D+H 54-BSY+-K Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

KA 34- / 54-K-BSY+ Set
99.823.97 2.4/01/16
Slave 1
Gespiegelte Ausführung (Option "-L") /
Mirrored version (option "-L") /
Exécution inversée (option "-L") /
Versión invertida (Opción "-L")
Konsolensätze bitte separat bestellen /
Please order bracket sets separately /
Prière de commander séparément les kits de consoles. /
Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado
Master 2
Standard Ausführung /
Standard version /
Exécution standard /
Estándar modelo
de Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . 14
Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . 16
en Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 5
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 14
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 16
fr Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 8
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 14
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 16
es Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 11
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 14
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 16
Technische Daten
Typ KA 34-K-BSY+ Set KA 54-K-BSY+ Set
Versorgung 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Leistung 45 W / 75 VA 75 W / 115 VA
Nenn-Kraft 2 x 300 N 2 x 500 N
Nenn-Verriegelungskraft 2x 2000 N
Lebensdauer >10 000 Doppelhübe
Einschaltdauer 30 % (bei Spielzeit 10 Min.)
Gehäuse Aluminium, pulverbeschichtet in ~RAL 9006
Schutzart IP 32 (Mit Abdeckstopfen, die den Konsolensätzen beiliegen)
Temp. Bereich -5 ... +75°C
Temp. Standsicherheit 30 min / 300°C
Nenn-Hublänge * siehe Typenschild
Zusatzfunktionen: * Schließkantenschutz aktiviert (3 Wiederholungshübe)
Dichtungsentlastung aktiviert
* Programmierbar mit Software SCS
Laufgeschwindigkeiten
und Kräfte
Sicherheitshinweise
Betriebsspannung 230 V AC!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
L+N nicht vertauschen! PE anschließen!
- Anschluss darf nur durch eine autorisierte
Elektrofachkraft erfolgen
- Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich
- Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes
fernhalten
- Kinder von der Steuerung fernhalten
- Drucklast-Diagramm der Kette beachten!
- Nur in trockenen Räumen verwenden
- Nur für die Innenmontage geeignet.
Bei Gefahr durch Regen (z.B. an Lichtkuppel oder
Dachflächenfenster) Regenmelder verwenden
- Dieses Produkt darf nicht ohne die Abdeck-
stopfen, die den Konsolensätzen beiliegen,
betrieben werden
- Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden
- Montageanleitung des Konsolensatzes beachten
Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Kettenantrieb zum elektromotorischen Öffnen und
Schließen von Fenstern und Klappen im
Fassaden- und Dachbereich
- Betriebsspannung 230 V AC
- Einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung,
D+H Euro-RWA gemäß DIN EN 12101-2 sowie
für täglichen Lüftungsbetrieb
- Nur für die Innenmontage geeignet
Leistungsmerkmale
- Mikroprozessorgesteuerte Synchro-Elektronik
BSY+ für sicheren und präzisen Synchronlauf
- Individuell programmierbar über Software SCS
- Schutzsystem für die Hauptschließkante
- Dichtungsentlastung nach Schließvorgang
Antriebseinheit mit 2,5 m Silikonkabel. Abhängig
vom Fenstertyp sind verschiedene Konsolensätze
separat erhältlich.
Lieferumfang
Eine KA-K-BSY+ Synchrongruppe kann aus bis zu 2
Antrieben bestehen, welche über einen Bus kom-
munizieren. Jeder Antrieb hat seine eigene Adresse.
Diese ist mittels Software SCS konfigurierbar. Der
letzte Antrieb einer Synchrongruppe ist der Master,
welcher den restlichen Antrieb, den Slave, steuert.
Kraftdifferenzen zwischen den Antrieben einer
Synchrongruppe werden durch eine intelligente
Kraft- und Positionsregelung ausgeglichen. Bei
Störung bzw. Ausfall eines Antriebes werden alle
Antriebe automatisch abgeschaltet.
Funktionsbeschreibung
2/16 3/16
Deutsch Deutsch
99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16
Hauptschließkante
Nebenschließkante
Neben-
schließkante
KA 34-K-BSY+: 300 N, 11,8 mm/s
KA 54-K-BSY+: 500 N, 11,8 mm/s
Alle Kräfte + ca. 20 %
Abschaltreserve (kurzzeitig)
KA 34-K-BSY+: 300 N, 12,2 mm/s
(bei Zuglast (1/2 Nennlast) 16,1 mm/s)
KA 54-K-BSY+: 500 N, 13,3 mm/s
(bei Zuglast (1/2 Nennlast) 17,2 mm/s)
Schließkantenschutz
In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb über einen
aktiven Schutz für die Hauptschließkante. Bei einer
Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb
für 10 Sekunden wieder "AUF". Danach fährt der
Antrieb wieder "ZU". Sollte nach drei Versuchen ein
Einfahren nicht möglich sein, bleibt der Antrieb in
dieser Stellung stehen.
Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven
Schutz. Die Schließgeschwindigkeit wird im
Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm/s reduziert.
An den Nebenschließkanten können
deutlich höhere Kräfte auftreten.
Quetschgefahr im handzugänglichen
Bereich.
Wenn das Maß x nach der Mon-
tage größer gleich 23 mm ist, so
ist ein Nullabgleich mit der Soft-
ware SCS notw endig . D ie
Schließbereiche verschieben
sich relativ zum jeweils neuen
Nullpunkt.
Antriebe mechanisch span-
nungsfrei montieren. Hierdurch
wird eine gleichmäßigere Last-
verteilung auf alle
Antriebe
gewährleistet.
Bei vertikal wirkender Zuganwen-
dungen (z. B. Dachluke) müssen
ggf. die Kräfte mittels Software
SCS angepasst werden.
Montagehinweise
23 mm ? X
Maximale Drucklast der Kette beachten!
Die maximale Drucklast der Kette entspricht nicht
automatisch der maximalen Druckkraft des
Antriebes!
Drucklast-Diagramm
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
max. Last (N)
Hub (mm)
Schließbereiche
77 mm
23 mm
5 mm/s
150 ...
250 N
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Technische Daten
Typ KA 34-K-BSY+ Set KA 54-K-BSY+ Set
Versorgung 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Leistung 45 W / 75 VA 75 W / 115 VA
Nenn-Kraft 2 x 300 N 2 x 500 N
Nenn-Verriegelungskraft 2x 2000 N
Lebensdauer >10 000 Doppelhübe
Einschaltdauer 30 % (bei Spielzeit 10 Min.)
Gehäuse Aluminium, pulverbeschichtet in ~RAL 9006
Schutzart IP 32 (Mit Abdeckstopfen, die den Konsolensätzen beiliegen)
Temp. Bereich -5 ... +75°C
Temp. Standsicherheit 30 min / 300°C
Nenn-Hublänge * siehe Typenschild
Zusatzfunktionen: * Schließkantenschutz aktiviert (3 Wiederholungshübe)
Dichtungsentlastung aktiviert
* Programmierbar mit Software SCS
Laufgeschwindigkeiten
und Kräfte
Sicherheitshinweise
Betriebsspannung 230 V AC!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
L+N nicht vertauschen! PE anschließen!
- Anschluss darf nur durch eine autorisierte
Elektrofachkraft erfolgen
- Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich
- Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes
fernhalten
- Kinder von der Steuerung fernhalten
- Drucklast-Diagramm der Kette beachten!
- Nur in trockenen Räumen verwenden
- Nur für die Innenmontage geeignet.
Bei Gefahr durch Regen (z.B. an Lichtkuppel oder
Dachflächenfenster) Regenmelder verwenden
- Dieses Produkt darf nicht ohne die Abdeck-
stopfen, die den Konsolensätzen beiliegen,
betrieben werden
- Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden
- Montageanleitung des Konsolensatzes beachten
Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Kettenantrieb zum elektromotorischen Öffnen und
Schließen von Fenstern und Klappen im
Fassaden- und Dachbereich
- Betriebsspannung 230 V AC
- Einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung,
D+H Euro-RWA gemäß DIN EN 12101-2 sowie
für täglichen Lüftungsbetrieb
- Nur für die Innenmontage geeignet
Leistungsmerkmale
- Mikroprozessorgesteuerte Synchro-Elektronik
BSY+ für sicheren und präzisen Synchronlauf
- Individuell programmierbar über Software SCS
- Schutzsystem für die Hauptschließkante
- Dichtungsentlastung nach Schließvorgang
Antriebseinheit mit 2,5 m Silikonkabel. Abhängig
vom Fenstertyp sind verschiedene Konsolensätze
separat erhältlich.
Lieferumfang
Eine KA-K-BSY+ Synchrongruppe kann aus bis zu 2
Antrieben bestehen, welche über einen Bus kom-
munizieren. Jeder Antrieb hat seine eigene Adresse.
Diese ist mittels Software SCS konfigurierbar. Der
letzte Antrieb einer Synchrongruppe ist der Master,
welcher den restlichen Antrieb, den Slave, steuert.
Kraftdifferenzen zwischen den Antrieben einer
Synchrongruppe werden durch eine intelligente
Kraft- und Positionsregelung ausgeglichen. Bei
Störung bzw. Ausfall eines Antriebes werden alle
Antriebe automatisch abgeschaltet.
Funktionsbeschreibung
2/16 3/16
Deutsch Deutsch
99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16
Hauptschließkante
Nebenschließkante
Neben-
schließkante
KA 34-K-BSY+: 300 N, 11,8 mm/s
KA 54-K-BSY+: 500 N, 11,8 mm/s
Alle Kräfte + ca. 20 %
Abschaltreserve (kurzzeitig)
KA 34-K-BSY+: 300 N, 12,2 mm/s
(bei Zuglast (1/2 Nennlast) 16,1 mm/s)
KA 54-K-BSY+: 500 N, 13,3 mm/s
(bei Zuglast (1/2 Nennlast) 17,2 mm/s)
Schließkantenschutz
In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb über einen
aktiven Schutz für die Hauptschließkante. Bei einer
Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb
für 10 Sekunden wieder "AUF". Danach fährt der
Antrieb wieder "ZU". Sollte nach drei Versuchen ein
Einfahren nicht möglich sein, bleibt der Antrieb in
dieser Stellung stehen.
Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven
Schutz. Die Schließgeschwindigkeit wird im
Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm/s reduziert.
An den Nebenschließkanten können
deutlich höhere Kräfte auftreten.
Quetschgefahr im handzugänglichen
Bereich.
Wenn das Maß x nach der Mon-
tage größer gleich 23 mm ist, so
ist ein Nullabgleich mit der Soft-
ware SCS notw endig . D ie
Schließbereiche verschieben
sich relativ zum jeweils neuen
Nullpunkt.
Antriebe mechanisch span-
nungsfrei montieren. Hierdurch
wird eine gleichmäßigere Last-
verteilung auf alle
Antriebe
gewährleistet.
Bei vertikal wirkender Zuganwen-
dungen (z. B. Dachluke) müssen
ggf. die Kräfte mittels Software
SCS angepasst werden.
Montagehinweise
23 mm ? X
Maximale Drucklast der Kette beachten!
Die maximale Drucklast der Kette entspricht nicht
automatisch der maximalen Druckkraft des
Antriebes!
Drucklast-Diagramm
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
max. Last (N)
Hub (mm)
Schließbereiche
77 mm
23 mm
5 mm/s
150 ...
250 N
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Sichtprüfung:
Es darf nur ein Master Antrieb vorhanden sein.
Die Adresse ist auf den Antrieb aufgeklebt.
In einer Gruppe gibt es einen Master 2 und einen
Slave 1 Antrieb.
Achtung: gilt nur bei Auslieferzustand. Sobald die
Antriebe mittels SCS Software neu konfiguriert
wurden gilt die werksseitige Adressierung nicht
mehr!
Verdrahtung:
Ist die Gruppe ordnungsgemäß verdrahtet?
Siehe dazu Anschlusspläne
Nullabgleich:
Nullabgleich durchführen.
Software SCS oder spezieller Magnet
MAG 502 wird benötigt.
D+H Service anrufen:
Konfigurierung der Antriebe erforderlich.
Die Software SCS wird benötigt.
StörungssucheSchließkraft einstellen
Sollte die werkseitige Einstellung der Schließkraft im
Schließbereich 1 von ca. 150 N nicht ausreichen um
das Fenster zu schließen, so kann sie stufenlos bis auf
ca. 250 N erhöht werden.
Nach Einstellung Abdeckstopfen wieder einsetzen!
ca. 150 N ca. 250 N
Ø 6 mm
Schliesskrafteinstellung
4/16
5/16
Deutsch 99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16 English
Safety notes
Operating voltage 230 V AC!
Risk of injury from electric shock!
Do not reverse L+N! Connect PE!
Do not connect directly to the mains supply!
- Connection has to be carried out only by an
authorized electrical specialist
- Danger of violent pressure in handaccessible area
- Keep away People from the operating area of the
drive
- Keep away children from the control
- Observe pressure load diagram of the chain!
- Use only in dry rooms
- Only for inside mounting.
Use rain detector with danger of rain
(e.g. at domelights or roof windows)
- This product may not be operated without the
covering stoppers, which are delivered with
bracket sets
- Just use unchanged original D+H parts
- Observe mounting instructions of bracket set!
Observe enclosed r ed safety slip!
Intended use
- Chain drive for electric opening and closing of
windows and flaps in the facade and roof area
- Operating voltage 230 V AC
- Useable for smoke ventilation, D+H Euro-SHEV
according to DIN EN 12101-2 as well as daily
natural ventilation
- Only for inside mounting
Performance features
- Micro processor controlled synchro electronics
BSY + for a precise synchronous run
- Individually programmable (via software SCS)
- Protection system for the main closing edge
- Locking relief after closing
Drive unit with 2,5 m silicone cable. Dependent on
the type of window, different bracket sets are
available separately.
Extent of supply
A synchron-group KA-K-BSY+ can be count up to 2
drives, which communicate by a bus. Each drive has
it’s own adress. This adress is configurable with SCS.
The last drive of a synchron-group is the master,
which controls the other drives, the slaves. Different
forces between the drives of a group will balanced
with intelligent force- and position control. In case of
malfunction respective cutoff of a drive, all drives will
shut down from the master-drive.
Functional description
If after mounting the measure x is
as bigger as 23 mm, null balance
with software SCS is neccesary.
Closure Ranges will shift in
relation to new zero point.
Mount the drives mechanical
stress-free. With that, a better
load distribution is ensured
on all the drives.
A t v er t i c a l a ct i ve p u ll i ng
application (e.g. for a skylight) the
forces must be rearranged by
software SCS.
Mounting informations
23 mm ? X
Observe maximum pressure load of the chain!
Maximum pressure load of the chain is not
automatically identical with maximum pressure force
of the drive!
Pressure load diagram
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
max. Load (N)
Stroke / (mm)
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2014/30/1EU, 2014/35/EU
Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
Vorstand Prokurist, Technischer Leiter
12.01.2016
Wartung und Reinigung
Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H-
Wartungshinweisen zu erfolgen. Es rfen nur
original D+H-Ersatzteile verwendet werden. Eine
Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trock-
enen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Garantie
Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie ab
belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre nach
Auslieferungsdatum, wenn die Montage bzw.
Inbetriebnahme durch einen von D+H autorisierten
Service- und Vertriebspartner durchgeführt wurde.
Bei Anschluss von D+H-Komponenten an
Fremdanlagen oder Vermischung von D+H-
Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die
D+H-Garantie.
Elektrogeräte, Zuber, Batterien und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Werfen Sie Elektrogeräte und
Batterien nicht in den Hausll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Entsorgung
Sichtprüfung:
Es darf nur ein Master Antrieb vorhanden sein.
Die Adresse ist auf den Antrieb aufgeklebt.
In einer Gruppe gibt es einen Master 2 und einen
Slave 1 Antrieb.
Achtung: gilt nur bei Auslieferzustand. Sobald die
Antriebe mittels SCS Software neu konfiguriert
wurden gilt die werksseitige Adressierung nicht
mehr!
Verdrahtung:
Ist die Gruppe ordnungsgemäß verdrahtet?
Siehe dazu Anschlusspläne
Nullabgleich:
Nullabgleich durchführen.
Software SCS oder spezieller Magnet
MAG 502 wird benötigt.
D+H Service anrufen:
Konfigurierung der Antriebe erforderlich.
Die Software SCS wird benötigt.
StörungssucheSchließkraft einstellen
Sollte die werkseitige Einstellung der Schließkraft im
Schließbereich 1 von ca. 150 N nicht ausreichen um
das Fenster zu schließen, so kann sie stufenlos bis auf
ca. 250 N erhöht werden.
Nach Einstellung Abdeckstopfen wieder einsetzen!
ca. 150 N ca. 250 N
Ø 6 mm
Schliesskrafteinstellung
4/16
5/16
Deutsch 99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16 English
Safety notes
Operating voltage 230 V AC!
Risk of injury from electric shock!
Do not reverse L+N! Connect PE!
Do not connect directly to the mains supply!
- Connection has to be carried out only by an
authorized electrical specialist
- Danger of violent pressure in handaccessible area
- Keep away People from the operating area of the
drive
- Keep away children from the control
- Observe pressure load diagram of the chain!
- Use only in dry rooms
- Only for inside mounting.
Use rain detector with danger of rain
(e.g. at domelights or roof windows)
- This product may not be operated without the
covering stoppers, which are delivered with
bracket sets
- Just use unchanged original D+H parts
- Observe mounting instructions of bracket set!
Observe enclosed r ed safety slip!
Intended use
- Chain drive for electric opening and closing of
windows and flaps in the facade and roof area
- Operating voltage 230 V AC
- Useable for smoke ventilation, D+H Euro-SHEV
according to DIN EN 12101-2 as well as daily
natural ventilation
- Only for inside mounting
Performance features
- Micro processor controlled synchro electronics
BSY + for a precise synchronous run
- Individually programmable (via software SCS)
- Protection system for the main closing edge
- Locking relief after closing
Drive unit with 2,5 m silicone cable. Dependent on
the type of window, different bracket sets are
available separately.
Extent of supply
A synchron-group KA-K-BSY+ can be count up to 2
drives, which communicate by a bus. Each drive has
it’s own adress. This adress is configurable with SCS.
The last drive of a synchron-group is the master,
which controls the other drives, the slaves. Different
forces between the drives of a group will balanced
with intelligent force- and position control. In case of
malfunction respective cutoff of a drive, all drives will
shut down from the master-drive.
Functional description
If after mounting the measure x is
as bigger as 23 mm, null balance
with software SCS is neccesary.
Closure Ranges will shift in
relation to new zero point.
Mount the drives mechanical
stress-free. With that, a better
load distribution is ensured
on all the drives.
A t v er t i c a l a ct i ve p u ll i ng
application (e.g. for a skylight) the
forces must be rearranged by
software SCS.
Mounting informations
23 mm ? X
Observe maximum pressure load of the chain!
Maximum pressure load of the chain is not
automatically identical with maximum pressure force
of the drive!
Pressure load diagram
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
max. Load (N)
Stroke / (mm)
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2014/30/1EU, 2014/35/EU
Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
Vorstand Prokurist, Technischer Leiter
12.01.2016
Wartung und Reinigung
Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H-
Wartungshinweisen zu erfolgen. Es rfen nur
original D+H-Ersatzteile verwendet werden. Eine
Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trock-
enen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Garantie
Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie ab
belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre nach
Auslieferungsdatum, wenn die Montage bzw.
Inbetriebnahme durch einen von D+H autorisierten
Service- und Vertriebspartner durchgeführt wurde.
Bei Anschluss von D+H-Komponenten an
Fremdanlagen oder Vermischung von D+H-
Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die
D+H-Garantie.
Elektrogeräte, Zuber, Batterien und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Werfen Sie Elektrogeräte und
Batterien nicht in den Hausll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Entsorgung
Visual inspection:
Only one master-drive allowed.
The adress is sticked on the drive.
In a group there is a master 2 and a
slave 1 drive.
Attention: only applies by factory set. as soon as
the drives were reprogramized with SCS
he factory set adressing does not apply any
longer.
Wiring:
Is the group wired correctly?
Therefore look connection diagrams.
Null balance:
It should be null balanced.
Software SCS or the special magnet
MAG 502 is required.
Call D+H Service:
Drives must be configured.
Software SCS is required.
Trouble shooting
Main closing edge
Beside closing edge
Beside
closing edge
Closing edge protection
In the "CLOSE" direction the drive has an active
protection for the main closing edge. If there is an
overload in the closing range 3 and 2, the drive runs
"OPEN" for 10 seconds, then "CLOSE" again. If after
three attempts closing is not possible, the drive
remains in this position.
In addition, the drive is equipped with passive
protection. The closing speed in closing range 2 and
1 is reduced to 5 mm/s.
Significantly greater forces can be
exerted at the secondary closing
edges. Danger of crushing hands and
fingers!
6/16 7/16
English English
99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16
Technical data
Type KA 34-K-BSY+ Set KA 54-K-BSY+ Set
Supply 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Power consumption 45 W / 75 VA 75 W / 115 VA
Nominal force 2 x 300 N 2 x 500 N
Nominal locking force 2 x 2000 N
Service life >10 000 double strokes
Duty cycle 30 % (With cycle time 10 minutes)
Housing Aluminium, powder-coated in ~RAL 9006
Ingress protection IP 32 (With covering stoppers delivered with bracket sets)
Temperature range -5 ... +75°C
Fire stability 30 min / 300°C
Nominal stroke length * See type plate
Additional functions * Closing edge protection activated (3 stroke repeatings);
Locking relief activated
* Programmable with software SCS
Running speed and forces
KA 34-K-BSY+: 300 N, 11,8 mm/s
KA 54-K-BSY+: 500 N, 11,8 mm/s
KA 34-K-BSY+: 300 N, 12,2 mm/s
(with tensile force (1/2 nominal load) 16,1 mm/s)
KA 54-K-BSY+: 500 N, 13,3 mm/s
(with tensile force (1/2 nominal load) 17,2 mm/s)
Closure Ranges
All forces + approx. 20 %
switch-off reserve (temporary)
Locking force adjustment
If factory-set locking pressure of approx. 150 N is not
sufficient to close the window, it can be infinitely
increased up to approx. 250 N.
Put in covering stopper after adjustment.
approx. 150 N approx. 250 N
Ø 6 mm
Locking force adjustment
77 mm
5 mm/s
150 ...
250 N
23 mm
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Electrical devices, accessories, batteries and packa-
ging should be sorted for environmental-friendly
recycling. Do not dispose electrical devices and
batteries into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline 2012/19/EU for
waste electrical and electronic equipment and its
implementation into national right, electrcal devices
that are no longer usable must be collected separa-
tely and disposed of in an environmentally correct
manner.
DisposalDeclaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the
product described under “Technical Data” is in
conformity with the following directives:
2014/30/EU, 2014/35/EU
Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
Member of the Board Authorized signatory, Technical Director
12.01.2016
Maintenance and cleaning
Inspection and maintenance has to be carried out
according to D+H maintenance notes. Only original
D+H spare parts may be used. Repair is to be carried
out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
Guarantee
You will get 2 years guarantee for all D+H products
from date of verified handing over of the system up to
maximal 3 years after date of delivery, when
mounting and starting has been carried out by an
authorized D+H-distributor.
D+H guarantee is expired, with connection of D+H
components with external systems or with mixing of
D+H products with parts of other manufacturers.
Visual inspection:
Only one master-drive allowed.
The adress is sticked on the drive.
In a group there is a master 2 and a
slave 1 drive.
Attention: only applies by factory set. as soon as
the drives were reprogramized with SCS
he factory set adressing does not apply any
longer.
Wiring:
Is the group wired correctly?
Therefore look connection diagrams.
Null balance:
It should be null balanced.
Software SCS or the special magnet
MAG 502 is required.
Call D+H Service:
Drives must be configured.
Software SCS is required.
Trouble shooting
Main closing edge
Beside closing edge
Beside
closing edge
Closing edge protection
In the "CLOSE" direction the drive has an active
protection for the main closing edge. If there is an
overload in the closing range 3 and 2, the drive runs
"OPEN" for 10 seconds, then "CLOSE" again. If after
three attempts closing is not possible, the drive
remains in this position.
In addition, the drive is equipped with passive
protection. The closing speed in closing range 2 and
1 is reduced to 5 mm/s.
Significantly greater forces can be
exerted at the secondary closing
edges. Danger of crushing hands and
fingers!
6/16 7/16
English English
99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16
Technical data
Type KA 34-K-BSY+ Set KA 54-K-BSY+ Set
Supply 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Power consumption 45 W / 75 VA 75 W / 115 VA
Nominal force 2 x 300 N 2 x 500 N
Nominal locking force 2 x 2000 N
Service life >10 000 double strokes
Duty cycle 30 % (With cycle time 10 minutes)
Housing Aluminium, powder-coated in ~RAL 9006
Ingress protection IP 32 (With covering stoppers delivered with bracket sets)
Temperature range -5 ... +75°C
Fire stability 30 min / 300°C
Nominal stroke length * See type plate
Additional functions * Closing edge protection activated (3 stroke repeatings);
Locking relief activated
* Programmable with software SCS
Running speed and forces
KA 34-K-BSY+: 300 N, 11,8 mm/s
KA 54-K-BSY+: 500 N, 11,8 mm/s
KA 34-K-BSY+: 300 N, 12,2 mm/s
(with tensile force (1/2 nominal load) 16,1 mm/s)
KA 54-K-BSY+: 500 N, 13,3 mm/s
(with tensile force (1/2 nominal load) 17,2 mm/s)
Closure Ranges
All forces + approx. 20 %
switch-off reserve (temporary)
Locking force adjustment
If factory-set locking pressure of approx. 150 N is not
sufficient to close the window, it can be infinitely
increased up to approx. 250 N.
Put in covering stopper after adjustment.
approx. 150 N approx. 250 N
Ø 6 mm
Locking force adjustment
77 mm
5 mm/s
150 ...
250 N
23 mm
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Electrical devices, accessories, batteries and packa-
ging should be sorted for environmental-friendly
recycling. Do not dispose electrical devices and
batteries into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline 2012/19/EU for
waste electrical and electronic equipment and its
implementation into national right, electrcal devices
that are no longer usable must be collected separa-
tely and disposed of in an environmentally correct
manner.
DisposalDeclaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the
product described under “Technical Data” is in
conformity with the following directives:
2014/30/EU, 2014/35/EU
Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
Member of the Board Authorized signatory, Technical Director
12.01.2016
Maintenance and cleaning
Inspection and maintenance has to be carried out
according to D+H maintenance notes. Only original
D+H spare parts may be used. Repair is to be carried
out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
Guarantee
You will get 2 years guarantee for all D+H products
from date of verified handing over of the system up to
maximal 3 years after date of delivery, when
mounting and starting has been carried out by an
authorized D+H-distributor.
D+H guarantee is expired, with connection of D+H
components with external systems or with mixing of
D+H products with parts of other manufacturers.
Arête de fermeture
principale
Arête de fermeture larale
Arête de
fermeture larale
Système anti-coincement
Dans le sens « fermeture », la motorisation est équipée
d'une protection active pour l'arête de fermeture
principale. En cas de surcharge dans les plages de
fermeture 3 et 2, le moteur fonctionne dans le sens «
ouverture » pendant 10 secondes. Ensuite, il reprend la
direction « fermeture ». Si la fermeture se révèle
impossible après 3 tentatives, la motorisation restera
dans cette position. La motorisation est en outre dotée
d'une sécurité passive. La vitesse de fermeture diminue à
5 mm/sec dans les plages de fermeture 2 et 1.
Les forces au niveau des arêtes de
fermeture latérales peuvent être nettement
plus élevées. Risque d'écrasement des
doigts dans la zone accessible par les mains.
Caractéristiques
- Électronique de synchronisation pilotée par
microprocesseur BSY+ pour un fonctionnement
synchronisé sûr et précis
- Programmation individuelle à l'aide du logiciel
SCS
- Système de sécurité sur l'arête de fermeture
principale
- Relâchement de la contrainte sur joints après la
fermeture
Utilisation conforme
- Motorisation à chaîne pour l'ouverture et la
fermeture électromotorisées de fenêtres et de
vantaux dans les façades et les toits
- Tension de service 230 V AC
- Intégrable dans les ouvertures de systèmes
d'extraction de fumées, D+H Euro-RWA selon DIN
EN 12101-2, et utilisable pour la ventilation
quotidienne de pièces
- Uniquement pour montage à l'intérieur
Respecter la charge de pression de la chaîne !
La charge de pression maximale de la chaîne ne
correspond pas automatiquement à la force de
pression maximale de la motorisation !
Charge de pression
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
Charge max. (N)
Course (mm)
Un groupe de synchronisation KA-K-BSY+ peut se
composer de maximum 2 motorisations qui
communiquent par le biais d'un bus. Chaque
motorisation possède sa propre adresse, laquelle est
configurable à l'aide du logiciel SCS. La dernière
motorisation d'un groupe de synchronisation est le
maître (Master), lequel pilote les autres motorisations,
les esclaves (Slave). Les différences de force entre les
motorisations d'un groupe de synchronisation sont
équilibrées par une régulation intelligente de position
et de force. En cas de dysfonctionnement ou de
panne de l'une des motorisations, toutes les autres
sont désactivées.
Description des fonctions
8/16 9/16
Français Français
99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16
Caractéristiques techniques
Type KA 34-K-BSY+ Set KA 54-K-BSY+ Set
Alimentation 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Consommation électrique 45 W / 75 VA 75 W / 115 VA
Force nominale 2 x 300 N 2 x 500 N
Force de verrouillage nominale 2x 2000 N
Durée de vie >10 000 courses doubles
Durée d’enclenchement 30 % (Manœuvres de 10 minutes)
Boîtier Aluminium , peinture thermolaqué en ~RAL 9006
Type de protection IP 32 (En relation avec des éléments bouchon (fournis avec les kits deconsole))
Plage de temp. -5 ... +75°C
Résistance au feu 30 min / 300°C
Course nominale * Cf. plaque signalétique
Fonctions additionnelles * Système anti-coincement activé (3 courses de répétition)
Relâchement de la contrainte sur les joints activé
* Programmable avec le logiciel SCS
Vitesses de fonctionnement
et forces
Si la cote X est surieure ou égale
à 23 mm au terme du montage, il
faudra procéder à une remise à
zéro avec le logiciel SCS. Les
plages de fermeture se calent de
manière relative par rapport à
chaque nouveau point zéro.
Monter les motorisations de
manière à éviter toute contrainte
canique. Ceci permet de partir
les charges de manière
plus uniforme entre
toutes les motor-
isations.
En cas de fonctionnement vertical
(par ex. avec une écoutille de toit),
les forces devront le cas échéant
être adaptées avec le logiciel SCS.
Informations sur le montage
23 mm ? X
Motorisation avec câble silicone de 2,5 m. En
fonction du type de fenêtre, avec différentes kits de
console.
Etendue de livraison
Consignes de sécurité
Tension de service 230 V AC!
Risque de blessure par choc électrique!
Ne pas intervertir L+N ! Raccorder PE !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder
au raccordement
- Risque d'écrasement des doigts dans la zone
accessible par les mains
- Tenir les personnes à l'écart de la zone de
mouvement de la motorisation
- Tenir les enfants à l'écart de la commande
- Uniquement placer la motorisation dans une pièce
sèche
- Uniquement pour montage à l'intérieur
- Employer un capteur de pluie en cas de risques de
pluie (par ex. lorsque le système est placé sur des
coupoles de toit ou des fenêtres de toit)
- Ce produit ne peut pas être utilisé dans les
bouchons fournis avec les kits de consoles
- Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non
modifiées
- Respecter la notice de montage du kit de console
Respecter les indications figurant sur l'étiquette
de sécurité rouge fournie !
Toutes les forces + env. 20 % de
réserve de coupure (en peu de temps)
KA 34-K-BSY+: 300 N, 11,8 mm/s
KA 54-K-BSY+: 500 N, 11,8 mm/s
KA 34-K-BSY+: 300 N, 12,2 mm/s
(avec une force de traction (1/2 force nominale) de 16,1 mm/s)
KA 54-K-BSY+: 500 N, 13,3 mm/s
(avec une force de traction (1/2 force nominale) de 17,2 mm/s)
77 mm
5 mm/s
150 ...
250 N
23 mm
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Arête de fermeture
principale
Arête de fermeture larale
Arête de
fermeture larale
Système anti-coincement
Dans le sens « fermeture », la motorisation est équipée
d'une protection active pour l'arête de fermeture
principale. En cas de surcharge dans les plages de
fermeture 3 et 2, le moteur fonctionne dans le sens «
ouverture » pendant 10 secondes. Ensuite, il reprend la
direction « fermeture ». Si la fermeture se révèle
impossible après 3 tentatives, la motorisation restera
dans cette position. La motorisation est en outre dotée
d'une sécurité passive. La vitesse de fermeture diminue à
5 mm/sec dans les plages de fermeture 2 et 1.
Les forces au niveau des arêtes de
fermeture latérales peuvent être nettement
plus élevées. Risque d'écrasement des
doigts dans la zone accessible par les mains.
Caractéristiques
- Électronique de synchronisation pilotée par
microprocesseur BSY+ pour un fonctionnement
synchronisé sûr et précis
- Programmation individuelle à l'aide du logiciel
SCS
- Système de sécurité sur l'arête de fermeture
principale
- Relâchement de la contrainte sur joints après la
fermeture
Utilisation conforme
- Motorisation à chaîne pour l'ouverture et la
fermeture électromotorisées de fenêtres et de
vantaux dans les façades et les toits
- Tension de service 230 V AC
- Intégrable dans les ouvertures de systèmes
d'extraction de fumées, D+H Euro-RWA selon DIN
EN 12101-2, et utilisable pour la ventilation
quotidienne de pièces
- Uniquement pour montage à l'intérieur
Respecter la charge de pression de la chaîne !
La charge de pression maximale de la chaîne ne
correspond pas automatiquement à la force de
pression maximale de la motorisation !
Charge de pression
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
Charge max. (N)
Course (mm)
Un groupe de synchronisation KA-K-BSY+ peut se
composer de maximum 2 motorisations qui
communiquent par le biais d'un bus. Chaque
motorisation possède sa propre adresse, laquelle est
configurable à l'aide du logiciel SCS. La dernière
motorisation d'un groupe de synchronisation est le
maître (Master), lequel pilote les autres motorisations,
les esclaves (Slave). Les différences de force entre les
motorisations d'un groupe de synchronisation sont
équilibrées par une régulation intelligente de position
et de force. En cas de dysfonctionnement ou de
panne de l'une des motorisations, toutes les autres
sont désactivées.
Description des fonctions
8/16 9/16
Français Français
99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16
Caractéristiques techniques
Type KA 34-K-BSY+ Set KA 54-K-BSY+ Set
Alimentation 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Consommation électrique 45 W / 75 VA 75 W / 115 VA
Force nominale 2 x 300 N 2 x 500 N
Force de verrouillage nominale 2x 2000 N
Durée de vie >10 000 courses doubles
Durée d’enclenchement 30 % (Manœuvres de 10 minutes)
Boîtier Aluminium , peinture thermolaqué en ~RAL 9006
Type de protection IP 32 (En relation avec des éléments bouchon (fournis avec les kits deconsole))
Plage de temp. -5 ... +75°C
Résistance au feu 30 min / 300°C
Course nominale * Cf. plaque signalétique
Fonctions additionnelles * Système anti-coincement activé (3 courses de répétition)
Relâchement de la contrainte sur les joints activé
* Programmable avec le logiciel SCS
Vitesses de fonctionnement
et forces
Si la cote X est surieure ou égale
à 23 mm au terme du montage, il
faudra procéder à une remise à
zéro avec le logiciel SCS. Les
plages de fermeture se calent de
manière relative par rapport à
chaque nouveau point zéro.
Monter les motorisations de
manière à éviter toute contrainte
canique. Ceci permet de partir
les charges de manière
plus uniforme entre
toutes les motor-
isations.
En cas de fonctionnement vertical
(par ex. avec une écoutille de toit),
les forces devront le cas échéant
être adaptées avec le logiciel SCS.
Informations sur le montage
23 mm ? X
Motorisation avec câble silicone de 2,5 m. En
fonction du type de fenêtre, avec différentes kits de
console.
Etendue de livraison
Consignes de sécurité
Tension de service 230 V AC!
Risque de blessure par choc électrique!
Ne pas intervertir L+N ! Raccorder PE !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder
au raccordement
- Risque d'écrasement des doigts dans la zone
accessible par les mains
- Tenir les personnes à l'écart de la zone de
mouvement de la motorisation
- Tenir les enfants à l'écart de la commande
- Uniquement placer la motorisation dans une pièce
sèche
- Uniquement pour montage à l'intérieur
- Employer un capteur de pluie en cas de risques de
pluie (par ex. lorsque le système est placé sur des
coupoles de toit ou des fenêtres de toit)
- Ce produit ne peut pas être utilisé dans les
bouchons fournis avec les kits de consoles
- Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non
modifiées
- Respecter la notice de montage du kit de console
Respecter les indications figurant sur l'étiquette
de sécurité rouge fournie !
Toutes les forces + env. 20 % de
réserve de coupure (en peu de temps)
KA 34-K-BSY+: 300 N, 11,8 mm/s
KA 54-K-BSY+: 500 N, 11,8 mm/s
KA 34-K-BSY+: 300 N, 12,2 mm/s
(avec une force de traction (1/2 force nominale) de 16,1 mm/s)
KA 54-K-BSY+: 500 N, 13,3 mm/s
(avec une force de traction (1/2 force nominale) de 17,2 mm/s)
77 mm
5 mm/s
150 ...
250 N
23 mm
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Contrôle visuel :
Une seule motorisation maître peut être présente.
L'adresse est collée sur la motorisation.
Dans un groupe il y a un maître 2 et un esclave 1.
Attention : cet adressage vaut uniquement à l'état
à la livraison. EN effet, en cas de reconfiguration
avec le logiciel SCS, l'adressage défini en usine
n'existe plus !!
Câblage :
Le groupe est-il correctement câblé ?
Voir les schémas de câblage.
Remise à zéro :
Procéder à une remise à zéro.
Pour ce faire, le logiciel SCS ou l'aimant
spécial MAG502 sont requis.
Appeler le SAV de D+H :
Configuration des motorisations requise.
Le logiciel SCS est nécessaire.
Dépannage
Ajustage de la force de fermeture
Si la force de fermeture d'env. 150 N réglée en usine
devait être insuffisante pour fermer la fenêtre, il est
possible de la régler de manière continue jusqu'à env.
250 N.
Replacer les bouchons après le glage !
env. 150 N env. 250 N
Ø 6 mm
Réglage de la force de
fermeture
10/16 11/16
Français Español
99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16
Si al finalizar el montaje, la cota X
es igual o superior a 23 mm, será
necesario un nuevo ajuste del
punto cero mediante el sotware
SCS. Los rangos de cierre se
decalan de manera relativa con
relación al nuevo punto cero.
Montar los accionamientos libres
de cu alq uier i mpedi men to
mecánico. Esto permite repartir
las cargas de manera
más uniforme entre
todos los accio-
namientos.
En el caso de funcionamiento
vertical (p.e. en claraboyas) las
fuerzas deben ser adaptadas
mediante el sotware SCS.
Instrucciones de montaje
23 mm ? X
¡Respetar la carga máxima de presión en la cadena.
La presión máxima la cadena no corresponde
automaticamente con la fuerza de presión máxima
del motor!
Diagrama de carga de compresión
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
Carga máx. (N)
Carrera (mm)
Utilización reglamentaria
- Accionamiento por cadena para la apertura y
el cierre motorizado de ventanas y compuertas
en fachadas y techos
- Tensión de servicio 230 V AC
- Se puede utilizar en aperturas de extracción de
humos, D+H Euro-SVHC conforme a la norma
DIN EN 12101-2, así como para la ventilación
natural diaria
- Adecuado únicamente para el montaje interior
Características
- Electrónica de sincronización controlada por
microprocesador BSY+ para un funcionamiento
sincronizado seguro y preciso
- Programación individual mediante el software SCS
- Protección systeme en canto principal de cierre
- Aligera la presión sobre las juntas al final del
proceso de cierre
Notas de seguridad
¡Tensión de servicio 230 V AC!
Riesgos de lesiones por descarga eléctrica!
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por
un técnico electricista
- Peligro de aplastamiento en la zona accesible
a las manos
- Mantener a las personas alejadas del área de
trabajo del accionamiento
- Mantener alejados a los niños de los dispositivos
de control
- ¡Observar el diagrama de carga de compresión de
la cremallera!
- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior.
En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
sensores de lluvia
- Este producto no debe utilizarse sin los tapones
que se suministran con el juego de fijaciones
- Emplear únicamente piezas originales D+H no
modificadas
- Observar las instrucciones de montaje del juego
de fijaciones
¡Respetar las indicaciones de la hoja de
serguridad adjunta!
Motor con 2,5 m de cable de silicona. Dependiendo
del tipo de apertura, pueden obtenerse por
separado, diferentes juegos de fijación.
Extensión de suministro
Un grupo sincronizado KA-K-BSY+ puede estar
formado por un total de hasta 2 motores, que se
comunican a través de un bus. Cada motor tiene su
propia dirección, la cual puede configurarse
mediante el software SCS.
El último motor de un grupo sincronizado es el
maestro, que controla los demás motores, en este
caso esclavos. Las diferencias de fuerza entre los
motores de un grupo se compensan mediante una
regulación inteligente de posición y de fuerza. En
caso de averiarse un motor, se desconectarán
automáticamente todos los motores.
Descripción del funcionamiento
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilique
le produit crit sous Caractéristiques tech-niques est
en conformiavec les réglementations suivants :
2014/30/EU, 2014/35/EU
Dossier technique auprès de :
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
Membre du directoire Fondé de pouvoir, Responsable technique
12.01.2016
Nettoyage et entretien
L'inspection et l'entretien doivent être effectués dans
le respect des consignes de D+H. Seules des pièces
de rechange D+H d'origine peuvent être employées.
En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux
et sec.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Garantie
Tous les articles D+H sont garantis 2 ans dès la
remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3
ans après la date de la livraison si le montage ou la
mise en service avait é entrepris(e) par un
partenaire de service et de vente D+H autorisé.
Si vous raccordez les composants D+H à des
installations étrangères ou panachez les produits
D+H à des pièces d’autres constructeurs, le droit de
garantie D+H devient caduque.
Les appareil électrique, ainsi que leurs accessoires,
batteries et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas votre
appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa alisation dans les lois nationales,
les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir
doivent être séparés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
Elimination des déchets
Contrôle visuel :
Une seule motorisation maître peut être présente.
L'adresse est collée sur la motorisation.
Dans un groupe il y a un maître 2 et un esclave 1.
Attention : cet adressage vaut uniquement à l'état
à la livraison. EN effet, en cas de reconfiguration
avec le logiciel SCS, l'adressage défini en usine
n'existe plus !!
Câblage :
Le groupe est-il correctement câblé ?
Voir les schémas de câblage.
Remise à zéro :
Procéder à une remise à zéro.
Pour ce faire, le logiciel SCS ou l'aimant
spécial MAG502 sont requis.
Appeler le SAV de D+H :
Configuration des motorisations requise.
Le logiciel SCS est nécessaire.
Dépannage
Ajustage de la force de fermeture
Si la force de fermeture d'env. 150 N réglée en usine
devait être insuffisante pour fermer la fenêtre, il est
possible de la régler de manière continue jusqu'à env.
250 N.
Replacer les bouchons après le glage !
env. 150 N env. 250 N
Ø 6 mm
Réglage de la force de
fermeture
10/16 11/16
Français Español
99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16
Si al finalizar el montaje, la cota X
es igual o superior a 23 mm, será
necesario un nuevo ajuste del
punto cero mediante el sotware
SCS. Los rangos de cierre se
decalan de manera relativa con
relación al nuevo punto cero.
Montar los accionamientos libres
de cu alq uier i mpedi men to
mecánico. Esto permite repartir
las cargas de manera
más uniforme entre
todos los accio-
namientos.
En el caso de funcionamiento
vertical (p.e. en claraboyas) las
fuerzas deben ser adaptadas
mediante el sotware SCS.
Instrucciones de montaje
23 mm ? X
¡Respetar la carga máxima de presión en la cadena.
La presión máxima la cadena no corresponde
automaticamente con la fuerza de presión máxima
del motor!
Diagrama de carga de compresión
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
Carga máx. (N)
Carrera (mm)
Utilización reglamentaria
- Accionamiento por cadena para la apertura y
el cierre motorizado de ventanas y compuertas
en fachadas y techos
- Tensión de servicio 230 V AC
- Se puede utilizar en aperturas de extracción de
humos, D+H Euro-SVHC conforme a la norma
DIN EN 12101-2, así como para la ventilación
natural diaria
- Adecuado únicamente para el montaje interior
Características
- Electrónica de sincronización controlada por
microprocesador BSY+ para un funcionamiento
sincronizado seguro y preciso
- Programación individual mediante el software SCS
- Protección systeme en canto principal de cierre
- Aligera la presión sobre las juntas al final del
proceso de cierre
Notas de seguridad
¡Tensión de servicio 230 V AC!
Riesgos de lesiones por descarga eléctrica!
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por
un técnico electricista
- Peligro de aplastamiento en la zona accesible
a las manos
- Mantener a las personas alejadas del área de
trabajo del accionamiento
- Mantener alejados a los niños de los dispositivos
de control
- ¡Observar el diagrama de carga de compresión de
la cremallera!
- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior.
En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
sensores de lluvia
- Este producto no debe utilizarse sin los tapones
que se suministran con el juego de fijaciones
- Emplear únicamente piezas originales D+H no
modificadas
- Observar las instrucciones de montaje del juego
de fijaciones
¡Respetar las indicaciones de la hoja de
serguridad adjunta!
Motor con 2,5 m de cable de silicona. Dependiendo
del tipo de apertura, pueden obtenerse por
separado, diferentes juegos de fijación.
Extensión de suministro
Un grupo sincronizado KA-K-BSY+ puede estar
formado por un total de hasta 2 motores, que se
comunican a través de un bus. Cada motor tiene su
propia dirección, la cual puede configurarse
mediante el software SCS.
El último motor de un grupo sincronizado es el
maestro, que controla los demás motores, en este
caso esclavos. Las diferencias de fuerza entre los
motores de un grupo se compensan mediante una
regulación inteligente de posición y de fuerza. En
caso de averiarse un motor, se desconectarán
automáticamente todos los motores.
Descripción del funcionamiento
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilique
le produit crit sous Caractéristiques tech-niques est
en conformiavec les réglementations suivants :
2014/30/EU, 2014/35/EU
Dossier technique auprès de :
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
Membre du directoire Fondé de pouvoir, Responsable technique
12.01.2016
Nettoyage et entretien
L'inspection et l'entretien doivent être effectués dans
le respect des consignes de D+H. Seules des pièces
de rechange D+H d'origine peuvent être employées.
En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux
et sec.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Garantie
Tous les articles D+H sont garantis 2 ans dès la
remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3
ans après la date de la livraison si le montage ou la
mise en service avait é entrepris(e) par un
partenaire de service et de vente D+H autorisé.
Si vous raccordez les composants D+H à des
installations étrangères ou panachez les produits
D+H à des pièces d’autres constructeurs, le droit de
garantie D+H devient caduque.
Les appareil électrique, ainsi que leurs accessoires,
batteries et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas votre
appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa alisation dans les lois nationales,
les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir
doivent être séparés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
Elimination des déchets
Control visual:
Solo debe existir un motor maestro.
La dirección está indicada sobre el motor.
En un grupo existe un motor maestro 2 y un
motor esclavo 1.
Atención: solo es aplicable al estado de
suministro. En cuanto se vuelvan a configurar los
motores con el software SCS, las
direcciones de fábrica ya no serán aplicables.
Cableado:
¿Es correcto el cableado del grupo? Para ello
deberá consultarse el diagrama de cableado
Ajuste a cero:
Realizar el ajuste a cero.
Se requiere el software SCS o el imán
especial MAG 502.
Llamar al servicio de atención al cliente D+H:
Es necesario configurar los accionamientos.
Se requiere el software SCS.
Localización de averíasAjuste de la fuerza de cierre
Si la fuerza de cierre de alrededor de 150N,
establecida en brica es insuficiente para cerrar la
ventana, es posible aumentarla hasta 250N.
¡Colocar de nuevo el tapón después del ajuste!
aprox. 150 N aprox. 250 N
Ø 6 mm
Ajuste de la fuerza de cierre
Canto de cierre
principal
Canto de cierre
secundario
Canto de cierre
secundario
Protección en el borde al cerrar
En la dirección "CIERRE", el motor dispone de una
protección activa del canto principal de cierre. En caso de
darse una sobrecarga en el sector de cierre 3 y 2, el motor
parará y funcionará durante 10 segundos en dirección
opuesta. A continuación volverá a funcionar en dirección
"CIERRE". Si después de tres intentos no ha sido posible
cerrar, el motor se detendrá en esta posición.
Además, el motor dispone de una protección pasiva. La
velocidad de cierre se reduce a 5 mm/s en el rango de cierre
2 y 1.
En los cantos de cierre secundarios
pueden darse fuerzas considerablemente
más altas. Peligro de aplastamiento en el
área accesible para las manos.
12/16 13/16
Español Español
99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16
Datos técnicos
Tipo KA 34-K-BSY+ Set KA 54-K-BSY+ Set
Alimentación 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Consumo de energía 45 W / 75 VA 75 W / 115 VA
Fuerza nominal 2 x 300 N 2 x 500 N
Fuerza de bloqueo nominal 2x 2000 N
Tiempo de vida >10 000 dobles carreras
Tiempo de funcionamiento 30 % (En ciclo de 10 minutos)
Carcasa Aluminio, pintura en polvo en ~RAL 9006
Protección IP 32 (Sólo con los tapones (suministrados con los juegos de fijaciones))
Temperatura -5 ... +75°C
Resistencia al fuego 30 min / 300°C
Carrera nominal * ase la placa de características
Funciones adicionales * Activada la protección en el borde al cerrar (tres carreras de repetición)
Alivio de la presión de las gomas activado
* Programable con el software SCS
Velocidades de funcionamiento
y fuerzas
Todas las fuerzas + aprox. 20% de
reserva de desconexión (temporal)
KA 34 BSY+-K: 300 N, 11,8 mm/s
KA 54 BSY+-K: 500 N, 11,8 mm/s
KA 34-K-BSY+: 300 N, 12,2 mm/s
(con fuerza de tracción (1/2 Fuerza nominal) 16,1 mm/s)
KA 54-K-BSY+: 500 N, 13,3 mm/s
(con fuerza de tracción (1/2 Fuerza nominal) 17,2 mm/s)
77 mm
5 mm/s
150 ...
250 N
23 mm
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las regulaciones:
2014/30/EU, 2014/35/EU
Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
Junta directiva Apoderado, Director técnicor
12.01.2016
Declaración de conformidad
La inspección y el mantenimiento deben realizarse
conforme a las instrucciones de mantenimiento de
D+H. Únicamente se utilizarán piezas de recambio
originales D+H. Los trabajos de reparación serán
realizados exclusivamente por D+H.
Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y
suave.
Mantenimiento y limpieza
2 os de garantía para todos los productos D+H desde
la fecha de su puesta en marcha, hasta un máximo de 3
os de la fecha de la entrega, siempre que el montaje y
la puesta en marcha hayan sido realizados por un
distributor autorizado de D+H.
La garana de D+H expira, en el caso de conexión de
componentes de D+H con otros equipos o cuando se
mezclan los productos de D+H con los de otros
fabricantes.
Garantía
Recomendamos que los aparatos eléctricos,
accesorios, Baterías y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el medio
ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la
basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea 2012/19/EU sobre
aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su
transposición en ley nacional, deberán acumularse
por separado las herramientas eléctricas para ser
sometidas a un reciclaje ecológico.
Eliminación
Control visual:
Solo debe existir un motor maestro.
La dirección está indicada sobre el motor.
En un grupo existe un motor maestro 2 y un
motor esclavo 1.
Atención: solo es aplicable al estado de
suministro. En cuanto se vuelvan a configurar los
motores con el software SCS, las
direcciones de fábrica ya no serán aplicables.
Cableado:
¿Es correcto el cableado del grupo? Para ello
deberá consultarse el diagrama de cableado
Ajuste a cero:
Realizar el ajuste a cero.
Se requiere el software SCS o el imán
especial MAG 502.
Llamar al servicio de atención al cliente D+H:
Es necesario configurar los accionamientos.
Se requiere el software SCS.
Localización de averíasAjuste de la fuerza de cierre
Si la fuerza de cierre de alrededor de 150N,
establecida en brica es insuficiente para cerrar la
ventana, es posible aumentarla hasta 250N.
¡Colocar de nuevo el tapón después del ajuste!
aprox. 150 N aprox. 250 N
Ø 6 mm
Ajuste de la fuerza de cierre
Canto de cierre
principal
Canto de cierre
secundario
Canto de cierre
secundario
Protección en el borde al cerrar
En la dirección "CIERRE", el motor dispone de una
protección activa del canto principal de cierre. En caso de
darse una sobrecarga en el sector de cierre 3 y 2, el motor
parará y funcionará durante 10 segundos en dirección
opuesta. A continuación volverá a funcionar en dirección
"CIERRE". Si después de tres intentos no ha sido posible
cerrar, el motor se detendrá en esta posición.
Además, el motor dispone de una protección pasiva. La
velocidad de cierre se reduce a 5 mm/s en el rango de cierre
2 y 1.
En los cantos de cierre secundarios
pueden darse fuerzas considerablemente
más altas. Peligro de aplastamiento en el
área accesible para las manos.
12/16 13/16
Español Español
99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16
Datos técnicos
Tipo KA 34-K-BSY+ Set KA 54-K-BSY+ Set
Alimentación 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Consumo de energía 45 W / 75 VA 75 W / 115 VA
Fuerza nominal 2 x 300 N 2 x 500 N
Fuerza de bloqueo nominal 2x 2000 N
Tiempo de vida >10 000 dobles carreras
Tiempo de funcionamiento 30 % (En ciclo de 10 minutos)
Carcasa Aluminio, pintura en polvo en ~RAL 9006
Protección IP 32 (Sólo con los tapones (suministrados con los juegos de fijaciones))
Temperatura -5 ... +75°C
Resistencia al fuego 30 min / 300°C
Carrera nominal * ase la placa de características
Funciones adicionales * Activada la protección en el borde al cerrar (tres carreras de repetición)
Alivio de la presión de las gomas activado
* Programable con el software SCS
Velocidades de funcionamiento
y fuerzas
Todas las fuerzas + aprox. 20% de
reserva de desconexión (temporal)
KA 34 BSY+-K: 300 N, 11,8 mm/s
KA 54 BSY+-K: 500 N, 11,8 mm/s
KA 34-K-BSY+: 300 N, 12,2 mm/s
(con fuerza de tracción (1/2 Fuerza nominal) 16,1 mm/s)
KA 54-K-BSY+: 500 N, 13,3 mm/s
(con fuerza de tracción (1/2 Fuerza nominal) 17,2 mm/s)
77 mm
5 mm/s
150 ...
250 N
23 mm
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las regulaciones:
2014/30/EU, 2014/35/EU
Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
Junta directiva Apoderado, Director técnicor
12.01.2016
Declaración de conformidad
La inspección y el mantenimiento deben realizarse
conforme a las instrucciones de mantenimiento de
D+H. Únicamente se utilizarán piezas de recambio
originales D+H. Los trabajos de reparación serán
realizados exclusivamente por D+H.
Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y
suave.
Mantenimiento y limpieza
2 os de garantía para todos los productos D+H desde
la fecha de su puesta en marcha, hasta un máximo de 3
os de la fecha de la entrega, siempre que el montaje y
la puesta en marcha hayan sido realizados por un
distributor autorizado de D+H.
La garana de D+H expira, en el caso de conexión de
componentes de D+H con otros equipos o cuando se
mezclan los productos de D+H con los de otros
fabricantes.
Garantía
Recomendamos que los aparatos eléctricos,
accesorios, Baterías y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el medio
ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la
basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea 2012/19/EU sobre
aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su
transposición en ley nacional, deberán acumularse
por separado las herramientas eléctricas para ser
sometidas a un reciclaje ecológico.
Eliminación
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión
14/16 15/16
DE/EN/FR/ES DE/EN/FR/ES
99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16
L+N nicht vertauschen! PE anschließen! /
Do not reverse L+N! Connect PE! /
Ne pas intervertir L+N ! Raccorder PE ! /
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra!
(BN)
(BK)
(BU)
(GN/YE)
L
N
PE
230 V AC
50 Hz
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión
(WH)
(BN)
(YE)
(GN)
Mot. a
Mot. b
Data a
Data b
KA-BSY+ L
Slave 1
KA-K-BSY+
Master 2
Abzweigdose /
Junction box /
Boîte de dérivation /
Caja de conexión
(BN) braun / brown / brun / marrón
(BK) schwarz / black / noir / negro
(BU) blau / blue / bleu / azul
(YE) gelb / yellow / jaune / amarillo
(GN) grün / green / vert / verde
(WH) weiss / white / blanc / blanco
(PK) rosa / pink / rose / rosa
(GR) grau / grey / gris / gris
(OG) orange / orange / orange / naranja
L L N
(WH)
(BN)
(YE)
(GN)
230 V AC
24 V DC
Mot. a
Mot. b
Data a
Data b
KA-K-BSY+
Master 2
BU (N)
BK (Lr)
BN (Ls)
YE/GN ( )
YE/GN ( )
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
BU (N)
BK (Lr)
BN (Ls)
YE/GN ( )
YE/GN ( )
YE (no)
(n.c.)
GN (c)
KA-BSY+ L
Slave 1
Standard /
Estándar
r
Option /
Opción -MA
BU (N)
BK (Lr)
BN (Ls)
YE/GN ( )
YE/GN ( )
YE (no)
(n.c.)
GN 4 (c) s
Option /
Opción-MZ
BU (N)
BK (Lr)
BN (Ls)
YE/GN ( )
YE/GN ( )
Option /
Opción -SA/SZ
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
GY (no)
PK (no)
BN (n.c.)
WH (n.c.)
OG (n.c.)
GN (c)
YE (c)
s
r
YE (Data A)
GN (Data B)
YE (Data A)
GN (Data B)
YE (Data A)
GN (Data B)
r = max. 50 V / 0,5 A
s = max. 50 V / 0,5 A
max. 250 V AC / 3 A
max. 250 V AC / 3 A
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión
14/16 15/16
DE/EN/FR/ES DE/EN/FR/ES
99.823.97 2.4/01/16 99.823.97 2.4/01/16
L+N nicht vertauschen! PE anschließen! /
Do not reverse L+N! Connect PE! /
Ne pas intervertir L+N ! Raccorder PE ! /
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra!
(BN)
(BK)
(BU)
(GN/YE)
L
N
PE
230 V AC
50 Hz
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión
(WH)
(BN)
(YE)
(GN)
Mot. a
Mot. b
Data a
Data b
KA-BSY+ L
Slave 1
KA-K-BSY+
Master 2
Abzweigdose /
Junction box /
Boîte de dérivation /
Caja de conexión
(BN) braun / brown / brun / marrón
(BK) schwarz / black / noir / negro
(BU) blau / blue / bleu / azul
(YE) gelb / yellow / jaune / amarillo
(GN) grün / green / vert / verde
(WH) weiss / white / blanc / blanco
(PK) rosa / pink / rose / rosa
(GR) grau / grey / gris / gris
(OG) orange / orange / orange / naranja
L L N
(WH)
(BN)
(YE)
(GN)
230 V AC
24 V DC
Mot. a
Mot. b
Data a
Data b
KA-K-BSY+
Master 2
BU (N)
BK (Lr)
BN (Ls)
YE/GN ( )
YE/GN ( )
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
BU (N)
BK (Lr)
BN (Ls)
YE/GN ( )
YE/GN ( )
YE (no)
(n.c.)
GN (c)
KA-BSY+ L
Slave 1
Standard /
Estándar
r
Option /
Opción -MA
BU (N)
BK (Lr)
BN (Ls)
YE/GN ( )
YE/GN ( )
YE (no)
(n.c.)
GN 4 (c) s
Option /
Opción-MZ
BU (N)
BK (Lr)
BN (Ls)
YE/GN ( )
YE/GN ( )
Option /
Opción -SA/SZ
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
YE (Data A)
GN (Data B)
OG (n.c.)
BN (Mot. b)
WH (Mot. a)
GY (no)
PK (no)
BN (n.c.)
WH (n.c.)
OG (n.c.)
GN (c)
YE (c)
s
r
YE (Data A)
GN (Data B)
YE (Data A)
GN (Data B)
YE (Data A)
GN (Data B)
r = max. 50 V / 0,5 A
s = max. 50 V / 0,5 A
max. 250 V AC / 3 A
max. 250 V AC / 3 A
KA34/54-K-BSY+ Set KA34/54-K-BSY+ Set
Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Dimensiones
99.823.97 2.4/01/16
B
312 mm A
40 mm
51 mm
Hub / Stroke /
Course / Carrera
250 196
248
508
560
635
685
735
785
839
889
941
991
1041
323
373
423
473
527
577
629
679
729
350
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
A B
D+H Mechatronic AG
Georg-Sasse-Str. 28-32
, Germany22949 Ammersbek
: +49 239Tel. 40-605 65
: +49Fax 40-605 65 254
www.dh-partner.com
© 2012 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Technische Änderungen vorbehalten /
Rights to technical modifications reserved /
Sous réserve de modifications techniques /
Derecho reservado a modificaciones técnicas.
100 % Recyclingpapier / Recycled paper / Papier recyclé / Papel reciclado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

D+H 54-BSY+-K Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à