Generac 8 kW 006237R0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
31
Ce manuel doit rester avec l’appareil.
Manuel de l’utilisateur
Interrupteur de transfert automatique
DANGER!
NON DESTINÉ POUR DES APPLICATIONS DE MAINTIEN DES
FONCTIONS VITALES CRITIQUES.
CE PRODUIT PEUT ÊTRE INSTALLÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE.
TOUTEFOIS, SI VOUS N’AVEZ PAS LES HABILETÉS OU LES
OUTILS NÉCESSAIRES, ENGAGEZ UN ÉLECTRICIEN OU UN
ENTREPRENEUR QUALIFIÉ POUR L’INSTALLATION.

GAZ D’ÉCHAPPEMENT MORTELS! INSTALLER À
L’EXTÉRIEUR SEULEMENT!
RÉFÉREZ-VOUS AU MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE FOURNI AVEC LE
GÉNÉRATEUR LORS DE L’UTILISATION DU
PRÉSENT DOCUMENT.
32
Règles de sécurité .....................................................................................32
Information générale .................................................................................34
1.1 Introduction ........................................................................................34
1.2 Retrait de l’emballage........................................................................34
1.3 Description de l’équipement ..............................................................34
1.4 Autocollants du commutateur de transfert ........................................35
1.5 Boîtier du commutateur de transfert..................................................35
1.6 Utilisation sécuritaire du commutateur de transfert ...........................35
Installation ..................................................................................................35
2.1 Préparation de l’installation ...............................................................35
2.2 Montage.............................................................................................35
2.3 Connexion de l’alimentation et des lignes de charge .......................36
2.4 Connexion des fils du circuit de démarrage ......................................36
2.5 OPCB (tableau de commande de prévention de surcharge) ............36
2.6 Connexion à l’alimentation pour les contacteurs ..............................38
Fonctionnement .........................................................................................39
3.1 Tests de fonctionnement et réglages ................................................39
3.2 Fonctionnement manuel ....................................................................39
3.3 Vérification de la tension ...................................................................40
3.4 Vérification du générateur avec charge ............................................41
3.5 Vérification du fonctionnement automatique .....................................41
3.6 Vérification de l’OPCB (tableau de commandes de prévention
de surcharge) ....................................................................................41
3.7 Résumé d’installation ........................................................................41
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Lisez
attentivement l’information qui suit avant
l’installation, le fonctionnement ou l’entretien de
cet équipement. Lisez également les directives et
l’information des autocollants et des étiquettes
qui se trouvent sur le commutateur de transfert.
Remplacez tout autocollant ou toute étiquette qui
n’est plus lisible.
DANGER! Relier un générateur à un système
électrique normalement alimenté par le réseau public
doit être effectué au moyen d’un équipement qui
assure un transfert adéquat afin d’isoler le système
électrique du réseau de distribution public lorsque
le générateur est en marche (Section 701 : Legally
Required Standby Systems ou Section 702 : Optional
Standby Systems, si applicables). Le fait de ne pas
isoler un système électrique à l’aide de tels moyens
se traduira par des dommages au générateur et peut
également entraîner des blessures ou la mort de
travailleurs du réseau public en raison du retour de
l’énergie électrique.
Le fabricant ne peut anticiper toutes les circonstances possibles pouvant être
source de danger. Les avertissements de ce manuel, ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur l’unité ne préviennent
pas tous les risques. Lors d’une procédure, d’une méthode de travail ou
d’une technique d’utilisation n’étant pas spécifiquement recommandée par le
fabricant, s’assurer de la sécurité du personnel. De plus, il est nécessaire de
s’assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’utilisation
choisie ne fait pas en sorte que le commutateur de transfert devienne non
sécuritaire.
Table des matières
AVERTISSEMENT!
3URSRVLWLRQ¬GHOD&DOLIRUQLH
L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
AVERTISSEMENT!
3URSRVLWLRQ¬GHOD&DOLIRUQLH
Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes reproducteurs.
33
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE
apparaissent ponctuellement dans cette publication ainsi que sur les
étiquettes et autocollants fixés sur le générateur pour attirer l’attention
du personnel sur des consignes propres à certaines opérations pouvant
présenter des risques si elles sont réalisées de manière incorrecte ou
inattentive. Respectez-les à la lettre. Voici leur définition :
DANGER!
Ce titre indique une directive qui, si elle n’est
pas respectée à la lettre, mènera à des blessures
personnelles graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT!
Ce titre indique une directive qui, si elle n’est pas
respectée à la lettre, peut mener à des blessures
personnelles graves ou même à la mort.
ATTENTION!
Ce titre indique une directive qui, si elle n’est pas
respectée à la lettre, peut mener à des blessures
mineures ou moyennement graves.
REMARQUE :
Ce titre indique une directive qui, si elle n’est pas respectée à la lettre,
peut mener à un bris de l’équipement ou des biens d’autrui.
Ces avertissements en matière de sécurité ne peuvent éliminer les dangers
qu’ils décrivent. Le bon sens et un respect strict des consignes sont
essentiels afin de prévenir les accidents lors de l’utilisation ou de l’entretien.
Quatre symboles de sécurité communément utilisés accompagnent les
encarts DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Voici les informations
indiquées par chacun de ceux-ci :
Ce symbole fournit des informations de sécurité
importantes qui, si elles ne sont pas suivies,
pourraient mettre en danger la sécurité des
personnes ou endommager les biens d’autrui.

Ce symbole indique un risque potentiel d’explosion.

Ce symbole indique un risque potentiel d’incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel de décharge
électrique.
RISQUES GÉNÉRAUX
• Tout générateur à courant alternatif utilisé pour une alimentation de
secours, dans le cas d’une panne de l’alimentation NORMALE (RÉSEAU
PUBLIC), doit être isolé du RÉSEAU PUBLIC au moyen d’un commutateur
de transfert approuvé. Une isolation inappropriée des sources NORMALE
et DE SECOURS, l’une de l’autre, peut mener à des blessures graves ou
à la mort de l’employé du réseau public en raison d’une réalimentation
d’énergie électrique.
Une installation, une utilisation, un entretien ou une réparation inapproprié
de l’équipement est extrêmement dangereux et peut mener à la mort ou
à des blessures personnelles graves ou encore à un bris de l’équipement
ou des biens d’autrui.
Un commutateur de transfert présente une tension extrêmement élevée
et dangereuse. Tout contact avec les bornes à haute tension, les contacts
ou les fils causera une décharge électrique extrêmement dangereuse et
possiblement mortelle. NE TRAVAILLEZ PAS SUR LE COMMUTATEUR
DE TRANSFERT AUTOMATIQUE TANT QUE TOUTES LES SOURCES
D’ALIMENTATION VERS LE COMMUTATEUR N’ONT PAS ÉTÉ
COMPLÈTEMENT FERMÉES.
L’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement doivent être
effectués par du personnel compétent et qualifié. Conformez-vous
strictement aux codes électriques et de construction locaux, provinciaux
et nationaux. Lors de l’utilisation de cet équipement, assurez-vous d’être
en conformité avec les normes du Code national de l’électricité et de
la CSA (Association canadienne de normalisation),le Code canadien
de l’électricité (C22.1) et l’OSHA (Occupational Safety and Health
Administration).
Ne touchez jamais un appareil électrique en étant debout sur un
sol mouillé, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DANGEREUSE PEUT SE PRODUIRE.
Retirez tous vos bijoux (anneau, montre, bracelet, etc.) avant de travailler
sur cet équipement.
S’il est nécessaire de travailler sur cet équipement et d’être debout sur un
appui en métal ou en béton, placez un matelas isolant sur une plateforme
en bois non humide. Ne travaillez sur l’équipement que debout sur un tel
tapis isolant.
Ne travaillez jamais sur l’équipement lorsque vous êtes physiquement ou
mentalement fatigué.
La porte du boîtier du commutateur de transfert automatique doit rester
fermée et boulonnée en tout temps. Seul le personnel qualifié peut avoir
accès à l’intérieur du boîtier du commutateur.
En cas d’accident causé par une décharge électrique, coupez
immédiatement la source d’énergie électrique. Si cela n’est pas possible,
tentez de dégager la victime du conducteur sous tension, tout en évitant
TOUT CONTACT DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un outil non
conducteur, tel qu’une planche ou un câble sec, pour libérer la victime du
conducteur sous tension. Si la victime est inconsciente, lui administrer les
premiers soins et obtenir une aide médicale immédiate.
Si un commutateur de transfert automatique est installé pour un
générateur de secours, le moteur du générateur peut se lancer et
démarrer à n’importe quel moment et sans avertissement. Pour éviter
tout risque de blessure causé par un démarrage soudain, le circuit de
démarrage automatique du système doit être désactivé avant de travailler
dans les environs du générateur ou du commutateur de transfert. Placez
également un écriteau « NE PAS FAIRE FONCTIONNER » sur le
commutateur de transfert et sur le générateur. Débranchez le câble de la
borne négative (Neg) ou (–) de la batterie.
Pour un service après-vente agréé,
référez-vous au numéro du détaillant
qui se trouve à l’intérieur du manuel
du propriétaire du générateur.
Règles de sécurité
34
1.1 INTRODUCTION
Ce manuel a été préparé pour le personnel familiarisé avec la conception,
l’application, l’installation, l’utilisation et la réparation de l’équipement dont il
est question ici. Lisez attentivement le manuel et suivez toutes les directives.
Cela contribuera à prévenir les accidents ou les dommages causés à
l’équipement qui pourraient survenir à la suite de négligences, d’applications
incorrectes ou de procédures inappropriées.
Tous les efforts ont été déployés pour s’assurer que le contenu de ce manuel
est à la fois précis et à jour. Le fabricant se réserve toutefois le droit de
modifier ou d’améliorer le produit ou le manuel à tout moment, sans avis
préalable.
1.2 RETRAIT DE L’EMBALLAGE
Retirez soigneusement le commutateur de transfert de son emballage. Vérifiez
attentivement la présence de dommage qui aurait pu survenir au cours du
transport de l’équipement. L’acheteur doit déclarer tout dommage ou toute
perte qui aurait pu survenir au cours du transport auprès du transporteur.
Vérifiez que l’ensemble du contenu est retiré de l’emballage avant de
commencer l’installation de commutateur.
1.3 DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT
Le commutateur de transfert automatique sert à transférer l’alimentation
en provenance d’un RÉSEAU PUBLIC (NORMAL) vers celle d’un
GÉNÉRATEUR (SYSTÈME DE SECOURS). Un tel transfert se produit
automatiquement lorsque l’alimentation en provenance du réseau public
est interrompue ou déficiente ou encore lorsque la tension et la fréquence
fournies par le GÉNÉRATEUR sont suffisantes. Le commutateur de transfert
empêche toute réalimentation d’énergie électrique entre deux sources
(comme dans le cas d’une alimentation en provenance d’un réseau PUBLIC
et d’un GÉNÉRATEUR). C’est pour cette raison que le Code exige un tel
commutateur pour toutes les installations d’alimentation de secours.
Le commutateur de transfert comprend un mécanisme de transfert, UN
DISJONCTEUR POUR LE RÉSEAU PUBLIC, un relai de commande, des
fusibles, une plaque à bornes et un porte-fusible pour les connexions des
fils de détection.
Ce commutateur de transfert convient pour une utilisation avec de
l’équipement du réseau public.
1.3.1 MÉCANISME DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT
Ces commutateurs (figure 1.1) sont utilisés dans un système à une seule
phase, lorsque la ligne NEUTRE de la phase doit être connectée à un
connecteur neutre et qu’elle n’est pas commutée.
Les bornes de type vissant et sans soudure sont standard.
Commutateur Fil Serrage du conducteur
Classification Calibre Couple de force
100 A #14-1/0 AWG 50 in-lb.
200 A #6-250 MCM 275 po-lb.
Ce commutateur de transfert convient aux moteurs, aux lampes à décharge,
aux filaments de tungstène et à l’équipement de chauffage électrique.
La somme de l’intensité à pleine charge et des autres charges ne doit
pas excéder l’intensité nominale du commutateur. De plus, la charge des
filaments de tungstène ne doit pas dépasser 30 % de l’intensité nominale
du commutateur.
Le commutateur de transfert, certifié UL, sert aux systèmes de secours
seulement (NEC; Section 702).
Ce commutateur de transfert convient pour une utilisation sur un circuit de
22 000 rms (200 A) et 10 000 rms (100 A); ampères symétriques, maximum
240 V a.c.
Figure 1.1 — Mécanisme de transfert d’un commutateur
de transfert typique
BOBINE DE
FERMETURE
DE RÉSEAU PUBLIC
BOBINE DE
FERMETURE
DU GÉNÉRATEUR
CONTACTS DE
RÉSEAU PUBLIC
CONTACTS DE
GÉNÉRATEUR
(E1 ET E2)
CONTACTS DE
CHARGEMENT (T1 ET T2)
1.3.2 DISJONCTEUR DU RÉSEAU PUBLIC
Le disjoncteur du réseau public et du générateur sont dotés des
caractéristiques suivantes :
Type BQ, 2 pôles
120/240 V a.c., 100 A
• 50/60 Hz
Homologué pour les systèmes de chauffage, de climatisation et de
réfrigération
Calibre du fil : #1 - #8 AWG.
Le couple de force pour le conducteur est de 50 po-lb.
Le disjoncteur du réseau public des modèles 150/200 A est doté des
caractéristiques suivantes :
Type 225AF, 2 pôles
120/240 V a.c., 150 A/200 A
• 50/60 Hz
Calibre du fil : 300 MCM - 6 STR (ligne), 250 MCM - 6 STR (charge -
commutateur de transfert automatique)
Le couple de force pour le conducteur est de 375 po-lb. (ligne), 275 po-lb.
(charge - commutateur de transfert automatique)
1.3.3 OPCB (TABLEAU DE COMMANDE DE PRÉVENTION
DE SURCHARGE)
Le Tableau de commande de prévention de surcharge (OPCB) est conçu
pour prévenir les surcharges du générateur (voir figure 1.2). Jusqu’à
six charges peuvent être gérées par l’OPCB :c’est-à-dire deux charges
d’appareil de climatisation et quatre autres charges. L’OPCB gère les charges
par le « délestage » des charges connectées dans le cas d’une baisse de
fréquence du générateur (surcharge). La charge à « délester » est groupée
selon quatre degrés de priorité sur l’OPCB.
Les degrés de priorité 1 et 2 sont des connexions pouvant prendre en
change un appareil de climatisation et un contacteur. Ainsi, un appareil
de climatisation et un contacteur peuvent être utilisés en même temps si
désiré. Pour contrôler un appareil de climatisation, il n’est pas nécessaire
d’ajouter d’autre équipement. Un relai interne interrompt le signal de
contrôle 24 V a.c. du thermostat pour désactiver la charge de l’appareil
de climatisation.
Information générale
35
Les degrés de priorité 3 et 4 ont des connexions pour un contacteur
seulement.
Quatre DEL, situées sur l’OPCB, indiquent quand un niveau de priorité
est activé. Quand des charges sont connectées, les DEL sont allumées.
Toutes les charges, y compris les appareils de climatisation, peuvent
être contrôlées par un contacteur, acheté séparément. Jusqu’à quatre
contacteurs peuvent être contrôlés par l’OPCB (le courant 24 V a.c.
ou 120 V a.c. est fourni par l’OPCB pour alimenter chaque bobine de
contacteur).
• Les conditions de surcharge du générateur sont déterminées par la
fréquence du générateur. Les chargements sont délestés quand la
fréquence est inférieure à 58 Hz pendant 3 secondes ou inférieure à
50 Hz pendant 0,5 seconde (pour 60 Hz).
L’OPCB est doté d’un bouton de vérification, qui force l’unité à agir comme
si une surcharge s’était produite. Ce bouton fonctionne même lorsque le
transfert de signal est inactif.
Figure 1.2 —OPCB
0 Mise à
la terre
194 +12 V
23 Transfert
T1
NEUTRE
A/C 1
24 V
A/C 2
24 V
CHARGE 1
CHARGE 2
CHARGE 3
CHARGE 4
A/C 1 et CHARGE 1
CHARGE
ALIMENTATION
CHARGE
ALIMENTATION
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1 A MAX
1 A MAX
1 A MAX
1 A MAX
A/C 2 et CHARGE 2
CHARGE 3
CHARGE 4
2
1
2
2
1
1
2
2
1
Connexions d'appareil de
climatisation : Jusqu'à deux
appareils de climatisation
peuvent être contrôlés à
partir d'ici par l'entremise de
leurs fils de thermostat à
faible tension
DEL d'état : Affichent les
charges qui peuvent actuel-
lement être mises en marche
Connexions de charge : Jusqu'à
quatre charges de tout type
peuvent être contrôlées à partir
de ces connexions. Un module de
contracteur séparé est nécessaire.
1.4 AUTOCOLLANTS DU
COMMUTATEUR DE TRANSFERT
Un AUTOCOLLANT est posé en permanence sur le boîtier du commutateur
de transfert. Utilisez ce commutateur de transfert seulement dans les limites
affichées sur l’AUTOCOLLANT et sur les autres étiquettes ou autocollants qui
peuvent avoir été apposés sur le commutateur. Cela permettra de prévenir
les dommages causés à l’équipement ou aux biens d’autrui.
Lorsqu’on vous demande de l’information ou pour les commandes de pièces pour
cet équipement, assurez-vous d’inclure toutes les données de l’AUTOCOLLANT.
Notez le modèle et le numéro de série dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous
à des fins de référence.
MODÈLE
NO DE
SÉRIE
1.5 BOÎTIER DU COMMUTATEUR DE
TRANSFERT
Le boîtier standard du commutateur est certifié par la NEMA (National
Electrical Manufacturer’s Association) et par UL (type 3R). Les boîtiers de
type 3R conviennent à une installation intérieure ou extérieure. Ils offrent
une protection contre la pluie et les granules de glace;ils ne sont pas
endommagés par la glace qui pourrait se former sur le boîtier.
1.6 UTILISATION SÉCURITAIRE DU
COMMUTATEUR DE TRANSFERT
Avant l’installation, l’utilisation ou la réparation de cet équipement, lisez
les RÈGLES DE SÉCURITÉ (à l’intérieur du couvercle) attentivement.
Respectez les RÈGLES DE SÉCURITÉ à la lettre afin de prévenir les
accidents et les dommages causés à l’équipement. Le fabricant recommande
qu’un exemplaire des RÈGLES DE SÉCURITÉ se trouve à proximité du
commutateur de transfert. De plus, assurez-vous d’avoir lu toutes les
instructions et toute l’information des étiquettes et des autocollants qui se
trouve sur l’équipement.
Voici trois publications importantes qui soulignent l’utilisation sécuritaire des
interrupteurs de transfert :
NFPA 70; National Electrical Code
NFPA 70E; Standard for Electrical Safety in the Workplace
UL 1008, STANDARD FOR SAFETY-AUTOMATIC TRANSFER
SWITCHES
REMARQUE :
Il est essentiel d’utiliser la dernière version de toute norme afin de
s’assurer d’avoir une information adéquate et à jour.
2.1 PRÉPARATION DE
L’INSTALLATION
Le montage des fils a été réalisé et vérifié en usine. L’installation du
commutateur suit la procédure suivante :
• Installation du boîtier.
Connexion des lignes d’alimentation et des charges.
Connexion des fils de détection du générateur et des circuits de relai de
transfert.
Connexion des contacts auxiliaires (si nécessaire).
Connexion de l’OPCB (comme exigé).
• Vérification du fonctionnement.
2.2 MONTAGE
Les dimensions pour l’installation du commutateur de transfert se trouvent
dans le présent manuel. Les boîtiers sont habituellement installés sur un mur.
Consultez le diagramme d’installation.
ATTENTION!
Manipulez le commutateur de transfert avec soin lors
de l’installation et prenez garde de ne pas l’échapper.
En tout temps, protégez le commutateur des
impacts, des débris de construction et des particules
métalliques. N’installez jamais un commutateur de
transfert qui aurait été endommagé.
Installation
36
Ce commutateur de transfert est monté dans un boîtier de type 3R (UL).
Il peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur. Son emplacement doit être
déterminé en fonction de la disposition de l’installation, de la commodité et de
la proximité de la source du réseau public et du centre de charge.
Installez le commutateur de transfert aussi près que possible des charges
électriques qui seront connectées. Installez le commutateur de transfert à
la verticale, sur une structure de support solide. Afin de prévenir les risques
de distorsion, mettez à niveau tous les points d’attache. Au besoin, placez
des rondelles derrière les trous de montage afin de mettre l’unité au niveau.
2.3 CONNEXION DE L’ALIMENTATION
ET DES LIGNES DE CHARGE
DANGER!
Assurez-vous de positionner les deux sources
d’alimentation à la position ARRÊT, c’est-à-dire
celle du RÉSEAU PUBLIC (NORMAL) et celle du
GÉNÉRATEUR (DE SECOURS), avant de tenter de
connecter la source d’alimentation et les lignes de
charge au commutateur de transfert. La tension de
l’alimentation est très élevée et dangereuse. Tout
contact avec les lignes à haute tension causera une
décharge électrique extrêmement dangereuse et
possiblement mortelle.
Les diagrammes de câblage et les schémas électriques sont fournis dans
ce manuel.
REMARQUE :
Toutes les installations doivent être conformes aux codes nationaux,
provinciaux ou locaux. Il incombe à l’installateur d’effectuer une
installation qui pourra passer les inspections électriques de mise.
La connexion reliant le réseau public est faite aux bornes du DISJONCTEUR
DU RÉSEAU PUBLIC. Les connexions du générateur et des charges
personnalisées sont faites à partir du mécanisme du commutateur de
transfert, à l’intérieur du boîtier.
Le calibre des fils doit convenir à la tension maximale pouvant y circuler, en
fonction de la colonne à 75 °C des tableaux, diagrammes, etc. utilisés pour
les calibres des fils. L’installation doit être conforme à tous les codes, à toutes
les normes et à toutes les réglementations.
Les câbles sous tension doivent être acheminés dans le boîtier au moyen
des entrées défonçables à cet effet. Si les entrées défonçables ne sont pas
utilisées, l’entrée des conduits dans le boîtier doit être réalisée vis-à-vis ou
en dessous des entrées défonçables afin d’être conforme aux exigences 3R
de boîtier. Les conduits doivent être disposés afin séparer les fils du réseau
public et ceux du générateur à l’intérieur du boîtier.
Avant de connecteur les câbles aux bornes, retirer toute trace d’oxydation
des extrémités au moyen d’une brosse métallique. Si des conducteurs en
ALUMINIUM sont utilisés, appliquez un produit antirouille sur les conducteurs.
Serrez les dispositifs de serrage des bornes à la valeur de couple présentée
dans le présent manuel et sur les autocollants qui se trouvent à l’intérieur
du boîtier. Après avoir serré les bornes, retirez soigneusement tout excès
d’antirouille.
ATTENTION!
Utilisez une clé dynamométrique pour serrer les
conducteurs en vous assurant de ne pas trop
serrer, car cela pourrait endommager la base du
commutateur. Si les connexions ne sont pas serrées
suffisamment, cela pourrait causer un excès de
chaleur et endommager la base du commutateur.
Connectez les conducteurs des charges à la languette de connexion du
mécanisme de la façon suivante :
1. Connectez les câbles de la source du RÉSEAU PUBLIC (NORMAL) au
disjoncteur correspondant.
2. Connectez les câbles de la source du GÉNÉRATEUR (SYSTÈME DE
SECOURS) aux bornes E1 et E2 du commutateur.
3. Connectez les lignes charges personnalisées aux bornes T1 et T2.
Les conducteurs doivent être adéquats, dotés des propriétés isolantes
approuvées, protégés par un conduit approuvé et d’un calibre conforme aux
codes applicables.
Assurez-vous de maintenir un dégagement approprié entre les parties
métalliques alimentées et les parties métalliques de la mise à la terre. Laissez
au moins 0,5 po d’espace pour les circuits de 100 à 400 A.
2.4 CONNEXION DES FILS DU CIRCUIT
DE DÉMARRAGE
Les connexions du système de contrôle (section des données électriques)
consistent en PUBLIC 1 (N1), PUBLIC 2 (N2) et CHARGE (T1) ainsi que les
charges 23, 0 et 194. Les calibres recommandés pour le câblage dépendent
de la longueur du fil utilisé, comme indiqué dans le tableau suivant :
LONGUEUR MAXIMALE DE FIL Taille recommandée du câble
1-115 pi (1-35 m)
No 18 AWG.
De 116 à 185 pi (36-56 m) No 16 AWG.
De 186 à 295 pi (57-89 m) No 14 AWG.
De 296 à 460 pi (90-140 m) No 12 AWG.
2.5 OPCB (TABLEAU DE COMMANDE
DE PRÉVENTION DE SURCHARGE)
L’OPCB peut contrôler directement un appareil de climatisation (24 V a.c.) ou
un contacteur séparé (24 V a.c. ou 120 V a.c. avec bobine) qui peut contrôler
toute charge qui lui est reliée. Consulter figure 2.1.
Le module de gestion d’alimentation (PMM) n’est pas fourni avec le
commutateur de transfert. Il peut être acheté séparément du fabricant. Le
PMM sert lorsque l’OPCB est monté sur le commutateur de transfert. L’OPCB
est conçu pour être relié à la bobine de fonctionnement du contacteur du
PPM afin de l’alimenter. L’OPCB est alimenté d’une source en provenance
d’un transformateur 24 V a.c., Classe 2, reliée à la source CHARGE du
commutateur. (Chaque sortie est limitée à 1 A.) Les connexions de la bobine
du contacteur du PPM sont faites sur la languette de connexion de l’OPCB.
Connectez la bobine du contacteur du PPM à la borne du contacteur de
l’OPCB (1, 2, 3 ou 4). Le choix de la borne du contacteur dépend du degré
de priorité accordée lors du contrôle des charges. Il s’agit d’un circuit 24 V
a.c. Les méthodes utilisées pour le câblage doivent être celles de la Classe 2.
Utilisez des bornes à connexion rapide de 0,25 po pour connecter la bobine
du contacteur au PMM. Voir figure 2.1.
Un œillet est présent pour acheminer le câblage de Classe 2. L’œillet peut
servir pour toute entrée défonçable des installations NEMA 1. L’œillet ne peut
servir qu’au bas des entrées défonçables pour les installations NEMA 3R.
Installation
37
Contrôle de la charge d’un appareil de climatisation
1. Acheminez le câble du thermostat dans le commutateur de transfert (du
générateur de chaleur à l’unité de climatisation extérieure).
2. Connectez le fil de la languette de contact (Air 1) de l’OPCB, comme
illustré à la figure 2.1. Il s’agit de contacts normalement fermés qui
s’ouvrent lors d’une condition de délestage des charges. Acheminez le
fil du thermostat loin des fils à haute tension.
3. Au besoin, connectez le deuxième appareil de climatisation à la
languette de connexion (Air 2).
Courants admissibles
Air 1 et 2 24 V a.c., 5,0 A max
REMARQUE :
Ces directives conviennent à une installation typique de système de
climatisation. Les contrôles d’une thermopompe et des systèmes à
deux étapes nécessitent des connexions spéciales ou l’utilisation de
modules de gestion de l’alimentation pour contrôler les charges.
Contrôle d’un contacteur séparé
Un module de relai de contacteur séparé peut être acheté du fabricant. Ce
modèle est livré avec une bobine 24 V a.c. ou 120 V a.c.
1. Installez le module de contacteur et connectez la charge aux contacts
principaux.
2. Connectez la bobine du contacteur à la borne voulue (L1 à L4) de la
languette de connexion.
3. Connectez les autres modules de contacteur de la même manière.
REMARQUE :
Il sera nécessaire de déterminer l’ordre pour le « délestage » des
charges et de connecter les charges dans l’OPCB en fonction de l’ordre
souhaité. L’emplacement 1 a la priorité la plus élevée et l’emplacement
4 à la priorité la plus basse.
Installation
Fil J
Fil J
0 Mise à
ala terre
194 +12 V
23 Transfert
T1
NEUTRE
A/C 1
24 V
A/C 2
24 V
CHARGE 1
CHARGE 2
CHARGE 3
CHARGE 4
A/C 1 et CHARGE 1
PMM 1 Charge 1
Alimentation
Fils de bobine
PMM 2 Charge 2
Alimentation
PMM 4 Charge 4
Alimentation
PMM 3 Charge 3
Alimentation
CHARGE
Alimentation
CHARGE
Alimentation
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1 A MAX
1 A MAX
1 A MAX
1 A MAX
A/C 2 et CHARGE 2
CHARGE 3
CHARGE 4
Figure 2.1 — Commande de prévention de surcharge
38
2.5.1 DÉLESTAGE – SÉQUENCE DES OPÉRATIONS
En configuration de fonctionnalité complète, six circuits de charge sont organisés
en quatre groupes prioritaires. Le groupe prioritaire 1 (A/C 1) et le contacteur
d’usage général qui lui est associé (Load 1) constituent la priorité absolue et
comprennent habituellement les premières charges qui sont reconnectées
(sauf au mode de délestage rapide). Le groupe prioritaire 4 (Load 4) comprend
habituellement les dernières charges à reconnecter (sauf au mode de délestage
rapide). Les groupes prioritaires se présentent de la façon suivante :
Groupe prioritaire 1
A/C 1 et Load 1
Groupe prioritaire 2
A/C 2 et Load 2
Groupe prioritaire 3
• Load 3
Groupe prioritaire 4
• Load 4
Étant donné que le courant alternatif c.a. (A/C) est généralement considéré
comme le plus important, il est câblé aux deux plus hauts niveaux de priorité
(A/C 1 et A/C 2). Deux autres charges pouvant être considérées comme
d’une importance équivalente sont câblées sur les contacteurs d’usage
général associés. Les charges de moindre importance sont câblées aux
contacteurs restants (Load 3 et Load 4).
L’OPCB (tableau de commande de prévention de surcharge), s’il est
pleinement fonctionnel et gère les six charges connectées, détecte une
condition de surcharge et déleste instantanément tous les circuits lorsque
survient un événement provoquant une hausse de charge qui dépasse la
capacité du générateur. Après cinq minutes, l’OPCB reconnecte les charges
associées au groupe de priorité 1 (A/C 1, Load 1), puis reconnecte les
charges restantes par intervalles de quinze secondes. Si l’OPCB détecte une
autre surcharge pendant la reconnexion, le circuit défaillant est délesté, puis
bloqué pendant 30 minutes. La prochaine charge dans la séquence est alors
reconnectée. Ce processus continue jusqu’à ce que toutes les charges aient
fait l’objet d’une tentative de reconnexion (figure 2.2).
Figure 2.2 — Délestage standard
Condition de surcharge - tous les délestages
5 minutes écoulées - Groupe prioritaire 1 reconnecté
15 minutes écoulées - Groupe prioritaire 2 reconnecté
15 minutes écoulées - Groupe prioritaire 3 reconnecté
15 minutes écoulées - Groupe prioritaire 4 reconnecté
2.6 CONNEXION À L’ALIMENTATION
POUR LES CONTACTEURS
L’OPCB peut être alimenté par une source 24 V a.c. or 120 V a.c. Une
source 24 V a.c. provient d’un transformateur de Classe 2, qui peut être
acheté du fabricant. Des trous de montage sont présents dans le boîtier
pour l’installation du transformateur. L’alimentation 120 V a.c. est associée
à un fusible de 5 A qui est connecté en usine à la borne « T1 et NEUTRE »
de l’OPCB.
2.6.1 ALIMENTATION 24 V A.C.
Les connexions du transformateur doivent être effectuées selon ce qui est
indiqué à la figure 2.3.
Fil bleu - OPCB; Borne « CHARGE, SOURCE 1 »
Fil noir - OPCB; Borne « T1 »
Fil blanc - OPCB; Borne « NEUTRE »
Fil jaune - OPCB; Borne « CHARGE, SOURCE 2 »
Installation
0 Mise à
la terre
194 +12 V
23 Transfert
T1
NEUTRE
A/C 1
24 V
A/C 2
24 V
CHARGE 1
CHARGE 2
CHARGE 3
CHARGE 4
A/C 1 et CHARGE 1
CHARGE
Alimentation
CHARGE
Alimentation
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1 A MAX
1 A MAX
1 A MAX
1 A MAX
A/C 2 et CHARGE 2
CHARGE 3
CHARGE 4
Bleu
NOIR
Blanc
Jaune
Câblage
d'usine
Lignes de
branchement
de transformateur
installées sur place
Câblage
existant
Figure 2.3 — Connexions d’alimentation 24 V a.c.
. 39 39
Utilisation
2.6.2 ALIMENTATION 120 V A.C.
Installez les cavaliers suivant sur l’OPCB (figure 2.4).
Charge, Source 1 à T1
Charge, Source 2 à Neutre
ATTENTION!
A tension de la charge des bornes de l’OPCB doit
correspondre à celle de la bobine du contacteur du
PPM, sinon, cela risque d’endommager l’équipement.
Figure 2.4 — Connexions de l’alimentation 120 V a.c.
0 Mise à
la terre
194 +12 V
23 Transfert
T1
NEUTRE
A/C 1
24 V
A/C 2
24 V
CHARGE 1
CHARGE 2
CHARGE 3
CHARGE 4
A/C 1 et CHARGE 1
CHARGE
ALIMENTATION
CHARGE
ALIMENTATION
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1 A MAX
1 A MAX
1 A MAX
1 A MAX
A/C 2 et CHARGE 2
CHARGE 3
CHARGE 4
3.1 TESTS DE FONCTIONNEMENT ET
RÉGLAGES
Après le montage du commutateur de transfert et les
connexions, inspectez l’installation attentivement.
Un électricien compétent et qualifié doit procéder à la
vérification. L’installation doit être conforme à tous les
codes, à toutes les normes et à toutes les réglementations.
Lorsque vous êtes assurés que l’installation est adéquate,
réalisez les tests de fonctionnement du système.
ATTENTION!
Respectez strictement l’ordre qui suit pour réaliser
ces tests de fonctionnement, sinon, vous risquez
d’endommager le commutateur.
IMPORTANT : avant de réaliser les tests de fonctionnement, lisez
attentivement toutes les directives et toute l’information de la présente
section. Assurez-vous de bien comprendre ce qui y est présenté. Lisez
également l’information et les directives des étiquettes et des autocollants
qui sont apposés sur le commutateur. Veillez noter toutes les options ou les
accessoires qui sont installés et examinez leur fonctionnement.
3.2 FONCTIONNEMENT MANUEL
DANGER!
N’effectuez pas un transfert manuel avec des
charges. Déconnectez le commutateur de transfert
de toute source d’énergie au moyen des méthodes
approuvées, comme en utilisant le disjoncteur du
circuit principal.
Un levier pour les commandes manuelles est fourni avec le commutateur de
transfert. L’utilisation manuelle doit être vérifiée AVANT que le commutateur
de transfert soit alimenté. Pour vérifier le fonctionnement manuel, procédez
de la manière suivante :
1. Placez le générateur à la position ARRÊT.
2. Placez à la position ARRÊT le disjoncteur du RÉSEAU PUBLIC et celui
du GÉNÉRATEUR à partir du commutateur de transfert.
3. Notez la position des contacts du mécanisme de transfert en observant
le déplacement du bras-support de contact. Cela peut s’observer le long
de la mince fente à l’intérieur du couvercle du commutateur. La partie
supérieure du bras est jaune et facilement repérable.
Déplacez manuellement le levier vers le HAUT - les bornes de charge
(T1 et T2) sont reliées aux bornes du RÉSEAU PUBLIC (N1 et N2).
Déplacez manuellement le levier vers le BAS - les bornes de charge (T1
et T2) sont reliées aux bornes du SYSTÈME DE SECOURS (E1 et E2).
ATTENTION!
N’utilisez pas une force excessive lors de l’utilisation
du commutateur de transfert, car cela pourrait
endommager le levier.
3.2.1 FERMETURE DE L’ALIMENTATION DU RÉSEAU
PUBLIC
Avant de fermer l’alimentation du réseau public, vérifiez la position du
commutateur en observant la position du levier manuel de la figure 3.1. Si
le levier est RELEVÉ, les contacts sont fermés et le générateur se trouve
en position NORMALE. Aucune autre action n’est nécessaire. Si le levier est
ABAISSÉ, procédez à l’étape 1.
Étape 1 : après avoir inséré le levier dans l’emplacement à cet effet du bras-
support, déplacez le levier vers le HAUT. Assurez de retenir le
levier, car il se déplacera rapidement après avoir parcouru la moitié
de sa course.
Étape 2 : retirez le levier du fonctionnement manuel du bras-support.
Replacez le levier à son emplacement d’entreposage.
3.2.2 FERMETURE DE L’ALIMENTATION DU GÉNÉRATEUR
Avant de fermer l’alimentation du générateur, vérifiez la position du
commutateur en observant la position du levier manuel de la figure 3.1. Si le
levier est ABAISSÉ, les contacts sont fermés et le générateur se trouve en
position SYSTÈME DE SECOURS. Aucune autre action n’est nécessaire. Si
le levier est RELEVÉ, procédez à l’étape 1.
Étape 1 : après avoir inséré le levier dans l’emplacement à cet effet du bras-
support, déplacez le levier vers le BAS. Assurez de retenir le levier,
car il se déplacera rapidement après avoir parcouru la moitié de
sa course.
Étape 2 : retirez le levier du fonctionnement manuel du bras-support.
Replacez le levier à son emplacement d’entreposage.
Cavalier Reliant
La Borne Neutre À
La Borne Charge,
Source 2
Cavalier Reliant La Borne T1
À La Borne Charge,
Source 2
T1 (en usine)
Câblage
d’usine
40
3.2.3 RETOUR À L’ALIMENTATION DU RÉSEAU PUBLIC
Étape 1 : actionnez manuellement le commutateur afin de positionner le levier
du fonctionnement manuel vers le haut.
Étape 2 : retirez le levier du fonctionnement manuel du bras-support.
Replacez le levier à son emplacement d’entreposage.
3.3 VÉRIFICATION DE LA TENSION
1. Placez l’alimentation du RÉSEAU PUBLIC à la position MARCHE du
commutateur de transfert en utilisant le DISJONCTEUR DU RÉSEAU
PUBLIC.
DANGER!
FAITES PREUVE DE PRUDENCE. LE COMMUTATEUR
DE TRANSFERT EST DÉSORMAIS ALIMENTÉ. UN
CONTACT AVEC LES BORNES ALIMENTÉES EST
EXTRÊMEMENT DANGEREUX ET PEUT PRODUIRE
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE POTENTIELLEMENT
MORTELLE.
2. Au moyen d’un voltmètre alternatif précis, vérifiez les tensions.
Mesurez, à partir des languettes de contact du commutateur de
transfert, la tension des bornes N1 à N2. Vérifiez également la tension
des bornes N1 à NEUTRE et N2 à NEUTRE.
3. Lorsque vous avez vérifié que la tension de la source du réseau public est
correcte et compatible au commutateur de transfert, placez le commutateur
de transfert à la position ARRÊT pour la source du réseau public.
4. Positionnez le générateur en mode MANUEL. Le générateur devrait se
lancer et démarrer.
5. Attendez au moins cinq minutes afin de laisser le temps au générateur
de se stabiliser et de se réchauffer.
6. Positionner le disjoncteur du circuit principal du générateur (CB1) à la
position MARCHE (FERMÉ).
DANGER!
FAITES PREUVE DE PRUDENCE. LA TENSION DE
SORTIE DU GÉNÉRATEUR ALIMENTE MAINTENANT
LES BORNES DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT.
UN CONTACT AVEC LES BORNES ALIMENTÉES EST
EXTRÊMEMENT DANGEREUX ET PEUT PRODUIRE
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE POTENTIELLEMENT
MORTELLE.
7. Au moyen d’un voltmètre alternatif et d’un fréquencemètre, vérifiez la
tension et la fréquence sans charge.
Mesurez, à partir des languettes de contact du commutateur de
transfert, la tension des bornes E1 à E2. Vérifiez également la tension
des bornes E1 à NEUTRE et E2 à NEUTRE.
a. Fréquence .............................................. 60-62 Hertz
b. Bornes E1 à E2 ..................................... 240-246 V a.c.
c. Bornes E1 à NEUTRE ........................... 120-123 V a.c.
d. Bornes E2 à NEUTRE ........................... 120-123 V a.c.
8. Placez le disjoncteur principal du générateur (CB1) à la position ARRÊT
afin d’ouvrir le circuit.
9. Placez le générateur à la position ARRÊT afin de l’arrêter.
REMARQUE :
Ne commencez PAS tant que la tension du générateur a.c. et que la
fréquence ne se trouvent dans les limites indiquées. Si la tension sans
charge est correcte, mais la fréquence correspondante est inexacte,
la vitesse régulée du moteur peut avoir besoin d’un ajustement. Si la
fréquence sans charge est correcte, mais la tension est inexacte, le
régulateur de tension peut avoir besoin d’un ajustement.
Utilisation
REMARQUE : replacez le levier à la position
d'entreposage dans le boîtier lorsque le
transfert manuel est terminé.
BAISSEZ le levier
pour la position
NORMALE
(RÉSEAU PUBLIC).
LEVEZ le levier
pour la position
d'URGENCE
(SYSTÈME
DE SECOURS).
Fixez le levier à l'arbre d'entraînement.
Figure 3.1 — Activation du commutateur de transfert
41
3.4 VÉRIFICATION DU GÉNÉRATEUR
AVEC CHARGE
1. Placez le disjoncteur de la ligne principale du générateur à la position
ARRÊT (OUVERT).
2. Placez le disjoncteur du réseau public à la position ARRÊT (OUVERT).
3. Actionnez manuellement les contacts du commutateur de transfert afin
de positionner celui du GÉNÉRATEUR à la position SYSTÈME DE
SECOURS. Consultez le Manuel d’utilisation.
4. Pour démarrer le générateur, mettez-le en mode MANUEL. Laissez
le moteur fonctionner quelques minutes afin de lui permettre de se
stabiliser.
5. Placez le disjoncteur du circuit principal du générateur à la position
MARCHE (FERMÉ). Le générateur alimentera alors tous les circuits de
charge. Vérifier le fonctionnement du générateur avec des charges de
la façon suivante :
Alimentez les charges électriques à la puissance nominale (Watts et
ampères) du générateur. NE PROVOQUEZ PAS DE SURCHARGE.
Lorsque le générateur fonctionne à sa puissance nominale, vérifiez
la tension et la fréquence des bornes E1 et E2 du commutateur de
transfert. La tension devrait être supérieure à 230 V a.c. et la fréquence
devrait être supérieure à 59 Hz. Vérifiez également que la pression des
gaz demeure acceptable (consultez le manuel du générateur).
Laissez le générateur fonctionner à charge nominale pendant au moins
30 minutes. Toujours lorsque l’unité est en fonction, soyez attentif afin
de détecter des bruits inhabituels, des vibrations, une surchauffe, etc.
Cela pourrait indiquer qu’il y a un problème.
6. Après la vérification à charge nominale, placez le disjoncteur du
générateur à la position ARRÊT (OUVERT).
7. Laissez le générateur fonctionner sans charge pendant quelques
minutes. Par la suite, arrêtez le générateur en le positionnant à la
position ARRÊT.
3.5 VÉRIFICATION DU
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
Pour vérifier le fonctionnement adéquat du système, procédez de la façon
suivante :
1. Assurez-vous que le générateur est à la position ARRÊT.
2. Installez le couvercle avant du commutateur de transfert.
3. Ouvrez l’alimentation du réseau public au commutateur de transfert
à l’aide des moyens prévus (tel qu’un disjoncteur principal de réseau
public).
REMARQUE :
Le commutateur de transfert retournera à la position du réseau public.
4. Replacez le disjoncteur du générateur à la position MARCHE (FERMÉ).
5. Activez le mode AUTO du générateur. Le système est maintenant prêt
pour une utilisation en mode automatique.
6. Coupez l’alimentation du réseau public au commutateur de transfert.
Lorsque le générateur est en mode AUTO, le moteur se lance et démarre
au moment où l’alimentation du réseau public est coupée (après un délai
de 10 secondes; réglage en usine). Après le démarrage, le commutateur de
transfert devrait relier les circuits de charge à la source de secours après un
délai de cinq (5) secondes. Laissez le système réaliser le cycle complet de
fonctionnement.
Lorsque le générateur fonctionne et lorsque les charges sont alimentées
par la sortie a.c. du générateur, placez la source des services publics du
commutateur de transfert à la position MARCHE. Voici ce qui devrait se
produire :
Après environ 15 secondes, le commutateur devrait retransférer les
charges vers la source du réseau public.
Après environ une minute suivant le retransfert, le moteur devrait s’arrêter.
Si le générateur est en mode AUTO, le système est maintenant réglé pour un
fonctionnement entièrement automatisé.
3.6 VÉRIFICATION DE L’OPCB
(TABLEAU DE COMMANDE DE
PRÉVENTION DE SURCHARGE)
Un bouton de vérification est situé au bas de l’OPCB afin de vérifier le
fonctionnement des fonctions. Le bouton fonctionnera quand l’interrupteur de
transfert est à la position Réseau public ou Générateur.
1. Activez la source du Réseau public à partir du commutateur de
transfert.
2. Appuyez sur le bouton TEST de l’OPCB.
3. Vérifiez que toutes les charges connectées à délester sont désactivées.
La méthode de vérification dépend du type de charge.
4. Après cinq (5) minutes, vérifiez que les DEL correspondant à AC 1 et à
Charge 1 sont allumées.
5. Attendez encore 15 secondes et vérifiez que les DEL correspondant à
AC 2 et à Charge 2 sont allumées.
6. Attendez encore 15 secondes et vérifiez que la DEL correspondant à
Charge 3 est allumée.
7. Attendez encore 15 secondes et vérifiez que la DEL correspondant à
Charge 4 est allumée.
3.7 RÉSUMÉ D’INSTALLATION
1. Assurez-vous que l’installation a été réalisée adéquatement, comme
souligné dans la documentation du fabricant. Assurez-vous également
de respecter les lois et codes applicables.
2. Vérifiez et confirmez le bon fonctionnement du système, comme
souligné dans les sections appropriées du manuel d’installation et du
manuel du propriétaire.
3. Formez les utilisateurs finaux de l’utilisation adéquate du système, de
son entretien et des procédures pour les réparations.
Important! Si l’utilisateur final juge nécessaire de fermer le générateur
perdant une période prolongée afin d’économiser du carburant, il doit
connaître les étapes simples, mais importantes, suivantes :
Pour placer le générateur à la position ARRÊT (lors d’un fonctionnement en
mode AUTO et en ligne) :
1. Placez le disjoncteur du réseau public à la position ARRÊT (OUVERT).
2. Placez le disjoncteur du collecteur (MLCB) du générateur à la position
ARRÊT (OUVERT).
3. Placez le générateur à la position ARRÊT.
Pour remettre le générateur à la position MARCHE :
1. Mettez le générateur en mode AUTO, démarrez le moteur et laissez-le
se réchauffer quelques minutes.
2. Placez le disjoncteur du collecteur (MLCB) du générateur à la position
MARCHE (FERMÉ).
Le système sera alors en fonction en mode AUTO. Le disjoncteur principal du
réseau peut être positionné à la position MARCHE (FERMÉ). Toutefois, pour
éteindre l’unité, l’ensemble du processus doit être répété.
41
Utilisation
Référence 0K0171 Revision E (03/09/14) Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Generac 8 kW 006237R0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur