Cooke & Lewis Irmani Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
8
5This mixer has been set in the factory with balanced pressures and hot water supply at 65°C. When your operating conditions
the temperature of the mixer to suit your requirements.
5The safety button position is set to 38°C.This can be checked if required using a thermometer. lf this temperature is not correct,
you can reset it by doing the following: 1. Turn the handle to 38°C position. 2. Remove the parts as illustrated. 3. Turn the spindle until
new set temperature.
5Le mitigeur a été réglé en usine sur la base d’une pression d’eau moyenne et d’une arrivée d’eau chaude à 65°C. Si la pression et
la température d’arrivée d’eau chaude de votre système diffèrent de celles utilisées lors du réglage d’usine, la température à la sortie
du mitigeur peut varier. Dans ce cas vous pouvez adapater le réglage de la température d’eau à la sortie du mitigeur . La position du
correcte, vous pouvez régler le mitigeur en suivant ces instructions :
5
1. Positionner la poignée sur 38°C 2. Retirer les pièces (voir illustration) 3.
désirée 4. Lorsque la température désirée est atteinte, remonter les pièces. La position de sécurité correspond à la nouvelle
température.
5%DWHULDWD]RVWDáDIDEU\F]QLHXVWDZLRQDGOD]EDODQVRZDQHJRFLĞQLHQLDGRSURZDG]DQHMZRG\RUD]WHPSHUDWXU\ZRG\JRUąFHM&
-HĞOLZDUXQNLZLQVWDODFMLUyĪQLąVLĊ]QDF]QLHRGSRZ\ĪV]\FKWHPSHUDWXUDZRG\Z\Sá\ZDMąFHMPRĪHVLĊUyĪQLüRGXVWDZLRQHM-HĞOL
UyĪQLFDMHVW]E\WGXĪDPRĪHV]GRVWRVRZDüNDOLEUDFMĊEDWHULLGRZáDVQ\FKZ\PDJDĔ3U]\FLVNEORNDG\WHPSHUDWXU\MHVWXVWDZLRQ\QD
&:UD]LHSRWU]HE\PRĪQDWRVSUDZG]Lü]DSRPRFąWHUPRPHWUX-HĞOLWDWHPSHUDWXUDQLHMHVWRGSRZLHGQLDSU]\VWąSGR]PLDQ\
NDOLEUDFMLZ\NRQXMąFQDVWĊSXMąFHF]\QQRĞFL
52EUyüXFKZ\WWHPSHUDWXU\GRSR]\FML&=GHMPLMHOHPHQW\XFKZ\WX]JRGQLH]U\VXQNLHP2EUyüWU]SLHĔJáRZLF\DĪ
GRRVLąJQLĊFLDĪąGDQHMWHPSHUDWXUy3RRVLąJQLĊFLXWHMWHPSHUDWXUy, ponownie zamontuj elementy tak, aby przycisk blokady na
XFKZ\FLH]QDMGRZDáVLĊZSR]\FMLQRZHMXVWDZLRQHMWHPSHUDWXU\
5ɗɬɨɬɫɦɟɫɢɬɟɥɶɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚɡɚɜɨɞɟɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɩɪɢɫɛɚɥɚɧɫɢɪɨɜɚɧɧɨɦɞɚɜɥɟɧɢɢɢɩɨɞɚɱɢɝɨɪɹɱɟɣɜɨɞɵ
ɝɪɚɞɭɫɨɜɉɪɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɧɚɫɬɪɨɣɤɢɦɨɝɭɬɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹɨɬɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɝɨɜɵɲɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɦɟɲɚɧɧɨɣ
ɜɨɞɵɦɨɠɟɬɜɚɪɶɢɪɨɜɚɬɶɫɹɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢɨɬɧɚɫɬɪɨɟɤȿɫɥɢɷɬɨɬɚɤɜɵɦɨɠɟɬɟɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭɜɫɦɟɫɢɬɟɥɟɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɜɚɲɢɦɢɩɨɠɟɥɚɧɢɹɦɢɄɧɨɩɤɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɞɨɝɪɚɞɭɫɨɜɗɬɨɦɨɠɧɨɩɪɨɜɟɪɢɬɶɩɪɢ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɫɩɨɦɨɳɶɸɬɟɪɦɨɦɟɬɪɚȿɫɥɢɷɬɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɜɵɫɬɚɜɥɟɧɚɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɜɵɦɨɠɟɬɟɫɛɪɨɫɢɬɶɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
ɜɵɩɨɥɧɢɜɫɥɟɞɭɸɳɢɟɞɟɣɫɬɜɢɹ
5ɉɨɜɟɪɧɢɬɟɪɭɱɤɭɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟɞɨɝɪɚɞɭɫɨɜɍɞɚɥɢɬɟɱɚɫɬɢɤɚɤɩɨɤɚɡɚɧɨɧɚɪɢɫɭɧɤɟɉɨɜɟɪɧɢɬɟɲɩɢɧɞɟɥɶɞɨ
ɬɟɯɩɨɪɩɨɤɚɧɟɛɭɞɟɬɞɨɫɬɢɝɧɭɬɚɡɚɞɚɧɧɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɉɪɢɞɨɫɬɢɠɟɧɢɢɷɬɨɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɜɧɨɜɶɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ
ɬɚɤɢɦɨɛɪɚɡɨɦɱɬɨɛɵɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶɫɹɧɚɧɨɜɨɣɡɚɞɚɧɧɨɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ
5
Este mezclador fue ajustado en fabrica con un balance de presiones y agua caliente a 65 ºC. Cuando las condiciones varíen
correcta, puede reajustarlo siguiendo estos pasos:
5
*LUHODPDQHWDKDVWDODSRVLFLyQGHVHJXULGDGD'HVPRQWHODVSDUWHVFRPRHQODLOXVWUDFLyQ*LUHHOVLVWHPDKDVWD
ajustar la temperatura deseada. 4. Cuando la temperatura sea la requerida, realice el mismo proceso de montado a la inversa.
5Este misturador sai de fábrica com um balanço de pressão e água quente a 65ªC. Quando as condições variarem
a temperatura não é a correta, pode reajustá-la seguindo estes passos:
51. Gire a manivela na posição de 38ªC; 2. Desmonte as partes como na ilustração; 3. Gire o sistema até ajustar a temperatura
desejada; 4. Cuando a temperatura seja a requerida, volte a montar os componentes e pare na nova temperatura ajustada.
5%XEDWDU\DIDEULNDD\DUODUÕQGDGHQJHOLEDVÕQoYHGHUHFHVXVÕFDNOÕ÷ÕLOHD\DUODQPÕúWÕU(÷HUEXNRúXOODUGDQIDUNOÕRUWDPGD
oDOÕúWÕUÕOPDVÕGXUXPXQGDVX\XQVÕFDNOÕ÷ÕD\DUODQDQGDQIDUNOÕoÕNDELOLU%XGXUXPGDEDWDU\DQÕ]ÕQVÕFDNOÕND\DUODUÕQÕLVWH÷LQL]HJ|UH
D\DUOD\DELOLUVLQL]*YHQOLNEXWRQXQXQGHUHFH\HD\DUODQPÕúWÕU%XQXWHUPRPHWUHDUDFÕOÕ÷Õ\ODWHVWHGHELOLUVLQL](÷HUVÕFDNOÕNGR÷UX
GH÷LOLVHDúD÷ÕGDNLLúOHPOHULWDNLSHGHUHNVÕFDNOÕ÷ÕWHNUDUD\DUOD\DELOLUVLQL]
5.ROXGHUHFHSR]LV\RQXQDJHWLULQ3DUoDODUÕoL]LPGHJ|VWHULOGL÷LJLELV|NQøVWHQLOHQVÕFDNOÕ÷DXODúÕODQDNDGDUPLOL
oHYLUHUHND\DUOD\ÕQøVWHQLOHQVÕFDNOÕ÷ÕDXODúÕOÕQFDSDUoDODUÕWHNUDU\HUOHULQHPRQWHHGLQ
8 12
ॸۜ
ޏ೬ྑௐ
c࿦೷ཞౄ۱ౄ
cڟٌġS
cᅭՈcნྚྑௐġ୮৴ՃᅭՈ
Jഀ߫ᄜ
ܻՊ஥
$
%
ഊੜೠ
5
9pUL¿H]OHFRQWHQXGXSDTXHWHWDVVXUH]YRXV
que tous les composants répertoriés sont
présents.
5
Lorsque vous êtes prêt à commencer, veillez
à disposer des bons outils à portée de main,
GHVXI¿VDPPHQWG¶HVSDFHHWG¶XQHQGURLWVHF
pour le montage.
5
Assurez-vous que la surface de montage
est solide, propre, sèche et nivelée avant
d’installer ce système complet.
5
9HXLOOH]QRWHU/HVFKHYLOOHVIRXUQLHVDYHFFH
SURGXLWVRQWDGDSWpHVXQLTXHPHQWDX[PXUV
solides. Le placoplâtre et les colombages
SHXYHQWH[LJHUGHV¿[DWLRQVVSpFLDOHVTXL
ne sont pas fournies. (Assurez-vous toujours
que les chevilles et les accessoires sont
adaptés au type de mur.)
5
,OHVWLPSRUWDQWTXHOHÀH[LEOHG¶DOLPHQWDWLRQ
VRLWYLGpDYDQWGHOHUDFFRUGHUHWFHODD¿Q
de s’assurer qu’aucun débris de tuyau /
plomberie n’entre pas dans la robinetterie.
5
Fermez l’arrivée d’eau principale. Le robinet
d’arrêt se trouve généralement après le
compteur d’eau du bâtiment.
5
Il est également recommandé de fermer les
dispositifs de chauffage d’eau.
5
Isolez l’alimentation en eau chaude et froide.
5
6SpFL¿FDWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQW
$OLPHQWDWLRQHQHDXFKDXGH0D[LPXP&
5HFRPPDQGpH&$UUrWGHVpFXULWp
SUpGp¿QLHVXU&7HPSpUDWXUHPD[LPDOH
SUpGp¿QLHVXU&
5
3UHVVLRQGHIRQFWLRQQHPHQW0LQLPXP0.1
%DU0D[LPXP%DU
5
Ce produit est compatible un système à haute
pression d’eau
5
Ce produit est comptaible avec un système à
basse pression d’eau.
5
0DLQWHQH]WRXMRXUVXQHGLIIpUHQFHGH&
entre la température chaude du système et la
WHPSpUDWXUHFKDXGHPD[LPDOHGXURELQHW
5
La pression minimale d’eau, nécessaire au
point de distribution du robinet, est de 2 bar.
5
Les pressions de service sur les conduites
chaudes et froide doit être aussi uniforme que
SRVVLEOHD¿QG¶DVVXUHUO¶HI¿FDFLWpPD[LPDOHGX
mitigeur.
5
Lorsque la pression de l’eau est supérieure à
EDUVXQUpGXFWHXUGHSUHVVLRQQRQIRXUQL
doit être installé avant le mitigeur.
5
Des limiteurs de débit (non fournis)
peuvent être éventuellement installés
GDQVOHVUDFFRUGVPXUDX[SRXUUpGXLUHOD
consommation d’eau des systèmes à haute
pression.
5
Chaque robinet de douche est livré avec
GHVFODSHWVDQWLUHWRXULQWpJUDX[VLWXpVDX[
H[WUpPLWpVGHVSLqFHVGHUDFFRUGHPHQWGH
l’entrée d’eau chaude et de l’entrée d’eau
froide pour empêcher tout écoulement croisé
et contamination croisée de l’alimentation en
eau.
5
Le verrou de sécurité limite la température à
&/DOLPLWHGH&SHXWrWUHPRGL¿pH
en appuyant sur le bouton de verrou de
sécurité et cette température peut être
SUpGp¿QLHORUVGHO¶LQVWDOODWLRQ
Et dans le détail…
Les 3 règles d’or pour l’entretien
5
Nettoyez la surface du produit à l’aide d’eau
FKDXGHVDYRQQHXVHHWG¶XQFKLIIRQGRX[
humide.
5
N’utilisez jamais de solvants, de produits
à récurer, d’abrasifs, de javel, d’acides,
de détergents puissants, de détergents
chimiques agressifs ou de détergents à base
de solvant sur le produit.
5
,OHVWUHFRPPDQGpGHYpUL¿HUODVpFXULWpHW
l’étanchéité de tous les raccords à intervalles
réguliers.
Durée et conditions de garantie
Indépendamment de cette garantie commerciale,
le vendeur reste tenu de la garantie légale de
FRQIRUPLWpPHQWLRQQpHDX[DUWLFOHV/j
/HWGHFHOOHUHODWLYHDX[GpIDXWVGHOD
FKRVHYHQGXHGDQVOHVFRQGLWLRQVSUpYXHVDX[
DUWLFOHVjHWGXFRGHFLYLO
Article L217-4 du code de la consommation :
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
UpSRQGGHVGpIDXWVGHFRQIRUPLWpH[LVWDQWORUVGH
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l’emballage, des instructions de
montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du code de la consommation :
/HELHQHVWFRQIRUPHDXFRQWUDW
6¶LOHVWSURSUHjO¶XVDJHKDELWXHOOHPHQWDWWHQGX
G¶XQELHQVHPEODEOHHWOHFDVpFKpDQW
- s’il correspond à la description donnée par le
vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon
ou de modèle ;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut
OpJLWLPHPHQWDWWHQGUHHXpJDUGDX[GpFODUDWLRQV
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ;
2XV¶LOSUpVHQWHOHVFDUDFWpULVWLTXHVGp¿QLHV
d’un commun accord par les parties ou est propre
à tout usage spécial recherché par l’acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du code de la consommation :
L’action résultant du défaut de conformité se
SUHVFULWSDUGHX[DQVjFRPSWHUGHODGpOLYUDQFH
du bien.
Article L217-16 du code de la consommation :
Cette période court à compter de la demande
d’intervention de l’acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
Article 1641 du code civil :
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne
l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un
PRLQGUHSUL[V¶LOOHVDYDLWFRQQXV
Article 1648 alinéa 1er du code civil :
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être
LQWHQWpHSDUO¶DFTXpUHXUGDQVXQGpODLGHGHX[
ans à compter de la découverte du vice.
&HFLQ¶DIIHFWHSDVYRVGURLWVOpJDX[
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l’acquisition ou de la réparation
d’un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d’immobilisation
d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de
la garantie qui restait à courir.
Pour toutes requêtes relatives à la garantie,
YHXLOOH]YRXVDGUHVVHUjXQPDJDVLQDI¿OLpDX
distributeur auprès duquel vous avez acheté
ce produit.
Chez Cooke & Lewis, nous apportons une
DWWHQWLRQWRXWHSDUWLFXOLqUHGDQVOHFKRL[GH
PDWpULDX[GHKDXWHTXDOLWpHWXWLOLVRQVGHV
techniques de fabrication qui nous permettent de
créer des gammes de produits design et durable.
C’est pourquoi nous vous proposons une garantie
GHDQVFRQWUHOHVGpIDXWVGHIDEULFDWLRQVXUFH
produit.
&HSURGXLWHVWJDUDQWLDQVjFRPSWHUGHOD
date d’achat, dans le cadre d’un usage ménager
normal, non professionnel. La garantie ne peut
s’appliquer que sur présentation du ticket de
caisse ou de la facture d’achat. Conservez votre
preuve d’achat dans un endroit sûr.
La garantie couvre les pannes et
dysfonctionnements du produit sous réserve
d’une utilisation conforme à la destination du
produit et sous réserve d’une installation et d’un
HQWUHWLHQFRQIRUPHVDX[UqJOHVGHO¶DUWHWDX[
informations du manuel d’utilisation.
Ce produit devra avoir été installé de telle sorte
qu’il puisse être retiré ultérieurement sans
détérioration.
Cette garantie contractuelle ne couvre pas
les défauts et détériorations provoqués par
l’usure naturelle des pièces, les intempéries,
les inondations, les dégagements de chaleur,
le gel,les dommages causés par la qualité de
l’eau (calcaire, agressivité, corrosion, ...), par la
présence de corps étrangers véhiculés ou non par
l’eau (sable, limailles, ...) ou le manque d’aération
de la pièce et les dommages qui pourraient
être la conséquence d’un usage inapproprié,
d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’un
DFFLGHQWRXG¶XQHQWUHWLHQGHIHFWXHX[RXQRQ
FRQIRUPHDX[UqJOHVGHO¶DUWRXDX[LQIRUPDWLRQV
du manuel d’utilisation.
6RQWpJDOHPHQWH[FOXHVGHODJDUDQWLHOHV
conséquences néfastes dues à l’emploi
d’accessoires et/ou de pièces de rechange non
d’origine, ou non adaptées, au démontage ou à la
PRGL¿FDWLRQGXSURGXLW
/DJDUDQWLHHVWOLPLWpHDX[SLqFHVUHFRQQXHV
défectueuses. Elle ne couvre, en aucun cas, les
IUDLVDQQH[HVGpSODFHPHQWPDLQG¶°XYUHHWOHV
dommages directs et indirects.
IMPORTANT
A CONSERVER
POUR
CONSULTATION
ULTERIEURE:
A LIRE
SOIGNEUSEMENT
3 12
ॸۜ
ޏ೬ྑௐ
c࿦೷ཞౄ۱ౄ
cڟٌġS
cᅭՈcნྚྑௐġ୮৴ՃᅭՈ
Jഀ߫ᄜ
ܻՊ஥
$
̝௦ᄗ઒
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Cooke & Lewis Irmani Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues