à -18 °C 2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois
Légumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois
5 Économiser de l'énergie
-Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
-Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
-Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
-La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
-Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
-Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
-Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
-Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
-Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
-Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
-En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
L’écran vous donne une vue d’ensemble instantanée du
réglage de la température et de l’état des fonctions et des
autres réglages. Vous choisissez des fonctions ou réglez
des fonctions en activant/désactivant ou en sélectionnant
une valeur.
6.1.1 Écran Status
Fig. 5
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
ment réfrigérateur
(2) Affichage de la tempé‐
rature du compartiment
congélateur
Économiser de l'énergie
8 * selon le modèle et léquipement
L'écran Status affiche les températures réglées et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Vous avez accès aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐
tion d’une fonction ou d’un réglage. Si aucun choix n’est
effectué en l’espace de 10 secondes, l’écran revient à
l’écran Status.
Navigation Description
ou
Appuyer brièvement
Activer/désactiver la fonction.
Confirmer le choix.
Ouvrir le sous-menu.
ou
Pression longue (3 secondes)
Activer/désactiver la fonction. Une
barre croissante/décroissante apparaît
sur l'écran.
Confirmer le choix.
Réinitialiser le réfrigérateur/les
valeurs.
Allumer/éteindre le réfrigérateur.
Balayer
Naviguer à travers le menu.
Rechercher des valeurs.
Appuyer brièvement sur retour
L'affichage revient au niveau précé‐
dent.
Aucune action
pendant 10
secondes
L'affichage revient à l'écran Status.
6.1.3 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La tempéra‐
ture vibre jusqu'à ce que la valeur
soit atteinte.
Symbole État de appareil
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
6.2 Logique d’utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐
vées :
Symbole Fonction
SuperCoolx
PowerCoolx
SuperFrostx
* IceMaker et MaxIcex*
PartyModex
HolidayMode
EnergySaver
x Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une
puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de
fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement
plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
uFaire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
uConfirmer la fonction par un clic bref.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wLa fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée
dans le sous-menu :
Symbole Fonction
Refroidir :
Régler la température
Allumer/éteindre la zone de tempéra‐
ture
Congeler :
Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
uFaire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
uConfirmer la fonction par un clic bref.
uSélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du
doigt.
uConfirmer la valeur sélectionnée par un clic bref.
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 9
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole Réglage
WiFi1
Verrouillage d'entrée2
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Rappels1
Réinitialisation2
Arrêt 2
uFaire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que les réglages s'affichent.
uAppuyer pour confirmer les réglages.
uFaire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité
s'affiche.
1 Activer le réglage (appui court)
uAppuyer brièvement pour confirmer.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wLe réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
uAppuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wL'écran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
Symbole Réglages
Luminosité
Alarme de porte
Langue
uFaire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que les réglages s'affichent.
uAppuyer pour confirmer les réglages.
uFaire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité
s'affiche.
uAppuyer brièvement pour confirmer.
uSélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant
l'écran du doigt.
uAppuyer brièvement pour confirmer.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
wL'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le
menu Client :
Symbole Fonction
D-Value 1
*
TubeClean2*
*
Glaçons1*
Software
uBalayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
les réglages s'affichent.
uAppuyer sur Réglages.
wLe sous-menu apparaît.
uBalayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
les informations sur l'appareil s'affichent.
uAppuyer 3 secondes.
wLe menu de saisie d’un code numérique apparaît.
uSaisir le code numérique 151.
wLe menu Client apparaît.
uBalayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
le réglage souhaité s’affiche.
1 Choisir la valeur
uConfirmer par un bref clic.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche brièvement à l'écran.
wL'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
uPour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3
secondes.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche à l'écran.
wLe symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
6.3 Fonctions
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
Fig. 6
uDésactiver IceMaker .*
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
wDésactivé : L'écran devient noir.
Utilisation
10 * selon le modèle et léquipement
Wi-Fi
Cette fonction vous permet de connecter votre appareil au
réseau Wi-Fi. Vous pouvez alors l’utiliser depuis un terminal
mobile via l’application SmartDevice. Cette fonction permet
également de couper ou de réinitialiser la connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au réseau Wi-Fi, vous avez
besoin de la SmartDeviceBox. Informations supplémentaires
sur la SmartDeviceBox et sur l’utilisation de l’application
SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice)
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice n’est pas disponible.
Établissement de la connexion Wi-Fi
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLa SmartDeviceBox a été achetée et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice) *
qL’application SmartDevice est installée (voir
apps.home.liebherr.com).
Fig. 7
uActiver le réglage. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
wLa connexion s’établit : Connecting s’affiche. Le symbole
clignote.
wLa connexion est établie : Le Wi-Fi s’affiche, l’affichage
devient bleu.
wLa connexion a échoué : WiFi Error s’affiche.
Interruption de la connexion Wi-Fi
uDésactiver le réglage. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Fig. 8
w
La connexion est rompue : Le symbole s’affiche en
permanence.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
uRéinitialiser les réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Fig. 9
wL’état à la livraison de la connexion et des autres
réglages est rétabli.
Température
La température dépend des facteurs suivants :
-de la fréquence d'ouverture de la porte
-de la durée d'ouverture de la porte
-de la température de la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil
-du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de température Réglage recommandé
Compartiment
réfrigérateur
5 °C
Congélateur -18 °C
Régler la température du compartiment réfrigérateur
Fig. 10
uSuivre les étapes.
wLa température est réglée.
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 11
Régler la température de la partie congélateur
Fig. 11
uSuivre les étapes.
wLa température est réglée.
Éteindre la zone de température
La partie réfrigérateur peut être éteinte séparément.
Si la partie congélateur est éteinte, toutes les zones de
température se désactivent.
uDésactiver l'IceMaker. *
uRégler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w
s'affiche.
D-Value
Remarque
Liebherr recommande :
uFaire fonctionner l'appareil avec la paroi arrière sèche
pour éviter que le condensat ne soit visible et que les
aliments ne gèlent.
La D-Value indique si vous exploitez votre compartiment
réfrigérateur avec ou sans paroi arrière sèche. La paroi
arrière est installée à la livraison de l’appareil. La D-Value
est préréglée sur D1.
Vous pouvez retirer la paroi arrière pour la nettoyer.
(voir 8.4.3 Nettoyage de la paroi arrière sèche) Pour faire
fonctionner l’appareil sans paroi arrière, vous devez régler la
D-Value sur D2.
Choisir le réglage
uRégler la valeur dans le menu Client. (voir 6.2 Logique
d’utilisation)
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
-Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
uCharger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
-ou-
uActiver/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐
vice.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PowerCool
Cette fonction permet une stratification optimale des
températures de refroidissement des aliments.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
-à température ambiante élevée (à partir d'environ 35 °C )
-à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en é
-en cas de stockage de produits humides, pour empêcher
la formation de condensation à l'intérieur
Activer / désactiver la fonction
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Remarque
Le ventilateur peut fonctionner même si la fonction est
désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la
température dans l'appareil.
wFonction activée : La consommation d'énergie de l'appa‐
reil augmente légèrement.
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐
tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐
tures de congélation les plus basses.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Utilisation :
-Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
-Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
-Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
uActiver 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
uActiver 24 heures avant utilisation
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
-ou-
uActiver/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐
vice.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et
réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐
tion d'une fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
-SuperCool
-SuperFrost
-IceMaker et MaxIce*
Utilisation
12 * selon le modèle et léquipement
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐
tivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
wActivé : Toutes les fonctions sont activées en même
temps.
wDésactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
La température de congélation réglée reste inchangée.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
-Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
-Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
uVider totalement le compartiment réfrigérateur.
uActiver/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
wActivé : La température de refroidissement est
augmentée.
wDésactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
SabbathMode
Cette fonction vous permet d’activer et de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques seront désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le shabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l’appareil lorsque le SabbathMode est actif
L’affichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Toutes les fonctions à l’écran, à l’exception de la fonction
Désactiver le SabbathMode, sont bloquées.
Les fonctions actives restent actives.
L’écran reste éclairé lorsque vous fermez la porte.
L’éclairage intérieur est désactivé.
Aucun rappel n’est donné. L’intervalle de temps réglé est
interrompu.
Les rappels et avertissements ne s’affichent pas.
Il n’y a aucune alarme de porte.
Il n’y a aucune alarme de température.
L’IceMaker est hors service.*
Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l’heure
programmée, sans tenir compte de l’utilisation de l’appa‐
reil.
Après une panne de courant, l’appareil retourne dans le
SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Activation du SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
uNe pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
uBalayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 12
uSuivre les étapes (voir Fig. 912) .
wSabbathMode est activé.
wL’affichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Désactivation du SabbathMode
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
uBalayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 13
uSuivre les étapes (voir Fig. 913) .
wSabbathMode est désactivé.
EnergySaver
Cette fonction active ou désactive le mode d’économie
d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐
mation d’énergie diminue et la température augmente de
2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur
durée de conservation raccourcit.
Zone de température Réglage
recommandé Température
avec Energy
Saver actif
Partie réfrigéra‐
teur
5 °C 7 °C
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 13
Zone de température Réglage
recommandé Température
avec Energy
Saver actif
Partie congélateur
-18 °C -16 °C
Températures
Activer EnergySaver
uBalayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 14
uSuivre les étapes (voir Fig. 914) .
wLe mode économie d’énergie est activé.
Désactiver EnergySaver
uBalayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 15
uSuivre les étapes (voir Fig. 915) .
wLe mode économie d’énergie est désactivé.
IceMaker / MaxIce*
La fonction IceMaker permet d'activer ou de désactiver la
fabrication de glaçons. La fonction MaxIce permet d’aug‐
menter la quantité de glaçons dans l’IceMaker.
Plus d’informations sur la quan‐
tité de glaçons : (voir 9.1 Données tech‐
niques)
Plus d’informations sur la taille
des glaçons : (voir Glaçons*)
Plus d’informations sur le
nettoyage des conduites
IceMaker :
(voir TubeClean*)
Activer IceMaker
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est
assurée. Voir les instructions de montage.
qL’IceMaker est en service. (voir 7.10 IceMaker*)
uBalayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 16
uSuivre les étapes (voir Fig. 916) .
-ou-
uActivez avec l’application SmartDevice.
wIceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des
premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures.
Activer IceMaker avec MaxIce
Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker aupa‐
ravant, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien
respectées :
qL’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est
assurée. Voir les instructions de montage.
qL’IceMaker est en service. (voir 7.10 IceMaker*)
uBalayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 17
uSuivre les étapes (voir Fig. 917) .
-ou-
uActivez avec l’application SmartDevice.
wIceMaker est activé avec MaxIce.
Passer de IceMaker à MaxIce
Si vous avez activé IceMaker et que vous souhaitez passer à
MaxIce :
uBalayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 18
uSuivre les étapes (voir Fig. 918) .
wIceMaker est activé avec MaxIce.
Si vous avez activé MaxIce et que vous souhaitez passer à
IceMaker :
uBalayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Utilisation
14 * selon le modèle et léquipement
Fig. 19
uSuivre les étapes (voir Fig. 919) .
wIceMaker est activé.
wMaxIce est désactivé.
Désactiver IceMaker / MaxIce
uBalayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 20 Représentation à titre d’exemple de la fonction
IceMaker active
uSuivre les étapes (voir Fig. 920) .
-ou-
uDésactivez avec l’application SmartDevice.
wIceMaker et MaxIce sont désactivés.
wLa production de glaçons en cours est arrêtée.
wIceMaker s’éteint automatiquement.
Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des
glaçons.*
Choisir le réglage*
uRégler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
qLe nettoyage de l'IceMaker est préparé
(voir 8.4.5 Nettoyer l'IceMaker*) .
Activer le réglage*
uActiver le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
wLa procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
wLes conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
wLa procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
CleaningMode
Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
-Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :
-L'écran affiche en permanence CleaningMode.
-Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
-L'éclairage intérieur est activé.
-Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
Activer / désactiver le réglage
uActiver / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion) .
wActivé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La
lumière reste allumée.
wDésactivé : la température préréglée est rétablie.
Le réglage se désactive automatiquement au bout de
60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité
de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
-40%
-60%
-80%
-100%
Choisir le réglage
uRégler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
-1 min
-2 min
-3 min
-Off
Choisir le réglage
uRégler la valeur (voir 6.4 Messages d’erreur) .
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil,
par exemple par des enfants.
Utilisation :
-Pour éviter la modification accidentelle des réglages et
fonctions.
-Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
-Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 15
Activer / désactiver le réglage
uActiver/désactiver. (voir 6.2 Logique d’uti‐
lisation)
Langue
Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Les langues suivantes sont disponibles :
-Allemand
-Anglais
-Français
-Espagnol
-Italien
-Néerlandais
-Tchèque
-Polonais
-Portugais
-Russe
-Chinois
Activer / désactiver le réglage
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
-Nom du modèle
-Index
-Numéro de série
-Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
uFaire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les
réglages s'affichent.
uConfirmer l'écran.
uFaire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor
mations s'affichent.
uLire les informations sur l'appareil.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
uRemplacer le filtre à air tous les six mois.
uConfirmer le message.
wL'intervalle des entretiens redémarre.
wLe filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
uActiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
6.4 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
Catégorie Signification
Message Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vous-
même aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service après-
vente.
6.4.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
uCouper l'alarme : Confirmer le message.
-ou-
uFermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
uCouper l'alarme : Confirmer le message.
wL'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température de congélation
ne correspond pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
-Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
-Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
-Une coupure de courant prolongée s'est produite.
-L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
uConfirmer l'écran.
wLa température la plus chaude est affichée.
uConfirmer de nouveau l'écran.
Utilisation
16 * selon le modèle et léquipement
wL'affichage d'état apparaît.
wLa température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
uOuvrir la porte.
uPrendre note du code d'erreur.
uConfirmer le message.
wLe signal sonore s’arrête.
wL’affichage d’état apparaît.
uFermer la porte.
uS’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service
clients)
6.4.2 Messages
Insérer le tiroir IceMaker*
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
uInsérer le tiroir IceMaker.
wLe message disparaît.
wL'IceMaker produit des glaçons.
6.4.3 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode
démonstration est activé. Cette fonction est réservée au
revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique
du froid sont désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
uConfirmer l'écran avant la fin de la durée.
wLe DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
uRetirer la fiche de la prise.
uRebrancher la fiche.
wLe DemoMode est désactivé.
7 Équipement
7.1 Balconnet de porte
7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 21
uPousser le balconnet vers le haut.
uLe tirer vers l’avant.
uLe réinsérer dans l’ordre inverse.
Fig. 22
Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les
deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes,
accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à
bouteilles.
Déplacer des balconnets avec VarioBox
Fig. 23
uLes sortir par le haut.
uLes réinsérer à n’importe quelle position.
Déplacer le VarioBox :
Fig. 24
Quand la balconnet est retiré :
uSortir les compartiments.
Fig. 25
uPoser le support sur la table.
Fig. 26
uExtraire la pièce de retenue centrale Fig. 26 (1).
uInsérer la pièce de retenue centrale en deuxième position
Fig. 26 (2).
Équipement
* selon le modèle et léquipement 17
Fig. 27
uIntervertir des compartiments.
7.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Fig. 28
Fig. 29
uDémonter des balconnets de portes.
7.2 Tablettes de rangement
7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 30
uSoulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
wÉvidement latéral sur position support.
uDéplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
Fig. 31
uExtraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
uExtraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
uRemise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
wLes butées sont tournées vers le bas.
wLes butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des
compartiments EasyFresh peut également être sortie.
Fig. 32
Sortir la tablette de rangement :
uLa sortir par l’avant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous !
Insérer la tablette de rangement :
uPositionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐
nant en bas vers l’arrière.
wLes butées sont tournées vers le bas.
uInsérer et poser la tablette de rangement.
7.2.2 Démonter des tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour
les nettoyer.
Fig. 33
uDémonter une tablette de rangement
7.3 Tablette de rangement divisible
7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Équipement
18 * selon le modèle et léquipement
Fig. 34
uGlisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
Fig. 35
Régler en hauteur :
uSortir les tablettes par l’avant Fig. 35 (1).
uExtraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
uInsérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
wButées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
wButées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
uSaisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
wLa tablette en verre Fig. 35 (1) avec bordure décorative
est située à l'avant.
wLes butées Fig. 35 (3) sont orientées vers le bas.
7.4 VarioSafe
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les
emballages de petite taille, les tubes et les verres.
7.4.1 Utiliser le VarioSafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.
Ceci permet de conserver également de petites pièces
hautes dans le tiroir.
Fig. 36
uSortir le tiroir.
uL’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 36 (1) ou
Fig. 36 (2).
7.4.2 Décaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégra‐
lité.
Fig. 37
uLe tirer vers l’avant.
wÉvidement latéral sur position support.
uLe monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur.
uLe pousser vers l’arrière.
7.4.3 Sortir complètement le VarioSafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
uLe tirer vers l’avant.
wÉvidement latéral sur position support.
Fig. 38
uL’incliner et le tirer vers l’avant.
7.4.4 Démonter le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 39
uDémonter le VarioSafe
7.5 Emplacement pour plaque de
cuisson
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une
plaque de cuisson Fig. 1 (7).
Fig. 40
Équipement
* selon le modèle et léquipement 19
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLes dimensions maximales de la plaque de cuisson sont
respectées (voir 9.1 Données techniques) .
qLa plaque de cuisson est refroidie à température
ambiante.
qLe balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins
une position.
La porte étant ouverte de 90° :
uinsérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du
bas.
7.6 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
uLaisser le tiroir du bas dans l’appareil !
uNe pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
7.6.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la
tablette en verre
Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur
une tablette en verre. Il n’y a pas de rails.
Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes
en verre situées en dessous comme surfaces de rangement.
Retirer le tiroir
Fig. 41
uRetirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer le tiroir
Fig. 42
uInsérer le tiroir comme illustré sur la figure.
7.6.2 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction complète*
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence
de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail.
Retirer le tiroir
Fig. 43
uTirer le tiroir jusqu’en butée.
uSoulever la bride gauche et tirer dans le même temps la
partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 43 (1)
uSoulever la bride droite et tirer dans le même temps la
partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 43 (2)
uRetirer le tiroir par l’avant. Fig. 43 (3)
uRentrer les rails.
Insérer le tiroir
Fig. 44
uRentrer les rails.
uPlacer le tiroir sur les rails.
uPousser le tiroir jusqu’au fond.
wLe tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur*
Retirer le tiroir
Fig. 45
uTirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 45 (1)
uSoulevez le tiroir par le bas. Fig. 45 (2)
uMaintenez le tiroir vers le haut tout en le tirant vers
l'avant.
uRentrer le rail de gauche. Fig. 45 (3)
uRentrer le rail de droite. Fig. 45 (4)
uRetirer le tiroir par l’avant. Fig. 45 (5)
Équipement
20 * selon le modèle et léquipement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Liebherr ICNdi 5173 Peak Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à