Lopi Radiant MV Medium Gas Insert Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Radiant Plus MV
Medium Insert
Le manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT : Le non-respect des informations contenues aux présentes
instructions risque d’entraîner un incendie ou une explosions, susceptibles de causer des
dommages aux biens, des blessures ou la mort.
- Ne pas entreposer d’essence ni autre vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou d’un autre.
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ
N’essayer d’allumer aucun appareil.
Ne toucher à aucun interrupteur électrique ; n'utiliser aucun téléphone dans l'immeuble.
Téléphoner immédiatement au fournisseur de gaz à partir d’un téléphone du voisinage. Exécuter les
instructions du fournisseur.
S’il n’est pas possible de prendre contact avec le fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L’installation et l’entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur qualifié, u
n organisme
d’entretien ou le fournisseur de gaz.
Répertorié par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Rapport # 0028GN101S
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
Insert de cheminée d’évacuation
directe
Résidentiel ou Mobile Home
Cet appareil peut être installé dans une maison de rechange, située de façon permanente,
préfabriquée (États-Unis uniquement) ou dans une maison mobile, là où les codes locaux ne
l'interdisent pas.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Travis Industries, Inc. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 www.travisproducts.com
Copyright 2019, T.I. $10.00 4/26/2023 100-01446-FR
2 Introduction
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d'un insert radiant. En achetant
cet insert de cheminée, vous avez rejoint les rangs grandissants des personnes concernées dont la
sélection d'un système énergétique reflète à la fois une préoccupation pour l'environnement et une
esthétique. C'est l'un des plus beaux appareils de chauffage au monde. Ce manuel explique
l'installation, le fonctionnement et la maintenance de cet appareil de chauffage. Veuillez vous
familiariser avec le manuel d'utilisation avant d'utiliser votre appareil de chauffage et conservez-le
pour référence ultérieure. Vous y trouverez des astuces et des suggestions utiles qui rendront
l’utilisation et l’entretien de votre nouvel appareil de chauffage plus facile et plus agréable. Nous
offrons un soutien et des conseils continus pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre appareil
de chauffage..
Une information important
Aucun autre insert Radiant n’a le même numéro de
série que le vôtre. Le numéro de série est attaché à
l'appareil près de la soupape de commande de gaz.
Ce numéro de série vous sera demandé si vous avez
besoin d’un service quelconque.
Modèle: Radiant Plus MV Medium
Numéro de série:
date d'achat:
Acheté de:
Enregistrez votre garantie en ligne à:
traviswarranty.com
Sauvegarder votre facture.
Pour bénéficier de la couverture de garantie
complète, vous devez présenter une preuve
de la date d'achat de votre appareil de
chauffage.
Nous vous suggérons de joindre votre
contrat de vente à cette page afin que vous
disposiez de toutes les informations dont
vous avez besoin au même endroit, en cas
de besoin de service ou d'informations
Détails de la liste
Omni-Test Laboratories, Inc. a répertorié cet appareil. L'étiquette d'inscription est apposée sur
l'appareil près du robinet de contrôle du gaz.
Approbation du Massachusetts
Ce manuel a été soumis au Massachusetts Board of State, examinateurs de plombiers et d'ajusteurs
de gaz.
Table des Matières 3
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Introduction ...................................................... 2
Une information important .............................. 2
Détails de la liste .............................................. 2
Chauffage spécifications XE « Spécifications
de chauffage » .................................................. 9
Dimensions ....................................................... 9
Spécifications électriques (for optional
blower) ............................................................... 9
Carburant .......................................................... 9
Avertissements concernant l’installation .... 10
Liste de colisage ............................................ 10
Articles supplémentaires requis .................. 10
Ordre d'Installation ........................................ 10
Exigences de cheminée ................................. 11
Cheminée converti Tag ....................................... 11
Fabriquées en usine (métal) bois exigences du
foyer .................................................................... 12
Exigences de l’âtre ......................................... 12
Pieds de nivellement ...................................... 13
Spécifications électriques ............................. 13
Dégagements .................................................. 14
Exigences de l’âtre .............................................. 14
Recommandations pour les revêtements de
sol en vinyle .................................................... 15
Besoins en ligne gaz ...................................... 16
Emplacement de la ligne gaz .............................. 16
Directions pour le raccordement d’un gabarit
d’essai de pression gaz ...................................... 16
Exigences de ventilation ............................... 17
Bride d’évacuation .............................................. 18
Réglage du réducteur de débit ............................ 18
Installation de ventilation ..................................... 19
Vent Location ...................................................... 19
Configurations de l’évent .................................... 20
Montage et démontage de raccord d’évent ......... 21
Considérations d’altitude ..................................... 21
Montage et démontage de raccord d’évent
(continued) .......................................................... 22
Installation de panneaux surround .............. 26
Installation et enlèvement de trame de verre27
Installation et enlèvement de trame de verre
(continued) ..................................................... 28
Installation de visage .................................... 29
Installation de journal .................................... 30
Placement de la laine de roche ........................... 33
Placement de braise ........................................... 33
Étapes pour finaliser l’Installation ............... 34
Inspection de flamme pilote ................................ 34
Réglage de l'obturation pneumatique .................. 35
Avant de commencer .................................... 36
Emplacement des commandes .................... 36
Démarrage du pilote ...................................... 37
Minuterie d'économie de carburant du pilote38
À partir de l’appareil de chauffage pour la
première fois .................................................. 38
Allumer/éteindre l’appareil de chauffage .... 39
Réglage de la hauteur de flamme ................. 39
Réglage de la vitesse du ventilateur (en
option) ............................................................. 40
Bruits normaux de fonctionnement ............. 40
Odeurs d’exploitation normales ................... 40
Pannes d’électricité ....................................... 40
Apparence de votre appareil de chauffag ... 41
Procédure de service annuel ........................ 42
Liste de pièces de rechange ......................... 43
Schéma de câblage ....................................... 43
CONDITIONS et EXCLUSIONS ...................... 45
SI LE SERVICE DE GARANTIE EST
NÉCESSAIRE: ................................................ 45
Instructions de Conversion GPL (Propane) 47
Contrecoeurs en option ................................ 51
Thermostat à distance en option ................. 52
Souffleur en option ........................................ 53
4 Précautions de sécurité
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Précautions de sécurité 5
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
6 Précautions de sécurité
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Précautions de sécurité 7
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Ne pas suivre toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, blessures corporelles ou
même la mort.
Enfants et adultes doivent être avertis des dangers de surface à haute
température et devraient rester à l’écart pour éviter les brûlures ou allumage de
vêtements. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil. Éduquer tous les
enfants des dangers d’un chauffage à haute température.
En raison de la température élevée, le chauffe-eau doit être placé hors de la
circulation et loin des meubles et draperies.
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d’une explosion.
Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, le cas échéant ; Sinon, aux États-Unis
suivre ANSI Z223.1 and NFPA 54(88), in Canada follow CSA B149.1.
Une maison préfabriquée (USA uniquement) ou l’installation de Mobil-home OEM doit être conforme
avec la Construction de maisons préfabriquées et Safety Standard, titre 24 CFR, Part 3280, ou,
lorsque cette norme n’est pas applicable, la norme pour les Installations de maisons préfabriquées,
ANSI/NCSBCS A225.1, or Standard for Gas Equipped Recreational Vehicles and Mobile Housing,
CSA Z240.4. Cet appareil peut être installé dans les maisons préfabriquées qu’après que la maison
est situé.
Tous les gaz d’échappement doivent être évacués à l’extérieur de la structure de la surface habitable.
Air de combustion est dessiné à l’extérieur de la structure de la surface habitable. L’évacuation ne
doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de combustion de
combustibles solides.
Informer votre compagnie d’assurance avant de l’accrocher vers le haut de ce foyer.
Les instructions de ce manuel doivent être scrupuleusement respectées. Ne pas utiliser les
méthodes de fortune ou de compromis dans l’installation. Une mauvaise installation annulera la
garantie et la liste de sécurité.
Ce radiateur est approuvé pour une utilisation avec le gaz naturel (GN) ou au propane (LP). Brûler le
carburant incorrect entraînera la nullité de la garantie et la liste de sécurité et peut entraîner un
danger extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à votre revendeur.
Contacter vos représentants locaux du bâtiment pour obtenir un permis et les informations sur les
restrictions d’installation ou les exigences d’inspection dans votre région.
Si la flamme devient fuligineuse, orange foncé en couleurs, ou très haut, ne pas utiliser l’appareil de
chauffage. Contactez votre revendeur et organiser l’entretien adéquat.
Il est impératif que les compartiments, écrans, de contrôle ou les conduits d’air du radiateur être
maintenus propres et exempts d’obstacles. Ces zones fournissent l’air nécessaire à l’exploitation en
toute sécurité.
Ne pas utiliser le radiateur si de toute façon, il ne fonctionne pas correctement ou si vous êtes
incertain. Contactez votre revendeur pour une explication complète de votre appareil de chauffage et
à quoi s’attendre.
Ne pas stocker ou utiliser d’essence ou autres liquides inflammables à proximité de cet appareil de
chauffage.
Ne pas utiliser si une partie quelconque de l’appareil était immergée dans l’eau ou en cas de toute
corrosion. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et de remplacer
n’importe quelle partie du système de contrôle et n’importe quel contrôle de gaz qui aurait été sous
l’eau.
8 Précautions de sécurité
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Safety Warnings (continued)
Parce que cet appareil peut être contrôlé par un thermostat il est possible de l’appareil allumer et
allumer tous les éléments placés sur ou près de l’appareil.
Allumer le chauffe-eau à l’aide de l’allumeur intégré. N’utilisez pas d’allumettes ou tout autre
périphérique externe pour allumer votre appareil de chauffage.
Ne jamais enlever, remplacer, modifier ou substituer n’importe quelle partie de l’appareil, sauf si des
instructions sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doit être fait par un technicien
qualifié. Ne pas modifier ou remplacer les orifices.
Regarde un verre doit être ouvert que pour la tenue de service.
Laisser l’appareil refroidir avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage.
Faire fonctionner l’appareil conformément aux instructions contenues dans ce manuel.
Si les brûleurs principaux ne démarrent pas correctement éteindre le gaz et contactez votre
revendeur pour le service.
Cet appareil n’est pas destiné aux combustibles solides.
Ne mettez rien à l’intérieur de la chambre de combustion (sauf l’oeuvre en option).
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avec la façade en verre enlevé, fissuré ou cassé.
Remplacement du verre devrait être réalisé par un technicien agréé ou qualifié.
Ne jetez pas ce manuel. Ce manuel a des instructions d’utilisation et d’entretien dont vous aurez
besoin à un moment ultérieur. Suivez toujours les instructions de ce manuel.
Tout le monde dans la maison enseigner comment couper gaz à l’appareil et le robinet de gaz
principale. Le robinet de gaz principal est généralement à côté du réservoir de gaz propane ou
compteur et nécessite une clé pour fermer.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures du verre chaud Regarde un est fournie avec
cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et autres personnes à risque.
Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée par la barrière par le fabricant pour cet
appareil.
Vêtements ou autres matériaux inflammables ne doit pas être placé sur ou à proximité de l’appareil.
Grille de protection, protection ou barrière enlevé pour réparer un appareil doit être remplacé avant
l’utilisation de l’appareil.
Installation et réparation doivent être faits par un technicien qualifié. L’appareil doit être inspecté
avant utilisation et au moins chaque année par un technicien professionnel. Un nettoyage plus
fréquent peut être nécessaire en raison de la charpie excessive de tapis, litière, et ainsi de suite. Il
est impératif que les compartiments des commandes, les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil
soient gardés propres.
Travis Industries, Inc. accorde aucune garantie, implicite ou a déclaré, pour l’installation ou
l’entretien de votre appareil de chauffage et n’assume aucune responsabilité des dommages
indirects (s).
Proposition 65 de la mise en garde : Carburants utilisés dans les gaz, chauffage au bois ou appareils au mazout et les
produits de combustion de ces combustibles, contiennent des produits chimiques connus à l’état de Californie pour causer le
cancer, malformations congénitales et autres problèmes reproductifs. Revtement & Code de sécuritéSec. 25249.6
Travis Gas Fireplaces, Stoves, and Inserts are protected by one or more of the following patents; U.S. 8,469,021,
7,066,170, 6,602,068, 6,443,726, 6,953,037; Canada 2755517 as well as other U.S. and Foreign Patents pending.
Features and Specifications 9
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Chauffage spécifications XE « Spécifications de chauffage »
Natural Gas Propane
Entrée de BTU / heure 25,000 25,000
Dimensions
Spécifications électriques (for optional blower)
Blower Electrical Rating .......................................... 120 Volts, 60 Hz, Max. 0.55 Amps
Carburant
Ce radiateur est livré en configuration de gaz naturel (GN) mais peut être converti pour utiliser le gaz
propane (liquéfié) à l’aide d’un kit de conversion (orifices sont inclus, régulateur LP est acheté
séparément).
See "Surround
Panels" for sizing
Front
avant
Right
droit
Rear
arrie're
Left
a' gauche
* See "Fireplace Requirements" for sizing details.
See "Surround
Panels" for sizing
16-3/8" (416mm) *
26-1/2" (674mm) *
14-7/8" (378mm) *
19-1/2" (496mm) *
13-5/8"* if using panel trim
(347mm) *
Voir «Panneaux
surround» pour le
dimensionnement
Voir «Panneaux
surround» pour le
dimensionnement
si vous utilisez une
garniture de panneau
10 Installation (uniquement pour les installateurs qualifiés)
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Avertissements concernant l’installation
Ne pas suivre toutes les exigences peut entraîner des dommages
matériels, blessures corporelles ou même la mort.
Cet appareil de chauffage doit être installé par un installateur qualifié qui a
traversé un programme de formation pour l’installation d’appareils au gaz
évacuation directe.
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de
codes locaux, avec le National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, ou
gaziers nationaux et le Code d’Installation du Propane, CSA B149.1..
En préfabriquées ou Mobil-Homes doit être conforme avec la Construction
de maisons préfabriquées et Safety Standard, titre 24 CFR, Part 3280, ou,
lorsque cette norme n’est pas applicable, la norme pour les Installations de
maisons préfabriquées, ANSI/NCSBCS A225.1. Cet appareil peut être
installé dans les maisons préfabriquées qu’après que la maison est situé.
L’appareil de chauffage est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au
propane (LP).
Tous les gaz d’échappement doivent être évacués à l’extérieur de la
structure de la surface habitable. Air de combustion est dessiné à
l’extérieur de la structure de surface habitable.
Informer votre compagnie d’assurance avant de raccorder cet appareil de
chauffage.
Les conditions énumérées ci-dessous sont divisées en sections. Toutes les
conditions doivent être remplies simultanément. L’ordre d’installation n’est
pas rigide, l’installateur doit suivre la procédure mieux adaptée pour
l’installation.
Liste de colisage
Orifices et régulateurs de propane (LP) " Cheminée Altered" (attaché à la cheminée)
Bûches (comprend braises, laine de roche)
Articles supplémentaires requis
Façade (un panneau surround peut être nécessaire pour certaines applications)
Équipement d’aération / d’admission (voir «Exigences relatives à l’évent”)
Équipement de canalisation de gaz (vanne d’arrêt, conduite, etc.)
Ordre d'Installation
1 Si l'appareil de chauffage doit utiliser du propane, installez le kit de conversion au propane.
2 Installez la conduite de gaz dans le foyer (ne pas connecter à l'appareil).
3 Positionnez le radiateur.
4 Connectez la conduite de gaz et l'évent de gaz à l'appareil.
5 Installez les panneaux surround optionnels.
6 Suivez les instructions sous "Finalisation de l'installation"..
Installation (uniquement pour les installateurs qualifiés) 11
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Exigences de cheminée
Insert doit être placée dans un foyer en maçonnerie conforme code ou testé et classé préfabriqué
(métal) foyer au bois. Réparer les dommages de la cheminée avant l’installation.
Parce que l’insert peut utiliser un ventilateur de circulation optionnelle, nettoyer la cheminée,
étagère fumée et cheminée avant l’installation.
Ce radiateur peut être placé dans une chambre à coucher. S’il vous plaît être conscient de la
grande quantité de chaleur, que cet appareil produit lors de la détermination d’un emplacement.
Dimensionnement du
foyer
Panneau 1
pièce
Panneau 1 pièce
avec garniture
Hauteur minimale 19-3/4” (502mm) 19-3/4” (502mm)
Largeur minimale 27” (686mm) 27” (686mm)
Profondeur minimale 15” (381mm) 13-3/4 (349mm)
Extension de foyer 0” (0mm) 1-1/4” (32mm)
La conduite de gaz doit être installée avant d’installer
l’appareil de chauffage.
Pour des ajustements serrés (moins 28"), voir la section
« retirer le conduit de raccordement”
Voir « Pieds de nivellement » pour plus de détails sur le
radiateur de nivellement.
Balise de converti de cheminée (voir détails ci-dessous)
Cheminée converti Tag
La cheminée doit être marquée de façon permanente pour indiquer qu’il a été modifié et n’est donc plus
approprié pour la combustion d’un combustible solid (bois) à moins que les pièces démontées sont
remplacés et la cheminée entièrement inspectées et approuvées. Attachez la balise « ce foyer a été
converti... » à la cheminée (utilisez deux vis ou autre méthode appropriée). Vous pouvez le placer dans
un endroit où il sera couvert par les panneaux surround ou le visage.
a
b
c
e
f
d
h
g
a
b
c
d
e
f
g
h
12 Installation (uniquement pour les installateurs qualifiés)
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Fabriquées en usine (métal) bois exigences du foyer
Le clapet (« A ») et la grille (avec ensemble de bûches) (« B ») doit être retiré (Voir l’illustration ci-
dessous).
L’étagère fumée (« C »), chicanes internes (« D »), écran (« E »), doublure de maçonnerie ou réfractaires
(« G » & « I ») et portes de verre ou en métal (« F ») peuvent être enlevés (le cas échéant).
L’isolation (« H ») et les membres de cadre rigide
structuré ne doivent pas être enlevés ou modifiés
(côté et haut du cadre de porte, côté et sommet de
la face de la cheminée, côtés en métal, etc.).
Le plancher en métal (« J ») de la chambre de
combustion peut être supprimé dans certains cas *.
La cheminée doit être marquée de façon
permanente pour indiquer qu’il a été modifié et
n’est donc plus adapté aux brûlant des
combustibles solides (bois), à moins que les pièces
démontées sont remis en place. Coupe des pièces
de tôlerie est interdite. Si vous utilisez le panneau
surround optionnelles, assurez-vous de que ne pas
bloquer les orifices de ventilation sur la cheminée.
*ATTENTION : Retrait étage chambre de combustion n’est pas couvert par la norme de sécurité (norme ANSI
Z21.88 CSA 2.33) appareil utilisée dans la certification de sécurité de cet appareil, cependant, cette méthode a
été testée par Travis Industries et il a été déterminé pour être sûr de suivre les instructions ci-dessous. Avant
d’installer l’appareil à l’aide de cette méthode, contacter l’autorité ayant juridiction pour déterminer si cette
installation est acceptable dans votre région. La base de métal en feuille (ou métal envelopper) de la cheminée
doivent être laissés en place.
Si la cheminée préfabriquée n’a pas accès de gaz ou les trous fournis, un trou d’accès de 1-1/2"(38 mm)
ou moins peut être percé par les côtés ou le fond de la chambre de combustion dans une fabrication
appropriée comme manière inférieure. Ce trou d’accès doit être branché avec isolant incombustible après
l’installation de la canalisation de gaz.
Exigences de l’âtre
Le chauffage et le visage ne doivent pas contacter surfaces combustibles. Un prolongement d’âtre
ininflammable n’est pas nécessaire. Toutefois, si le chauffe-eau est installé à côté de la parole, nous
recommandons un foyer pour protéger la surface de plancher de décoloration ou d’autres effets
négatifs de l’appareil de chauffage.
C
B
F
I
D
E
A
G
H
J
Installation (uniquement pour les installateurs qualifiés) 13
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Pieds de nivellement
Cet appareil de chauffage comprend avant et arrière pieds pour accueillir la cheminée avec un foyer
abaisseur de nivellement.
Spécifications électriques
Passer le cordon d’alimentation sur devant l’appareil.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise 120 volts (ne pas enlever la goupille de mise à
la terre).
Le raccordement électrique peut également utiliser le Kit de câblage (SKU 97200315).
L’appareil, lorsqu’il est installé, doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Canadian
Electrical Code, CSA C22.1.
Loosen these bolts, slide the
legs to the correct position,
then re-tighten the bolts.
3/8" Wrench
Desserrez ces boulons,
faites glisser les pieds
dans la bonne position,
puis resserrez les boulons.
14 Installation (uniquement pour les installateurs qualifiés)
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Dégagements
En raison de la température élevée de l’appareil de chauffage, il devrait être situé hors de la
circulation et loin des meubles et draperies.
g
a
g
ements Minimum
k Flanc à insére
r
5”
(
127mm
)
l Face latérale
(
incombustible
)
5”
(
127mm
)
m Top Face *
(
non combustible
)
33”
(
839mm
)
n Mantel * (combustible ou non combustible) 34” (864mm) – for Max. 12” Mantel
33”
(
839mm
)
for Max. 4” Mantel
x Extension de foyer
Panneau 1 pièce
Panneau 1 pièce avec
arniture
0” (0mm)
1-1/4” (32mm)
* La zone combustible au-dessus du revêtement non combustible ne doit pas dépasser plus de
3/4"(20mm) de la parementure. Dans l’affirmative, il est considéré comme un mantel et doit
satisfaire aux exigences de mantel contenues dans ce manuel..
Exigences de l’âtre
La profondeur maximale de manteau est de 12" (305mm).
Non-Combustible
Facing
Side
Wall
Combustible or Non-Combustible Mantel
Combustible Top Facing
l
k
x
n
m
Installation (uniquement pour les installateurs qualifiés) 15
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Recommandations pour les revêtements de sol en vinyle
Les revêtements de sol en vinyle tels que les planches de vinyle de luxe (LVP), les carreaux de vinyle de luxe
(LVT) et d'autres revêtements de sol en vinyle peuvent être sensibles à la chaleur rayonnante et aux
changements de température. Si vous utilisez un revêtement de sol en vinyle, nous vous recommandons
d'installer l'insert en suivant les directives ci-dessous. Si ces recommandations ne sont pas suivies, la chaleur du
foyer peut provoquer une décoloration, un gauchissement ou d'autres effets négatifs.
NOTE: Si vous utilisez l'une des options de foyer, assurez-vous de maintenir l'écart recommandé par le fabricant entre
le plancher et le foyer. Sceller l'espace avec un mastic flexible pour permettre l'expansion et la contraction du
revêtement de sol.
Installez l'insert au niveau du sol avec un
âtre affleurant de 27 po (686 mm) de
profondeur (combustible ou incombustible).
La largeur minimale du foyer est égale à la
largeur de l'ouverture du foyer.
L'insert est surélevé de 12 po (305
mm) au-dessus du sol en vinyle.
Aucun foyer n'est nécessaire. Le
revêtement de sol en vinyle peut être
installé jusqu'au mur ou devant le
fo
y
er s'il
y
en a un.
Déterminez la hauteur à laquelle
l'encastrable reposera au-
dessus du sol fini et utilisez le
tableau ci-dessous pour
déterminer la profondeur d'âtre
minimale recommandée.
16 Installation (uniquement pour les installateurs qualifiés)
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Besoins en ligne gaz
La conduite de gaz doit être installée conformément aux codes locaux, le cas échéant ; Si ce
n’est pas le cas, suivez 223.1 ANSI et les exigences énumérées ci-dessous.
Un robinet d’arrêt est nécessaire au sein de 3' de l’élément chauffant. Il doit être placé en amont
de la conduite flexible (si utilisé) et peut être installé derrière la porte d’accès à l’intérieur de
l’appareil de chauffage.
Le chauffage et la soupape de commande doivent être débranchés de l’alimentation en gaz de
canalisations durant les tests de pression du système à une pression supérieure à 1/2 psig. Pour
pressions moins de 1/2 lb/po2, isoler l’alimentation en gaz en fermant le robinet manuel de
canalisations.
Fuite de tester tous les joints de ligne de gaz et la soupape de commande, avant et après le
démarrage de l’appareil de chauffage.
Ce radiateur est conçu soit pour le gaz naturel ou au propane (mais pas les deux). Vérifiez
l’étiquette sur le dessus de la soupape de commande pour s’assurer que le carburant correct est
utilisé (Voir l’illustration à la page 4).
Installation doit être réalisée par un installateur qualifié, une Agence de service ou le fournisseur
de gaz (dans Massachusetts un plombier/tuyauteur sous licence).
Emplacement de la ligne gaz
L’entrée de gaz accepte un ½” MPT.
Gas Pressure
Max. Input Pressure Min. Input Pressure Max. Manifold Pressure Min. Manifold Pressure
Natural Gas
7" W.C. (1.74 kPA) 5.5” W.C. (1.37 kPA) 3.8” W.C. (0.95 kPA) 1.1” W.C. (0.27 kPA)
Propane
13" W.C. (3.23 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 2.9” W.C. (0.72 kPA)
Si la pression ne suffit pas, assurez-vous que la tuyauterie est assez grande, le régulateur
d’alimentation est correctement ajusté, et la charge totale de gaz de la résidence ne dépasse pas
le montant fourni.
Le régulateur d’alimentation (l’organisme de réglementation qui s’attache directement à l’entrée
de la résidence ou à la bouteille de propane) doit fournir du gaz à la pression d’entrée suggérée
ci-dessus. Contactez le fournisseur de gaz local si le régulateur est à une pression incorrecte.
4-7/8" (124mm)
Shutoff Valve (secured to
the fireplace insert)
Directions pour le raccordement d’un gabarit d’essai de pression gaz
La soupape de commande (illustrée à droite) dispose de deux ports de test pour les tests
d’entrée (pression de la conduite) et de la pression de sortie (collecteur). Desserrer la vis
en laiton sur un test des ports et placez une i.d. caoutchouc de 5/16" ou le tube en
plastique sur le port conique test. Connecter le tuyau pour le gabarit d’essai.
WARNING: La vis en laiton doit être serrée après le test pour éviter les fuites de gaz.
Vanne d'arrêt (fixée à l'insert
du foyer)
Installation (uniquement pour les installateurs qualifiés) 17
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Exigences de ventilation
Travis Industries fabrique un kit de
ventilation spécialement pour cet
encart (sku 96200330). Il
comprend 30' (10M) de vent, des
colliers et une prairie. Les
clignotants sur la PAC est de
18"(458mm) de 18" (458mm).
Le système d’appareil et d’évacuation de gaz doit être évacué directement à l’extérieur du bâtiment et jamais être
attaché à une cheminée desservant un autre combustible solide ou appareil de chauffage au gaz. Chaque
appareil à gaz évacuation directe doit utiliser son propre système de ventilation distinct.
Assurez-vous que le tuyau d’échappement sur l’élément chauffant se connecte à la partie des gaz d’échappement
de la PAC. Les illustrations ci-dessous montrent comment il convient d’accorder les doublures de flex.
Le conduit d’évacuation doit toute la longueur de la cheminée de rebasage et mettre fin au dessus de la cheminée.
Veillez à ne pas à sertir ou se rompre le liner quand il se pliant dans la cheminée décalages.
Une fois installé, l’évent doit satisfaire toutes les exigences du fabricant de l’évent.
Utiliser la ventilation suivante:
3” UL 441 or 1777 Doublure de gaz d’échappement et l’entrée d’Air
Duravent Résiliation de Liner cheminée (utilisez l’une des deux ci-dessous) :
-- Cap de prairie avec clignotement (inclus dans le kit ci-dessus)
-- 3” & 3” Co-Linear to 6-5/8” Co-Axial Adapter, Clignotant, & PAC verticale de haut-vent
Performance de rédaction
Cet appareil à ventilation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (comme un poêle à bois ou un autre
appareil de chauffage). Le brouillon peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du restricteur détaillés
dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent survenir en fonction des paramètres d’installation).
De nombreux facteurs peuvent influer négativement sur le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas
responsable des courants d'air incorrects dus à des facteurs tels que des arbres, des collines, des bâtiments, des
obstructions, un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, des bouches d'aération
restrictives ou l'influence de s
y
stèmes mécaniques.
Max. Ht. 40' (12.2M)
Min. Ht. 16' (5M)
Max. 4'
(1.2M)
offset
18 Installation (uniquement pour les installateurs qualifiés)
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Bride d’évacuation
AVERTISSEMENT : Réglage du réducteur de débit doit être effectué par un installateur qualifié.
La plupart des installations ne nécessitent pas de réglage du réducteur de débit d’aération. Que les
installations jugées trop rédaction nécessitent de réglage. La meilleure indication de rédaction excessive
est un modèle de la flamme de l’hyper actif (les flammes se déplacent trop rapidement). Ceci est plus
fréquent dans les configurations de grand vent. Rédaction excessive peut affecter le pilote, mais ce n’est
pas la meilleure façon de déterminer la rédaction excessive.
Surtout, ne pas trop restreindre l’encart. Cela conduit à des images fantômes ou levée de flammes, une
condition très instable pour le brûleur et le pilote. Réduire la bride de réglage si cela se produit.
Si le réglage du réducteur de débit est nécessaire, veillez à faire l’un étape réglage à la fois. Attendre au
moins 5 minutes après l’allumage du brûleur pour surveiller la qualité de la flamme.
Réglage du réducteur de débit
Pour accéder à la bride, enlever le déflecteur au dessus de la chambre de combustion. Desserrer les 4
vis maintenant en place, puis faites-le glisser vers l’avant et vers le bas pour enlever.
La bride est ajustée en desserrant les deux vis qui maintiennent en place. Glissez la bride jusqu'à ce que
l’encoche correct tombe sur les vis et revisser. Remplacer le déflecteur.
Loosen the 2 screws on the exhaust restrictor. Slide
the restrictor to the correct restrictor position then
tighten the screws to secure the restrictor. In this
illustration, the restrictor in position 2.
Position # 1
Firebox Roof
Position # 2 (stock)
Position # 3
Position # 4
Position # 5
1/4" Nutdriver
Restricteur
Baffle
Desserrez les 2 vis sur le restricteur d'échappement. Faites
glisser le restricteur dans la bonne position, puis serrez les vis
pour fixer le restricteur. Dans cette illustration, le restricteur en
position 2.
Installation (uniquement pour les installateurs qualifiés) 19
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Installation de ventilation
Sécuriser l’évent au kit de cheminée insert et cessation d’emploi à l’aide de vis.
Vent Location
Intake "I"
(3" 76mm) Exhaust "E"
(3" 76mm)
Inlet Exhaust
Approved
Cap
3" (76mm) dia. Gas Liner
Flashing
Inlet Exhaust
Additional Coaxial
Sections May Be Added
(support as needed)
Intake "I"
(3" 76mm) Exhaust "E"
(3" 76mm)
Approx. 12"
(305mm)
Casquette
approuvée
Des sections
coaxiales
supplémentaires
peuvent être
ajoutées (support
au besoin) Entrée
Entrée
Entrée Échappement
Clignotant
Échappement
Échappement
Entrée Échappement
20 Installation (uniquement pour les installateurs qualifiés)
© Travis Industries 4/26/2023 – 1446-FR Radiant Medium MV
Configurations de l’évent
ATTENTION : Le « gaz d’échappement seulement re-line » n'est pas couvert par l’appareil sécurité standard
(ANSI Z21.88 CSA 2.33) utilisée dans la certification de sécurité de cet appareil. La certification de sécurité ne
s’applique pas à cette installation. Avant d’installer l’appareil à l’aide de cette méthode, contacter l’autorité
ayant juridiction pour déterminer si cette installation est acceptable dans votre région. Ce type d’installation
nécessite une cheminée minimale coupe transversale de 48 pouces carrés.
Factory Built (Metal) Wood-
Burning Fireplace
Inlet & Exhaust Re-Line Exhaust Only Re-Line
Direct Vent Cap
(either high wind or Prairie)
Recommended Block-Off
Plate (must be non-
combustible - metal /
insulation). Prevents odors
from chimney entering
room.
6-5/8" to 3" & 3" Colinear
Adapter & Flashing
A block-off plate must
seal the intake to the
chimney space. This
way air is drawn down
the chimney for
combustion air.
Block-Off Plate
(must be non-combustible -
metal / insulation)
NOTE: You may use either re-line configuration with a masonry or zero-clearance fireplace.
Masonry Fireplace
Any cracks or
damage inside the
chimney must be
repaired.
Exhaust
Inlet
Exhaust
Re-line d'admission et d'échappement Re-line d'échappement seulement
Bouchon de ventilation directe
(vent fort ou prairie)
Échappement
Échappement
Adaptateur clignotant
Toute fissure ou tout
dommage à l'intérieur de
la cheminée doit être
réparé.
Une plaque d'obturation
doit sceller l'entrée de
l'espace de cheminée.
De cette façon, l'air est
aspiré dans la cheminée
pour l'air de combustion.
Plaque de blocage
recommandée (doit être
incombustible - métal /
isolant). Empêche les odeurs
de la cheminée d'entrer dans
la pièce.
Plaque de blocage (doit être
incombustible - métal /
isolation)
Foyer à bois préfabriqué (en métal) Cheminée en maçonnerie
REMARQUE: Vous pouvez utiliser une configuration de recalage avec un foyer en maçonnerie ou à dégagement nul.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Lopi Radiant MV Medium Gas Insert Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire