Whirlpool AKR 446 IX Program Chart

Catégorie
Hottes
Taper
Program Chart

Ce manuel convient également à

5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
INSTALLATIONSANGABEN UND ALLGEMEINE HINWEISE
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochmulde).
VORSICHT!
Bei allen Modellen mit direkt außen angebrachtem Fettfilter kann das Absauggitter nicht
entfernt werden: alle Wartungs- und Montagearbeiten, bei denen ein Zugang zum Inneren
der Dunstabzugshaube erforderlich ist, können unmittelbar nach Entfernung des
Fettfilters vorgenommen werden; es folgt eine Liste der betreffenden Modelle (die Zahl
in Klammern entspricht den letzten 5 Ziffern des auf dem Wartungsaufkleber
angegebenen 12-Ziffern-Codes): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
Das Auslassrohr (13 A) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert gekauft werden.
INSTALLATION SHEET AND GENERAL PRECAUTIONS
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, oil-fired or coal cookers).
Warning!
Models with externally mounted grease filter feature a permanently fixed extraction
grille: all cleaning and maintenance operations requiring access to the hood interior
should be carried out by removing the grease filters only; this applies to the following
models (the number in brackets indicates the last 5 digits of the 12-digit code on the
maintenance label): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed.
The exhaust pipe is not supplied, and should be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
Attention !
Il est impossible de retirer la grille d'aspiration des modèles INOX avec filtre à graisses
monté directement à l'extérieur : procéder aux opérations de montage et d'entretien pour
lesquelles il est nécessaire d'accéder à lintérieur de la hotte en retirant uniquement les
filtres à graisses ; vous trouverez ci-dessous la liste des modèles concernés (le nombre
entre parenthèses indique les 5 derniers chiffres du code à 12 chiffres présent sur
l'autocollant Service) : AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
Le tuyau d'évacuation n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part.
INSTALLATIEKAART EN ALGEMENE AANWIJZINGEN
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen).
Let op!
Bij de modellen waarbij het vetfilter direct aan de buitenkant is gemonteerd, is het niet
mogelijk om het afzuigrooster te verwijderen: wanneer er montage- of
onderhoudswerkzaamheden binnenin de afzuigkap uitgevoerd moeten worden, dient het
vetfilter te worden verwijderd. zie de lijst met de betreffende modellen (het nummer
tussen haakjes geeft de laatste 5 cijfers aan van de 12-cijferige code op de
onderhoudssticker): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Sluit het apparaat niet aan op de netvoeding voordat de installatie geheel voltooid is.
De afvoerleiding wordt niet bijgeleverd en dient aangeschaft te worden.
D
GB
F
NL
31833073.fm Page 1 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
FICHA DE INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón).
¡Atención!
En los modelos con el filtro para grasas montado directamente en el exterior, la rejilla de
aspiración no se extrae: Para efectuar operaciones de montaje y mantenimiento en el
interior de la campana, sólo deben quitarse los filtros para grasas. Dichos modelos son los
siguientes (el número entre paréntesis indica las últimas 5 cifras del código de 12 cifras
incluido en el adhesivo de mantenimiento): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente
finalizada.
El tubo de salida no se suministra con la campana y debe comprarse aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO E ADVERTÊNCIAS GERAIS
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono).
Atenção!
Em todos os modelos com filtro de gordura montado directamente no exterior não é
possível retirar a grelha de aspiração: todas as operações de montagem e manutenção que
impliquem o acesso ao interior do exaustor devem ser executadas retirando apenas os
filtros de gordura; apresenta-se, de seguida, a lista dos modelos abrangidos (o número
entre parêntesis indica os últimos 5 algarismos do código de 12 algarismos indicado no
autocolante de manutenção): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
O tubo de descarga não é fornecido com o aparelho, pelo que deve ser adquirido.
SCHEDA INSTALLAZIONE E AVVERTENZE GENERALI
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Attenzione!
In tutti i modelli con filtro antigrasso montato direttamente all'esterno, non è possibile
rimuovere la griglia di aspirazione: tutte le operazioni di montaggio e manutenzione che
richiedono l'accesso all'interno della cappa vanno eseguite togliendo solamente i filtri
antigrasso; segue la lista dei modelli interessati (il numero tra parentesi indica le ultime
5 cifre del codice a 12 cifre riportato sull'adesivo di manutenzione): AKR444 IX (22030),
AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000),
AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Non dare corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
Il tubo di scarico non è fornito e va acquistato.
ùüùü+ùùùþùÿÿüüÿûÿþüÿ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # 
! 1 $
0).2. 2.02 32! .2  02 12 0&20!)/0
02!02..3.!012"!."..!!)31")0"0010"
2  21".1#2!1" #..2 *2!)1.112 01&20!)2 #
. !! 32!.020 *2..3.!+2.") 2.32!..ù  #0
.2  "2&1$02+ 2& .!)"10.!01# /+02.
200#2..%3.2 #/&/0.%3 #&/ * #..!302.12 .#2 )2
1#2!1"$.5,;$.5,;$.5,;$.5
,;$.5,;$.5,;
$.5,;$.5,;
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"
1&."..&"/0 /.202.02. !! 32!..!0.
. 20$&!12
E
P
I
GR
31833073.fm Page 2 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
Entfernen Sie das Schaumstoffstück vom hinteren
Luftauslass!
Remove the sponge from the rear outlet!
Retirez la mousse du dispositif d'évacuation
arrière !
Verwijder de spons uit de afvoer aan de
achterkant!
¡Quite la esponja de la salida posterior!
Retire a esponja do tubo de descarga posterior!
Rimuovere la spugna dallo scarico posteriore!
ú202 13 #!.)2 1& ...&"
(F) Umluftversion
(F) Filter Version
(F) Version Filtrante
(F) Model met luchtcirculatie
(F) Versión filtrante
(F) Versão Filtrante
(F) Versione Filtrante
) 2 0..*&1
Kohlefilter
Carbon filter
Filtre au charbon
Koolstoffilte
Filtro de carbón
Filtro de carbono
Filtro al carbone
-2! 00! *
!..
Dunstabzugsversion (A)
Extractor version (A)
Version aspirante (A)
Model met luchtafvoer naar buiten (A)
Versión aspirante (A)
Versão aspirante (A)
Versione Aspirante (A)
 2 0..&2 #.!.$
31833073.fm Page 3 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan een wand
Fijación en la pared
Fixação na parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR
BUITEN
ASPIRADOR
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+
ùüù
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR
BUITEN
ASPIRADOR
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+
ùüù
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un mueble de pared
Fixação debaixo de um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
31833073.fm Page 4 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
1.
Painel de controlo.
2.
Filtro de gordura (colocado no interior da grelha de
aspiração ou montado directamente no exterior).
3.
Cobertura da luz.
Atenção! No modelo AKR 454 e AKR 467 estão previstas
2 lâmpadas halogéneas de 20 W.
Para retirar e lavar o filtro de gordura:
1.
Desligue o exaustor da corrente eléctrica.
2. Modelos com filtro de gordura montado no interior
da grelha de aspiração:
-
Abra a grelha de aspiração.
-
Carregue nas teclas
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
para a
desencaixar (segure na grelha de modo a evitar que
caia).
-
Retire o dispositivo de bloqueio do filtro de gordura
(Fig. 3e, Fig. 4f)
.
-
Retire o filtro de gordura sujo
(Fig. 4g)
.
Modelos com filtro de gordura montado
directamente no exterior:
-
Puxe as pegas para trás
(Fig. 5h)
e, depois, para
baixo
(Fig. 5i)
.
3.
Depois de lavar o filtro de gordura, proceda à montagem
seguindo a sequência inversa, certificando-se de que o
mesmo cobre toda a superfície de aspiração; se
fornecida, lave a grelha de aspiração com água quente
e sabão.
O PAINEL DE CONTROLO
AKR 433 - 444
A.
Tecla ON-OFF da luz.
B.
Interruptor rotativo
para a selecção das
potências de aspiração,
3 para o modelo
AKR 433
e
AKR 446
, 3 mais
intensivo para o modelo
AKR 444
.
AKR 453 - 454 - 464
AKR 466 - 467
C.
Tecla ON/OFF da luz
(para os modelos
AKR 453,
AKR 454
e
AKR 464
estão
previstas duas funções de
luz):
Luz intensa:
carregue
apenas uma vez.
Luz ténue:
carregue duas
vezes.
Carregue novamente para
desligar a luz.
D.
Interruptor ON/OFF do
motor.
E.
Tecla de incremento da
potência de aspiração,
3 para os modelos
AKR 453
e
AKR 454
, 3 mais intensivo
para os modelos
AKR 464-
466-467
.
F.
Tecla de diminuição da
velocidade (potência) de
aspiração.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
FIG. 4
F NL E PGBD GRI
FICHA TÉCNICA DO APARELHO
31833073.fm Page 15 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
Manutenção do filtro de carbono activado:
O filtro de carbono activado previsto para este aparelho
é constituído por um material esponjoso que deve ser
lavado de 2 em 2 meses se for utilizado normalmente.
Lave o filtro de carbono à mão ou na máquina de lavar loiça
a 65° C utilizando detergentes adequados (evite
absolutamente danificar o pano que o envolve!), retire
delicadamente a água em excesso e, depois, seque-o no
forno a uma temperatura constante de 100° C durante
10 minutos.
O filtro pode ser lavado juntamente com a respectiva
armação de plástico.
O filtro de carbono deve ser substituído de dois em
dois anos.
1.
Desligue o exaustor da corrente eléctrica.
2. Modelo com grelha de aspiração
-
Abra a grelha de aspiração.
-
Carregue nas teclas
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
para a
desencaixar (segure na grelha de modo a evitar que
caia).
- Montagem:
Aplique o filtro de carbono activado
(Fig. 6j)
cobrindo a grelha de aspiração (
Fig. 6k
-
colocação por encaixe). A seta
(Fig. 6l)
impressa no
filtro de carbono deve coincidir com a seta impressa
no transportador
(Fig. 6m)
. No final, rode no
sentido dos ponteiros do relógio.
- Desmontagem:
Rode o filtro de carbono activado no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o
desencaixar da respectiva sede.
Modelo com filtro de gordura externo
-
Abra os filtros de gordura.
-
Puxe as pegas para trás
(Fig. 5h)
e, depois, para
baixo
(Fig. 5i)
.
-
Aplique os filtros rectangulares de carbono activado
cobrindo o lado posterior dos filtros de gordura e
fixe-os com as quatro varetas metálicas (duas para
cada filtro) fornecidas com os filtros de carbono
(Fig. 7)
.
3.
Monte novamente a grelha de aspiração.
Substituição das lâmpadas
(AKR 433-444-446-453-464-466)
1.
Desligue o exaustor da corrente eléctrica.
2.
Abra a grelha de aspiração.
Prima as teclas
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
para a
desencaixar (segure na grelha de modo a evitar que
caia).
3.
Substitua a lâmpada fundida.
Use apenas lâmpadas de 40 W máx. E14
(Fig. 8)
ou lâmpadas PL de 11 W
(Fig. 9)
.
4.
Monte novamente a grelha de aspiração.
Substituição das lâmpadas halogéneas
(Apenas AKR 454 e AKR 467)
1.
Desligue o exaustor da corrente eléctrica.
Utilizando uma chave de fendas de corte ou um outro
utensílio adequado, retire a cobertura da luz
(Fig. 10)
.
2.
Substitua a lâmpada fundida.
Use apenas lâmpadas halogéneas de 20 W máx
(Fig.
10)
tendo o cuidado de não lhes tocar com as mãos.
3.
Monte novamente a cobertura da luz (fixação por
encaixe).
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
F NL E PGBD GRI
31833073.fm Page 16 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 446 IX Program Chart

Catégorie
Hottes
Taper
Program Chart
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues