Kodak EasyShare C195 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PRODUCT: C195 (Jabba 14)
P/N: 4H7059
(US&C: EN FR ES-MX PT-BR)
__X__ Process Color
_____ Spot Color
_____ B&W
Paper Size: 16.5 x 7”
Finished Size: 2.75 x 5”
Paper Color: White
Paper Weight:
Bleed: .125”
Finishing:
Folding:
2” horizontal fold, then an
accordian fold
Front
2”
5”
5”
2.75”
Debbie Wilson
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
585.724.6438
Press repeatedly to scroll through Flash modes.
Appuyez sur de façon répétée pour faire défiler les
modes de flash.
Pulse varias veces para desplazarse por los modos
de flash.
Pressione várias vezes para percorrer os modos
de flash.
User Guide
Guide d'utilisation
Guía del usuario
Guia do Usuário
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2010.
MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. 4H7059
EasyShare
C195 Digital Camera
Install software, transfer pictures
Installation du logiciel et transfert de photos
Instalación del software y transferencia de fotografías
Como instalar o software e transferir as fotos
Tag your pictures
Marquage de vos photos
Cómo marcar fotografías
Como marcar suas fotos
Use the flash
Utilisation du flash
Uso del flash
Como usar o flash
Use on-camera Help
Utilisation de l'aide sur l'appareil
Uso de la ayuda de la cámara
Como usar a Ajuda integrada na câmera
Auto
Auto
Automático
Automático
Fill (Flash on)
Appoint (flash activé)
De relleno (flash encendido)
Preencher (Flash ligado)
Red Eye
Yeux rouges
Ojos rojos
Olhos vermelhos
O
Désactivé
Apagado
Desligado
4H7059
FCC compliance and advisory
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
Canadian DOC statement
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la
classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE
Hereby, Eastman Kodak Company declares that this KODAK
Product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/E.
Share your pictures
Partage de vos photos
Cómo compartir fotografías
Como compartilhar suas fotos
Share pictures on your favorite social networking sites.
IMPORTANT: To use the camera’s social networking features,
you must download KODAK Software. See the Extended user
guide.
Vous pouvez partager des photos sur vos sites de réseaux
sociaux préférés.
IMPORTANT: pour utiliser les fonctions de réseau social de
l'appareil photo, vous devez télécharger le logiciel KODAK.
Consultez le Guide d'utilisation étendu.
Comparta fotografías en sus sitios de redes sociales favoritos.
IMPORTANTE: para utilizar las funciones de redes sociales de la
cámara, es necesario descargar el software de KODAK. Consulte
la Guía del usuario ampliada.
Compartilhe suas fotos em seus sites de rede social favoritos.
IMPORTANTE: Para usufruir os recursos de rede social da
câmera, será necessário fazer o download do software KODAK.
Consulte o Guia Completo do Usuário.
6
Use other modes
Utilisation d'autres modes
Uso de otros modos
Como usar outros modos
Smart Capture
Prise de vue
intelligente
Captura inteligente
Video
Vidéo
Vídeo
Vídeo
Scene
Scène
Escena
Cena
Program
Programme
Programa
Programa
Press the Mode button, then to
highlight a mode, then press OK.
Appuyez sur le bouton Mode, puis sur
pour choisir un mode et appuyez sur OK.
Pulse el botón de modo, a continuación,
para seleccionar el modo deseado y,
finalmente, pulse OK (Aceptar).
Pressione o botão Modo e para
destacar um modo e pressione OK.
1
2
3
Tag pictures by Keyword, Favorites, or People
(face recognition) to easily find them later. See
the Extended user guide.
Marquez vos photos en utilisant des mots clés,
mettez-les en favoris ou identifiez leurs sujets
(détection des visages) pour pouvoir les retrouver
facilement. Consultez le Guide d'utilisation étendu.
Marque fotografías por Palabra clave, Favoritos o
Personas (reconocimiento de rostros) para
localizarlas fácilmente cuando lo necesite.
Consulte la Guía del usuario ampliada.
Marque as fotos por palavras-chave, favoritos ou
pessoas (reconhecimento de rosto) para
encontrá-las facilmente. Consulte o Guia
Completo do Usuário.
2
4
3
1
Turn o the camera.
Connect the camera to a computer connected to the
Internet.
Turn on the camera.
After the software is installed, follow the prompts to
transfer pictures and videos.
1
2
Appuyez sur le bouton Menu , choisissez une
option de menu, puis appuyez sur le bouton Info .
Faites défiler l'écran jusqu'à une rubrique d'aide.
2
4
3
1
Éteignez l'appareil photo.
Branchez-le sur un ordinateur
connecté à Internet.
Allumez l'appareil photo.
Une fois le logiciel installé, suivez les instructions à
l'écran pour transférer des photos et des vidéos.
2
4
3
1
Apague la cámara.
Conecte la cámara a un equipo con conexión a
Internet.
Encienda la cámara.
Una vez instalado el software, siga las indicaciones
para la transferencia de fotografías y vídeos.
2
4
3
1
Desligue a câmera.
Conecte a câmera a um computador com conexão à
Internet.
Ligue a câmera.
Após instalar o software, siga as instruções para
transferir as fotos e os vídeos.
1
2
All
Toutes
Todo
Tudo
Date
Date
Fecha
Data
Favorites
Favoris
Favoritos
Favoritas
Keywords
Mots clés
Palabras clave
Palavras-chave
People
Sujets
Personas
Pessoas
1
2
Press the Menu button , highlight a menu choice,
then press the Info button .
Scroll through a Help topic.
1
2
Pulse el botón Menu (Menú) , seleccione una opción
y, a continuación, pulse el botón Info (Información) .
para desplazarse por los temas de la ayuda.
1
2
Pressione o botão Menu , destaque uma opção e
pressione o botão Informações .
Percorrer o tópico de Ajuda.
PRODUCT: C195 (Jabba 14)
P/N: 4H7059
(US&C: EN FR ES-MX PT-BR)
__X__ Process Color
_____ Spot Color
_____ B&W
Paper Size: 16.5 x 7”
Finished Size: 2.75 x 5”
Paper Color: White
Paper Weight:
Bleed: .125”
Finishing:
Folding:
2” horizontal fold, then an
accordian fold
Front
2”
5”
5”
2.75”
Debbie Wilson
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
585.724.6438
1 2
3
4
Turn on the camera
Mise sous tension de
l'appareil photo
Encendido de la cámara
Como ligar a câmera
Load the batteries
Insertion des piles
Colocación de las pilas
Como colocar as pilhas
For complete information about
your camera, see the Extended
user guide:
www.kodak.com/go/support
Pour tout savoir sur votre
appareil photo, consultez le
Guide d'utilisation étendu:
www.kodak.com/go/support
Para obtener más información
sobre la cámara, consulte la
Guía del usuario ampliada:
www.kodak.com/go/support
Para obter todas as informações
sobre sua câmera, consulte o
Guia Completo do Usuário:
www.kodak.com/go/support
Set language, date/time
Réglage de la langue, de la date et de l'heure
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Como configurar o idioma, a data e a hora
Take a picture
Prise d'une photo
Toma de fotografías
Como tirar uma foto
OK
to change
for previous/
next field
to accept
pour apporter une
modification
pour le champ
précédent/suivant
pour accepter
OK
para cambiar
para avanzar/
retroceder
para aceptar
para alterar
para avançar/
retroceder campos
para aceitar
1
3
5
2
4
Pulse el disparador hasta la
mitad para establecer la
exposición y el enfoque y, a
continuación, púlselo
completamente.
Pressione parcialmente o
botão do obturador para focar
e definir a exposição e
pressione-o completamente.
Press the Shutter button
halfway to focus and set
exposure, then press
completely down.
Enfoncez le bouton de
l'obturateur à mi-course pour
régler la mise au point et
l'exposition, puis enfoncez-le
complètement.
Take a video
Enregistrement d'une
séquence vidéo
Grabación de vídeos
Como gravar um
vídeo
9
11
10
14
16
17
15
20
19
18
13
12
7
8
6
1 Shutter button
2 Flash button
3 Mode button
4 Power button
5 Lens/Cover
6 Self-timer/Video light
7 Flash
8 Wide Angle/Telephoto
9 LCD
10 Menu button
11 Delete button
12 OK
13 Strap post
14 USB port
15 Info button
16 Share button
17 Review button
18 Battery compartment,
SD/SDHC Card slot
19 Tripod socket
20 Speaker
1 Bouton de l'obturateur
2 Bouton de flash
3 Bouton Mode
4 Bouton marche/arrêt
5 Objectif/couvre-objectif
6 Voyant du retardateur/
d'enregistrement vidéo
7 Flash
8 Grand angle/téléobjectif
9 Écran ACL
10 Bouton Menu
11 Bouton Supprimer
12 OK
13 Emplacement pour
dragonne
14 Port USB
15 Bouton Info
16 Bouton Partager
17 Bouton Visualiser
18 Compartiment des piles,
lecteur de carte
SD/SDHC
19 Support pour trépied
20 Haut-parleur
1 Disparador
2 Botón del flash
3 Botón de modo
4 Botón de encendido
5 Objetivo/tapa
6 Luz del disparador
automático/vídeo
7 Flash
8 Gran angular/
Teleobjetivo
9 Pantalla LCD
10 Botón Menu (Menú)
11 Botón Delete (Borrar)
12 OK (Aceptar)
13 Anillo para la correa
14 Puerto USB
15 Botón Info
(Información)
16 Botón Share
(Compartir)
17 Botón Review (Revisar)
18 Compartimento para la
pila y ranura para
tarjetas SD/SDHC
19 Toma de trípode
20 Altavoz
1 Botão do obturador
2 Botão Flash
3 Botão Modo
4 Botão Power
(Ligar/Desligar)
5 Tampa da lente
6 Luz indicadora do
cronômetro interno/vídeo
7 Flash
8 Grande-angular/Telefoto
9
Tela de cristal líquido (LCD)
10 Botão Menu
11 Botão Excluir
12 OK
13 Suporte da tira da alça
14 Porta USB
15 Botão Informações
16
Botão Share (Compartilhar)
17 Botão Visualizar
18 Compartimento para as
pilhas, compartimento
para cartão SD/SDHC
19 Encaixe para tripé
20 Alto-falante
OK OK
Press the Mode button, then
to highlight Video ,
then press OK. Press the Shutter
button then release. Press again
to stop recording.
Pulse el botón de modo, a
continuación, para seleccionar
Vídeo y, finalmente, pulse OK
(Aceptar). Pulse el disparador y, a
continuación, suéltelo. Vuelva a
pulsarlo para detener la grabación.
Appuyez sur le bouton Mode,
puis sur pour sélectionner
Vidéo et appuyez sur OK.
Appuyez sur le bouton de
l'obturateur, puis relâchez-le.
Appuyez dessus de nouveau
pour arrêter l'enregistrement.
Pressione o botão Modo,
para destacar Vídeo e
pressione OK. Pressione o botão
do obturador e solte-o. Pressione
novamente para interromper a
gravação.
1
1
2
3
Store pictures on an
optional SD or SDHC
Card
Turn o the camera, push
card in until it clicks, then
turn on the camera.
Enregistrement de vos
photos sur une carte SD
ou SDHC (non comprise)
Éteignez l'appareil photo,
insérez la carte jusqu'à ce
que vous entendiez un
déclic, puis rallumez
l'appareil.
Almacenamiento de
imágenes en una tarjeta
SD o SDHC opcional
Apague la cámara,
presione la tarjeta hasta
que oiga un chasquido y
vuelva a encenderla.
Como armazenar fotos
em um cartão SD ou
SDHC opcional
Desligue a câmera,
empurre o cartão até que
ele se encaixe e ligue a
câmera.
Review pictures/videos
Visionnage des photos/
séquences vidéo
Revisión de fotografías y videos
Como visualizar fotos e vídeos
5
Appuyez sur pour accéder au mode
de visualisation ou le quitter.
Précédente/suivante
Lire/mettre en pause/
reprendre une séquence vidéo
Supprimer une photo/
séquence vidéo
OK
Presione para acceder al modo de
revisión o salir de él.
para ver el archivo anterior/
siguiente.
para reproducir, pausar o
reanudarun vídeo.
para borrar una fotografía
o un vídeo.
OK
Pressione para entrar/ sair
do modo de visualização.
Visualizar anterior/
seguinte
Reproduzir/pausar/
retomar o vídeo
Excluir uma foto ou
um vídeo
OK
Press to enter/exit
Review.
View previous/next
Play/pause/resume a
video
Delete a picture/
video
OK
2010
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kodak EasyShare C195 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur