polaritè blanc / blanc, noir / noir et vert / vert avec une connexion résistant à l’eau. Placez le joint
Tenendo premuto il fermo di sicurezza H, fare scorrere il cavetto d'acciaio F fino al segno
precedentemente marcato. Ripetere l'operazione per gli altri due cavetti d'acciaio (fig.4).
Segnare sul soffitto la posizione dei 4 fori a 90° I
del fondello B. Forare con punta di sezione
adeguata al tassello ad espansione scelto. Far passare i cav i elettrici provenienti dal muro
attraverso il foro L
del fondello B e fissare il fondello al soffitto. Posizionare la piastra C sul
fondello B
attraverso le asole M e stringere le viti (fig.5).
Eseguire i collegamenti elettrici all'apposito morsetto N
. Collegare il cavo di messa a terra in
corrispondenza del simbolo , facendo attenzione a inserire il cavo al di sotto della lamella
presente in corrispondenza della vite O
. Se fosse necessario bilanciare l’apparecchio, allen-
tare uno dei tre fermi H
, spingere il fermo verso il soffitto e far scorrere il cavo di sostegno,
riavvitare il fermo di sicurezza H
(fig.6).
I
I
I
L
M
M
B
H
F
Fig.5
Fig.6
Fig.4
H
H
H
O
N
I
I
C
Presser l’arrêt de sécurité H, faire glisser le câble d’acier F jusqu’au point marqué auparavant.
Répéter l'opération pour les deux autres câbles d’acier (fig.4).
Marquer sur le plafond la position des 4 trous de 90° I
du culot B. Percer au moyen du foret
approprié à la cheville à expansion choisie. Faire passer les câbles électriques sortant du mur
à travers le trou L
du culot B et le fixer au plafond. Positionner la plaque C sur le culot B à
travers les trous oblongs M
et serrer les vis (fig.5).
Brancher à la borne adéquate N
. Connecter le câble de mise à la terre près du symbole ,
en faisant attention à insérer le câble au-dessous de la plaque présente près de la vis O
. Au
cas où il serait n écessaire de balancer la lampe, desserrer un des trois arrêts H
, pousser
l’arrêt vers le plafond et faire glisser le câble de support; ensuite revisser l’arrêt de sécurité H
(fig.6).
Pres s retainer H and make the steel cable F slide up to the previous mark. Repe at the
operation for the other two steel cables (fig.4).
Mark on the ceiling the position of the 4 90° holes I
of the bottom plate B. Drill with the
proper drill for the chosen screw anchor. Make the electric cables coming from the wall go
through hole L
of the bottom plate B and fix it to the ceiling. Position plate C on the bottom
plate B
by means of slots M and tighten the screws (fig.5).
Carry out the electrical connections to t he proper terminal N
. Conn ect the ground cable
near symbol , being careful to insert it under the plate located near screw O
. In case the
lamp should be balanced, loosen one of the three retainers H
, push the retainer toward the
ceiling and make the support cable slide, screw the retainer H
again (fig.6).
Die Haltevorrich tung H von dem Kabe l drücken und die Stahllitze F bis das vorh erige
Ken nzeichen gleite n lassen. Die se Operation auch für di e andere n zwei S tahllitz en
wiederholen (Abb.4).
Die Position der 4 90° Löcher I
des Bodens B auf der Decke kennzeichnen. Mit einem Bohrer
dem gew ählten Spreizdübel entsprechend durchbohren. Die aus dem Mauer kommenden
Stromkabel durch das Loch L
des Bodens B durchlegen und ihn auf der Decke befestigen.
Positionieren Sie die Platte C
durch die Ösen M am Boden B und ziehen Sie die Schrauben
fest (Abb.5).
Di e Stromkabe l an die geeignet e Klemme N
anschließen. Das Erdungs kabe l bei dem
Symbol anschließen . Dabei darauf achten, dass das Kabel unter die Lamelle neben der
Schraube O
gesteckt ist. Wenn die Lampe ausgewogen werden soll, lösen Sie eine der drei
Haltevorric h tungen H
, schieben Sie sie an der Decke und das Stütz seil gleiten lassen,
schrauben Sie die Haltevorrichtung H
(Abb.6).
Manteniendo presionado el dispositivo de fijación de seguridad H, hacer deslizar el cable de
acero F
hasta alc an zar el punto marcado anteriormente. Repetir esta operación para los
demás cables de acero (fig.4).
Marcar en el techo la posición de los 4 agujeros de 90° I
del fondo B . Perforar utilizando una
punta adecuada para el tipo de taco de expansión utilizado. Hacer pasar los cables eléctricos
procedentes de la pared a través del agujero L
del fondo B, y fijar el fondo al techo. Poner
la placa C
en el fondo B mediante las ranuras M y apretar los tornillos (fig.5).
Efectuar las conexiones eléctricas al borne adecuado N
. Conectar el cable de puesta a tierra
en correspondencia del símbolo , teniendo cuidado con poner el cable bajo la lámina en
correspon dencia del tornillo O
. Si fuera necesario equilibrar el aparato, aflojar uno de los
tres dispositivos de fijación H
, empujarlo hacia el techo y hacer deslizar el cable de soporte;
atornillar nuevamente el dispositivo de fijación de seguridad H
(fig.6).
F
EN
D
E