Reely 1563376 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
38
Table des matières
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 39
2. Explication des symboles ..................................................................................................................................39
3. Description du produit ........................................................................................................................................ 40
4. Contenu de la livraison ......................................................................................................................................40
5. Consignes de sécurité .......................................................................................................................................41
a) Généralités ..................................................................................................................................................41
b) Chargeur / tension de réseau ...................................................................................................................... 41
c) Mise en service /fonctionnement ................................................................................................................. 43
d) Conduite du véhicule ................................................................................................................................... 43
6. Consignes sur les piles et batteries ................................................................................................................... 45
a) Généralités ..................................................................................................................................................45
b) Émetteur ...................................................................................................................................................... 46
c) Véhicule .......................................................................................................................................................46
7. Recharge de la batterie de conduite pour le véhicule ........................................................................................47
8. Éléments de commande de l’émetteur ..............................................................................................................48
9. Mise en service .................................................................................................................................................. 49
a) Mise en place des batteries dans l'émetteur ...............................................................................................49
b) Placer la batterie de conduite dans la voiture ..............................................................................................49
c) Allumez l’émetteur et le véhicule ................................................................................................................. 50
d) Pilotage du véhicule ....................................................................................................................................50
e) Fin de la conduite ........................................................................................................................................51
10. Dépannage ........................................................................................................................................................52
11. Nettoyage et entretien .......................................................................................................................................53
12. Élimination .........................................................................................................................................................54
a) Produit .........................................................................................................................................................54
b) Piles/Batteries ..............................................................................................................................................54
13. Déclaration de conformité (DOC) ......................................................................................................................54
14. Données techniques .......................................................................................................................................... 55
a) Véhicule .......................................................................................................................................................55
b) Émetteur ...................................................................................................................................................... 55
c) Batterie de conduite .....................................................................................................................................55
d) Chargeur ......................................................................................................................................................55
39
1. Introduction
Cher client, chère cliente,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes.
Pour maintenir cet état et garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez en tant qu’utilisateur respecter
ce mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des instructions importantes pour
la mise en service et la manipulation. Prenez-le en considération même lorsque vous transmettez ce
produit à un tiers.
Par conséquent, conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement !
Tous les noms de sociétés et désignations de produits compris mentionnés sont des marques de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email) : [email protected]
Suisse : www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans le triangle indique des informations importantes dans ce
mode d’emploi, qui doivent être impérativement observées.
Lesymboledelaècheprécèdelesastucesetindicationsparticulièressurlefonctionnement.
40
3. Description du produit
Ceproduitestunmodèleréduitdevoitureàquatrerouesmotricesquisepilotesanslàl’aidedelatélécommande
fournie. Les fonctions de commande sont avant / arrière / gauche / droite.
Le véhicule est assemblé et prêt à l’emploi.
La livraison comprend également une batterie de conduite NiMH adaptée et un chargeur NiMH ainsi que 3 piles de
type AA/Mignon pour l’émetteur.
Le produit n’est pas approprié à des enfants de moins de 3 ans, il existe un danger d’étouffement par l’ingestion de
petites pièces et de surcroit un danger de blessures. Nous recommandons un âge d’au moins 8 ans.
Observez les consignes de sécurité dans le présent mode d'emploi. Celles-ci contiennent des informations
importantes relatives à l’utilisation du produit. Lisez attentivement tout le mode d’emploi avant la mise en
service et le fonctionnement du véhicule.
En cas de non-respect, il y a divers risques, tels que risque de blessure.
4. Contenu de la livraison
• Véhicule assemblé prêt à l’emploi
• Émetteur (télécommande)
• Batterie de conduite NiMH à 8 cellules (tension nominale 9,6 V)
• Chargeur NiMH
• 3 piles AA/Mignon pour l’émetteur
• Mode d'emploi
Modes d’emploi actuels
Téléchargez les modes d’emploi en cours via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
code QR illustré. Suivez les indications sur le site.
41
5. Consignes de sécurité
La garantie légale/commerciale est annulée en cas de dommages liés au non-respect du mode
d'emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les risques consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporel causés par une
manipulation non conforme ou le non-respect des consignes de sécurité ! Dans de tels cas la
garantie légale/commerciale s’annule.
La garantie légale et la garantie du fabricant ne couvrent pas non plus l’usure normale due au fonctionne-
ment (par ex. usure des pneus ou des roues dentées) ni les dommages causés lors d’un accident (par ex.
pièces de véhicules cassés).
Chère cliente, cher client, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais
également à assurer votre propre sécurité et celle d'autres personnes. Par conséquent, lisez ce chapitre
avec la plus grande attention avant de mettre le produit en service !
a) Généralités
Attention, remarque importante !
Le fonctionnement du modèle peut entraîner de dommages matériels et/ou corporels. Veillez par consé-
quentàêtresufsammentassurépourl’utilisationdumodèle,p.ex.paruneassuranceresponsabilité
civile.Sivousavezdéjàuneassuranceresponsabilitécivile,vériezauprèsdevotreassuranceavantla
mise en service du modèle réduit si son fonctionnement est couvert.
• Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,toutetransformationoumodicationarbitraireduproduit
sont interdites.
• Le produit n’est pas approprié à des enfants de moins de 3 ans, il existe un danger d’étouffement par
l’ingestion de petites pièces et de surcroit un danger de blessures. Nous recommandons un âge d’au
moins 8 ans.
• Les enfants qui jouent avec le produit doivent se trouver sous la surveillance d’un adulte responsable.
Ne prenez aucun risque durant l’utilisation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entou-
rage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux
pour les enfants.
• Sivousavezdesquestionsquinepeuventpasêtreclariéesparlemoded’emploi,contactez-nous
(informations de contact au chapitre 1) ou contactez un autre spécialiste.
b) Chargeur / tension de réseau
• La construction du chargeur correspond à la classe de protection II. Pour l’alimentation en tension/
en courant du chargeur, employez une prise de courant conforme raccordée au réseau d’alimentation
public.
• La prise de courant prévue pour le branchement du chargeur doit facilement être accessible.
• Nedébranchezjamaislacheduchargeurdelaprisedecourantentirantsurlecâble.Tenezlache
par les côtés puis débranchez-la de la prise de courant.
42
• S’il est probable qu’une utilisation sans danger ne soit plus possible, le chargeur doit être mis hors
servicepuissécuriséand’évitertouteutilisationaccidentelle.
Il est probable qu'une utilisation sans danger ne soit plus possible, lorsque le chargeur présente des
dommages visibles, que le chargeur ne fonctionne plus après un stockage prolongé dans de mauvaises
conditions ou après de sévères contraintes de transport.
En tel cas, déconnectez d’abord la tension du secteur de tous les pôles de la prise de courant sur
laquelle le chargeur est branché (par ex. en déconnectant le coupe-circuit automatique correspondant
ou en enlevant le fusible, puis en déconnectant le disjoncteur différentiel correspondant). Débranchez
ensuite le chargeur de la prise de courant. Débranchez éventuellement du chargeur une batterie bran-
chée.
Ensuite,n’utilisezpluslechargeur;conez-leàunatelierspécialiséouéliminez-leenrespectantl'envi-
ronnement.
• Le chargeur a exclusivement été conçu pour une utilisation dans les locaux fermés et secs. Il ne doit pas
être exposé à l’humidité ni mouillé. Évitez toute exposition directe au rayonnement solaire, à une forte
chaleur ou au froid. Protégez le chargeur de la poussière et de la saleté. Ne déposez également aucun
récipient, vase ou plante contenant des liquides sur ou à côté du chargeur.
Encasd’inltrationde liquides danslechargeurou la prisedecourant, il existeundangermortel
d’électrocution !
• Pour les conditions ambiantes admissibles, observez le chapitre « Données techniques ».
• Le chargeur n’est adapté qu’à la recharge de la batterie de conduite fournie (ou une batterie de conduite
de rechange de même type). Ne rechargez jamais d’autres types de batteries ou des piles jetables. Il y
a un très grand danger d’incendie et d’explosion !
• Nerecouvrezjamaislechargeur.N’installezjamaislechargeuràproximitédematériauxinammables
oufacilementinammables(parex.rideaux).
• N’employez pas le chargeur à l’intérieur de véhicules à moteur.
• Les enfants ne doivent pas s’approcher du chargeur. Ils risqueraient de court-circuiter la batterie, pou-
vant ainsi déclencher un incendie ou provoquer une explosion. Cela peut être mortel !
• Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants, d’an-
tennes de transmission et de générateurs H.F. Ils pourraient perturber l’électronique de commande du
chargeur.
• Ne jamais charger la batterie de conduite avec le chargeur sans surveillance.
• Chargez uniquement une batterie de conduite individuelle sur le chargeur.
• Avant de connecter la batterie de conduite au chargeur et de commencer le processus de charge, la
batterie de conduite doit être séparée complètement du véhicule.
• Retirez la batterie de conduite du véhicule pour la recharger.
• Lorsque vous travaillez avec le chargeur ou des batteries, ne portez aucun matériau métallique ou
conducteur comme par ex. des bijoux (chaînes, bracelets, bagues ou objets similaires). Un court-circuit
risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
• N’utilisez jamais le chargeur immédiatement après l’avoir déplacé d’une pièce froide dans une pièce
chaude. L’eau de condensation en résultant pourrait causer des dysfonctionnements ou des dommages !
Attendez d'abord que le chargeur ait atteint la température ambiante avant de le connecter ou de le
mettre en service. Cela peut durer plusieurs heures !
43
c) Mise en service /fonctionnement
• Veillez toujours, lors du fonctionnement de votre modèle réduit, à ce qu’aucune partie de votre corps
ou aucun objet ne se trouve dans la zone de danger des moteurs; essieux moteur ou d’autres pièces
d’entraînement en rotation.
• Utilisez uniquement la batterie de conduite fournie (ou une batterie de rechange de même type) pour le
véhicule.N’utilisezjamaislevéhiculeviaunblocd’alimentation,pasnonplusàdesnsdetests.
• Ce véhicule a été conçu exclusivement pour un fonctionnement sur batterie de conduite NiMH à 8 cel-
lules (tension nominale de 9,6 V).
En cas d’utilisation de batteries de conduite comportant un nombre supérieur de cellules, il y a danger
d’incendie en raison de la surchauffe du régulateur de vitesse. En outre, l’entraînement du véhicule peut
être soumis à une surcharge et risque ainsi d’être endommagé. Perte de la garantie légale / garantie !
• Lors de la mise en service, allumez toujours d’abord l’émetteur. Vous pouvez ensuite allumer le véhicule.
Le cas contraire, le modèle réduit pourrait réagir de manière imprévisible !
Procédez à la mise en service comme suit :
- Éteignez le véhicule et l'émetteur.
- Placez les piles pleines dans l’émetteur si cela n’est pas déjà fait.
- Ouvrez le compartiment de la batterie qui se trouve sur le véhicule et raccordez une batterie de
conduite complètement rechargée dans le bon sens des pôles. Refermez le boîtier.
- Allumez l’émetteur. La DEL sur l’émetteur clignote.
- N’allumez le véhicule que maintenant. Attendez quelques secondes jusqu’à ce que le véhicule et
l’émetteur soient prêts à l’emploi (la DEL sur l’émetteur s’allume en permanence).
- Vériezsilevéhiculeréagitcommeprévuauxordresdelatélécommande(directionetentraînement).
Ne mettez pas les doigts dans l’entraînement, ne tenez aussi pas le véhicule par les roues.
d) Conduite du véhicule
• Une utilisation incorrecte peut provoquer de graves dommages matériels et corporels ! Veillez à toujours
maintenir un contact visuel direct de votre modèle réduit lors du pilotage.
• Nel’utilisezquesivosréexessontabsolumentnonrestreints.Lafatigue,l’inuenced’alcool,demédi-
camentspeutentraînerdemauvaisréexes.
• Respectez le fait que ce véhicule de modélisme ne doit pas être piloté sur les chemins, places et voies
publiques. Ne l’utilisez pas non plus dans les propriétés privées sans l’autorisation du propriétaire.
Faites fonctionner votre modèle réduit dans un environnement dans lequel vous ne pouvez mettre en
danger ni d’autres personnes, ni d’animaux, ni d’objets. Ne le dirigez pas vers des animaux ou des
personnes !
Avant de faire fonctionner le modèle sur un lieu désigné spécialement à cet effet (par exemple pistes
pour modèle voiture de course/rallye ou similaire), demandez l’autorisation à l’exploitant de ce lieu.
• Évitez de le piloter par des températures extérieures très basses. Les pièces en plastique perdent alors
leur élasticité, pouvant provoquer de gros dégâts, même en cas de petit accident.
• Ne l’utilisez pas par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes d’an-
tennes.
44
• Protégez le véhicule, la batterie de conduite et l’émetteur de l’humidité et de la pollution importante.
N’exposez pas le véhicule et l’émetteur à un rayonnement solaire direct ou à une chaleur trop élevée
pendant une durée prolongée.
• Laissez toujours l’émetteur allumé tant que le véhicule est en service.
• En présence d’un défaut, arrêtez immédiatement votre modèle réduit et éliminez la cause du dysfonc-
tionnement avant de le remettre en marche.
• Pour arrêter l’emploi, toujours arrêter le véhicule en premier. Vous pouvez ensuite éteindre l’émetteur.
• En cas de plus longues interruptions de service (par ex. pour un stockage), la batterie de conduite est
àretirerduvéhicule,séparezentièrementleraccordementàchesentrelabatteriedeconduiteetle
véhicule. Retirez de plus les piles ou les batteries de l’émetteur.
• En cas de piles (ou batteries) faibles dans l’émetteur, la portée diminue. D’autre part, le véhicule ne réa-
git plus aux ordres de commande de l’émetteur. Arrêtez dans ce cas la conduite du véhicule et éteignez
le véhicule. Changez ensuite les piles ou batteries de l’émetteur par des neuves.
• Si la batterie de conduite du véhicule est faible, le véhicule roulera plus lentement ou ne réagira plus
correctement aux commandes de l’émetteur.
La batterie de conduite du véhicule n’alimente pas seulement l’entraînement, elle est également em-
ployée pour le récepteur. Si la tension de la batterie de conduite est trop faible, la tension du récepteur
peut également chuter ; le véhicule risquerait alors de ne plus réagir aux commandes de l’émetteur.
Interrompez, dans ce cas, immédiatement le fonctionnement (éteindre le véhicule, puis éteindre l'émet-
teur). Remplacez ensuite la batterie de conduite du véhicule par une batterie neuve entièrement chargée
ou rechargez-la.
Avant de recharger la batterie de conduite, laissez-la refroidir complètement. Faites une pause de 5 à
10minutesavanttoutchangementdebatterieanquel’entraînementduvéhiculepuisseserefroidir.
45
6. Consignes sur les piles et batteries
Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de
la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. Pour cette raison, observez
impérativement les informations et consignes de sécurité ci-après relatives à la manipulation des
piles et batteries.
a) Généralités
• Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner les piles et batteries sans surveillance, les enfants ou les animaux domestiques
risqueraient de les avaler. Dans un tel cas, consultez immédiatement un médecin !
• Les piles ou batteries ne doivent jamais être court-circuitées, détruites ou jetées au feu. Il y a un risque
d’explosion !
• En cas de contact avec la peau, les piles et batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent provo-
quer des brûlures à l’acide. Veuillez donc alors utiliser des gants de protection appropriés.
• Les liquides qui s’écoulent des piles ou des batteries sont très agressifs du point de vue de leur compo-
sition chimique. En cas de contact, objets et surfaces peuvent gravement être endommagés. Conservez
donc les piles et batteries à un emplacement approprié.
• Les piles traditionnelles (non rechargeables) ne doivent jamais être rechargées. Ceci représente un
risque d'incendie et d'explosion ! Chargez exclusivement les batteries prévues à cet effet ; utilisez pour
cela les chargeurs adaptés.
• Lors de l’insertion des piles ou batteries ou du raccordement d’une batterie de conduite, respectez la
polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -).
• Ne mélangez jamais piles et batteries ! Pour l’émetteur par ex., employez soit des piles soit des batteries.
• Remplacez toujours le jeu entier de piles/batteries. Ne mélangez pas des piles/batteries complètement
chargées avec des piles / batteries à moitié chargées. N’utilisez que des piles ou batteries du même
type et de la même marque.
• Employer un chargeur de batteries compatible avec le type de batteries employées (NiMH, LiPo,
LiIon....). Ne rechargez par ex. jamais les batteries LiPo à l’aide d’un chargeur de batteries NiMH ! Ceci
représente un risque d'incendie et d'explosion !
Par conséquent, chargez la batterie de conduite fournie (et en complément les batteries de conduite
supplémentaires de rechange de même type qui ont été achetées) au moyen du chargeur fourni. Utilisez
le chargeur exclusivement pour charger la batterie de conduite livrée (ou une batterie de remplacement
de même conception).
• Ne rechargez que les batteries intactes, qui ne sont pas endommagées. Si l’isolation externe de la batte-
rieouleboîtierdelabatteriedevaientêtreendommagésousilabatterieestdéforméeougonée,ilest
strictement interdit de la recharger. Dans ces conditions il y a un risque grave d’incendie ou d’explosion !
• Ne rechargez jamais la batterie immédiatement après son utilisation. Attendez toujours d’abord que la
batterie ait refroidi (min. 5 à 10 minutes).
• Retirez toujours la batterie de conduite du modèle réduit avant de la recharger. Débranchez complète-
ment la batterie de conduite du véhicule.
46
• Pourlarecharger,placerlabatteriedeconduitesurunesurfaceréfractaireininammable.
• Le chargeur et la batterie de conduite chauffent pendant le cycle de charge. Observez donc une distance
sufsanteentrelechargeuretlabatteriedeconduite,neposezjamaislabatteriedeconduitesurle
chargeur. Ne recouvrez jamais le chargeur ou la batterie de conduite. Ne soumettez pas le chargeur et
la batterie de conduite à des températures élevées ou basses ainsi qu'aux rayons directs du soleil ou
à l’humidité.
• Ne rechargez jamais les batteries sans surveillance.
• Rechargez régulièrement les batteries (tous les 2 à 3 mois environ), la batterie risquerait sinon de subir
une décharge totale sous l’effet de son autodécharge. Les batteries deviennent ainsi inutilisables !
Les batteries NiMH (exception faite des modèles particuliers à faible autodécharge) se déchargent au
bout de quelques semaines. Lorsque le véhicule n’est pas utilisé pour une durée prolongée (p. ex en
cas de stockage en hiver), veillez à ne pas oublier de recharger régulièrement la batterie de conduite. La
recharge d’une batterie NiMH qui n’est pas complètement déchargée n’est absolument pas probléma-
tique, une décharge au préalable n’est pas requise.
• Débranchez la batterie de conduite du chargeur dès qu’elle est complètement rechargée. Débranchez
ensuite le chargeur de la prise de courant.
b) Émetteur
• Pour l’émetteur, utilisez soit des piles soit des batteries. Ne mélangez jamais piles et batteries.
• Remplacez toujours le jeu entier de piles/batteries.
• L'utilisation de batteries dans l'émetteur réduit la durée de fonctionnement par une tension plus faible
(tension nominale piles = 1,5 V, batteries = 1,2 V). Si vous souhaitez tout de même employer des batte-
ries, nous vous recommandons d’utiliser des batteries NiMH à faible autodécharge. Pour des raisons de
sécurité de fonctionnement, vous devez cependant utiliser des piles et pas de batteries.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée (par ex. en cas de stockage), retirez les
piles/batteries de l’émetteur. En cas de fuite, elles risqueraient sinon d’endommager l’appareil.
c) Véhicule
• Utilisez pour le véhicule uniquement la batterie de conduite NiMH à 8 cellules livrée (tension nominale
9,6 V) ou une batterie de conduite de rechange de même type. N’insérez jamais dans le véhicule une
autre batterie ou d’autres piles.
• En cas d’inutilisation prolongée (p. ex. stockage) retirez la batterie de conduite du véhicule pour éviter
les dommages dus à une fuite de batterie. Débranchez complètement la batterie de conduite et le
véhicule.
47
7. Recharge de la batterie de conduite pour le véhicule
Lors de la livraison, la batterie de conduite est généralement vide et doit être chargée. Pour qu’une batterie
de conduite fournisse sa puissance maximale, elle doit être chargée et déchargée plusieurs fois.
• Pour le chargement, retirez la batterie de conduite du véhicule.
• Branchez le chargeur sur une prise de courant conforme (prise murale). La DEL verte du chargeur est allumée en
vert.
• Branchezla batteriedeconduiteàl’aideduconnecteurderaccordementduchargeurjusqu’àce quelache
s’enclenche.Lacheetlaprisefemelleontunepolaritéassuréegrâceàleurformespéciale.
Neforcezpaspendantl’enchagedelabatteriedeconduitedanslechargeur.Leraccordàcheselaisse
s’enclencher avec très peu de force.
• Le processus de charge commence immédiatement après le raccordement de la batterie de conduite au chargeur.
Pendant que la batterie est en cours de chargement, la DEL sur le chargeur brille en rouge.
La recharge d’une batterie NiMH partiellement déchargée ne pose aucun problème. Une décharge préa-
lable n’est pas nécessaire.
• Placezlabatteriedeconduitesurunsupportnoninammableetrésistantàlachaleur.Protégezlesmeublesde
valeuràl’aided’uneprotectionappropriéeandenepasylaisserdesmarques,delesrayeroudelesdécolorer.
• Lechargeurchauffeenfonctionnement.Veillezdonctoujoursàuneaérationsufsanteduchargeur,nelerecou-
vrez jamais durant le fonctionnement. Ceci vaut également pour la batterie de conduite.
• Lorsque la batterie de conduite est complètement déchargée, le cycle de charge dure env. 3 à 4 heures.
• Une fois le processus de charge terminé, la DEL du chargeur brille en vert. Débranchez le chargeur de l´alimentation,
puisdébranchezl´accumulateur.Pressezpourcelalesattacheslatéralesdeblocagesurlacheduchargeuran
depouvoirséparerleraccordàches.Neforcezpaslorsdudébranchement.
• Raccordezmaintenantsoitunenouvellebatteriedeconduiteandelachargersurlechargeuroucoupezlechar-
geur de l’alimentation électrique, retirez-le de la prise électrique. Conservez le chargeur dans un emplacement sec,
frais, libre de poussière et à l’abri des enfants.
Les batteries chauffent durant la recharge et la décharge (durant la conduite du véhicule). Rechargez uni-
quement les batteries après qu’elles aient refroidi à température ambiante. Il en va de même après le cycle
decharge:attendeztoujoursquelabatterieaitsufsammentrefroidiavantdelaraccorderauvéhicule.
48
8. Éléments de commande de l’émetteur
A Interrupteur Marche / Arrêt
B DEL
C Volant pour la direction
D Poignée
E Levier pour la marche avant / arrière
F Couvercle du compartiment à piles
G Clipdexation
H Vis pour le couvercle du compartiment à piles
49
9. Mise en service
a) Mise en place des batteries dans l'émetteur
• Éteignez l’émetteur en enclenchant l’interrupteur marche/arrêt (A) (en position « OFF » = arrêt).
• Dévissez la vis (H) du couvercle du compartiment à piles (F) avec un tournevis approprié.
• Relevezunpeuavecprécautionleclipdexation(G)parex.avecl’ongleandepouvoirretirerlecouvercledu
compartiment à piles (F).
• Insérez trois piles de type AA/Mignon dans le compartiment en respectant la polarité (ne pas inverser plus/+ et
moins/-, voir les inscriptions dans le compartiment des piles et sur les piles).
• Remettez le couvercle du compartiment à piles (F) correctement en place et refermez-le jusqu’à ce que le clip de
xation(G)s’enclenche.Resserrezensuiteàfondlavis(H)(nepasforcer!).
L'utilisation de batteries dans l'émetteur réduit la durée de fonctionnement par une tension plus faible
(tension nominale piles = 1,5 V, batteries = 1,2 V). Si vous souhaitez tout de même employer des batteries,
nous vous recommandons d’utiliser des batteries NiMH à faible autodécharge. Pour des raisons de sécu-
rité de fonctionnement, vous devez cependant utiliser des piles et pas de batteries.
b) Placer la batterie de conduite dans la voiture
• Éteignez le véhicule tout d’abord à travers l’interrup-
teur marche/arrêt (L) qui se trouve sur la face infé-
rieure (en position « OFF » = arrêt).
• Dévissez la vis (I) du couvercle du compartiment de
la batterie (K) avec un tournevis approprié.
• Relevez un peu avec précaution les deux clips de
xation(J)parex.avecl’ongleandepouvoirretirer
le couvercle du compartiment de la batterie (K).
• Raccordez la batterie de conduite dans le véhicule
avec le câble de raccordement correspondant jusqu’à
cequelaches’enclenche.Lacheetlaprisefe-
melle ont une polarité assurée grâce à leur forme
spéciale.
Neforcezpaspendantl’enchagedelabatteriede
conduite.Leraccord àchese laisses’enclencher
avec très peu de force.
• Remettez correctement le couvercle du compartiment de la batterie (K) correctement en place et refermez-le
jusqu’àcequelelesdeuxclipsdexation(J)s’enclenchent.Resserrezensuiteàfondlavis(I)(nepasforcer!).
50
c) Allumez l’émetteur et le véhicule
• Relâchez le levier (E) en veillant à ce qu’il se trouve en position médiane. Relâchez aussi la molette (C).
Activez maintenant tout d’abord l’émetteur à travers l’interrupteur marche/arrêt (A) (position de l’interrupteur « ON »
= marche). La DEL (B) sur l’émetteur clignote.
• Allumez le véhicule à travers l’interrupteur marche/arrêt (L) qui se trouve sur la face inférieure (position de l’inter-
rupteur « ON » = marche).
• L’émetteur reconnait maintenant le véhicule, la DEL (B) cesse de clignoter.
Procédez toujours dans cet ordre - tout d’abord allumer l’émetteur puis ensuite le véhicule. Veillez à ne
pas bouger le levier (E) ou la molette (C) pendant l’allumage, mais que ceux-ci restent en position initiale
(position centrale).
d) Pilotage du véhicule
• Placez maintenant le véhicule prêt à la conduite sur le sol. Veillez alors à ne pas toucher l’entraînement, ne tenez
pas le véhicule par les roues.
• Il est possible avec le levier (E) de faire bouger le véhicule en avant ou en arrière tout comme de l’arrêter.
Rouler en marche avant Arrêt Rouler en marche arrière
• La molette (C) permet de diriger le véhicule vers la gauche ou vers la droite.
Diriger vers la gauche Diriger vers la droite
51
• Si le véhicule devait avoir tendance à tirer vers la gauche ou
vers la droite au lieu d’avancer en ligne droite, vous pouvez
dans ce cas régler la ligne droite au niveau du véhicule.
Vous trouvez à cet effet un petit levier au-dessous de l’essieu
avant qui peut être déplacé vers la droite ou vers la gauche.
Réglez le levier de telle manière que le véhicule avance dans
une ligne assez droite.
Ne décalez le levier toujours qu’en petits incréments et
vériezensuitelapoursuitedelaligne.
• Arrêtez immédiatement la course si vous constatez que le véhicule réagit de manière inhabituelle aux commandes
de l’émetteur ou qu’il ne réagit plus. Ce comportement peut être causé par une batterie de conduite faible, des
piles / batteries faibles de l’émetteur ou une trop grande distance entre le véhicule et l’émetteur.
De même, perturbations sur le canal radio utilisé (par ex. transmissions radio par d’autres appareils, Bluetooth
®
,
Wi-Fi) ou des conditions défavorables d’émission / de réception peuvent provoquer des réactions inhabituelles du
véhicule.
L’alimentation électrique du récepteur s’effectuant par la batterie de conduite, une batterie faible ou vide entraîne
des mouvements involontaires du véhicule.
Si la batterie de conduite est vide, attendez impérativement au moins 5 à 10 minutes jusqu’à ce que l’entraînement
sesoitsufsammentrefroidi.Reprenezensuitelaconduiteavecunebatteriedeconduitepleine.
e) Fin de la conduite
Pour terminer la conduite, procédez de la manière suivante :
• Relâchez le levier (E) de l’émetteur de sorte qu’il se trouve en position médiane (position neutre) et laissez le
véhicule ralentir. Relâchez aussi la molette (C).
• Une fois le véhicule à l’arrêt, éteignez le véhicule à travers l’interrupteur marche/arrêt (L) qui se trouve sur la face
inférieure (en position « OFF » = arrêt).
Attention !
Ne touchez pas les roues ou l’entraînement et ne bougez en aucun cas, le levier (E) ou la molette (C) de
l’émetteur ! Ne retenez pas le véhicule par les roues !
• Éteignez l’émetteur en enclenchant son interrupteur marche/arrêt (A) (en position « OFF » = arrêt).
Procédez toujours dans cet ordre - tout d’abord éteindre le véhicule puis ensuite l’émetteur.
Si le produit n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en cas de stockage), retirez la batterie
de conduite du véhicule. Dans le cas contraire, cela peut entraîner un écoulement de la batterie. Débran-
chez complètement la batterie de conduite et le véhicule. Retirez de plus les piles de l’émetteur.
Chargez la batterie de conduite après l’utilisation du véhicule. Si le véhicule n’est pas mis en service
durant une période prolongée (par ex. en cas de stockage en hiver), toujours veiller à charger la batterie
deconduitetousles2à3moisand’évitertoutedéchargeprofondenuisible.Unedéchargeprofondepeut
endommager la batterie de conduite et la rendre inutilisable.
52
10. Dépannage
Bien que ce modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels problèmes ou dysfonction-
nements peuvent toutefois survenir. Pour cette raison, nous souhaitons vous indiquer comment vous pouvez éliminer
les défaillances éventuelles. Respectez également le mode d’emploi fourni avec la télécommande.
Le modèle réduit ne réagit pas ou ne réagit pas correctement
• La batterie de conduite du véhicule ou les batteries / piles dans l’émetteur sont-elles vides ? Remplacez la batterie
de conduite ou les batteries ou piles dans l’émetteur par des piles ou batteries neuves.
• Labatteriedeconduiteest-ellecorrectementraccordéeauvéhicule?Contrôlezleconnecteuràches,ilestpos-
sible qu’il soit encrassé ou oxydé.
• Le véhicule est-il trop éloigné ? Une batterie de conduite et des piles ou batteries pleines dans l’émetteur doivent
permettre d’atteindre une portée de 50 mètres maximum. Cela peut cependant être réduit en raison des conditions
ambiantes, par ex. en cas de défauts sur la fréquence d’émission ou à proximité d’autres émetteurs (pas unique-
ment les émetteurs de la télécommande, mais aussi les périphériques Wi-Fi ou Bluetooth
®
, qui émettent également
sur une fréquence de 2,4 GHz), de pièces métalliques, de bâtiments, etc.
• Éteignez le véhicule et ensuite l'émetteur. Relâchez le levier (E) ou la molette (C). Allumez tout d’abord l’émetteur
(une DEL rouge (B) clignote sur l’émetteur) puis ensuite le véhicule.
Le véhicule ralentit ou ne fonctionne pas correctement; la portée entre l’émetteur et le véhicule n’est que
très courte
• La batterie de conduite est faible ou vide.
L’alimentation électrique du récepteur sur le véhicule est également effectuée à travers la batterie de conduite.
C’est pourquoi une batterie de conduite faible ou déchargée empêche le récepteur de fonctionner correctement.
Remplacez la batterie de conduite du véhicule par une batterie neuve pleine (attendez d’abord au moins 5 à
10minutesanquel’entraînementpuissesufsammentserefroidir).
• Contrôlez les piles ou batteries de l’émetteur et remplacez-les par des piles ou batteries neuves.
Pendant la conduite le véhicule ralentit ou s’arrête
• La batterie de conduite est faible ou vide.
• La distance entre le véhicule et l’émetteur est trop grande.
La conduite en ligne droite est incorrecte
• Réglez la ligne droite sur le véhicule, voir le chapitre 9. d).
• Levéhiculea-t-ileuunaccident?Vériezalorssilevéhiculecomportedespiècesdéfectueusesoucassées.
Le véhicule avance ou recule bien que le levier (E) de l’émetteur ne soit pas actionné
• Éteignez le véhicule et ensuite l'émetteur. Relâchez le levier (E) et la molette (C) de l’émetteur, n’actionnez pas
ces éléments de commande, ne les serrez pas. Arrêtez maintenant l’émetteur puis seulement ensuite le récepteur.
53
11. Nettoyage et entretien
Avant d’effectuer un nettoyage ou un entretien, éteignez le véhicule puis l’émetteur et retirez la batterie de conduite
du véhicule.
Après chaque utilisation, nettoyez le véhicule entier de toute poussière ou salissure. Utilisez par ex. un pinceau propre
à poils longs et un aspirateur. Les bombes d’air comprimé peuvent également s’avérer utiles.
N’utilisez pas des sprays de nettoyage ou des détergents classiques. Cela risquerait d’endommager l’élec-
tronique et de tels produits peuvent décolorer les pièces en plastique ou de la carrosserie.
Ne lavez jamais le véhicule à l’eau, par ex. avec un nettoyeur haute pression. Cela détruirait le véhicule.
Pournettoyerlacarrosserie,utiliserunchiffondoux,légèrementhumide.Nefrottezpastropfortandenepasrayer
la carrosserie.
Avant et après chaque utilisation, assurez-vous également que le véhicule n’est pas endommagé. Si vous
constatez des dommages, n’utilisez plus le véhicule, ne le mettez pas non plus en service.
54
12. Élimination
a) Produit
Les appareils électriques sont recyclables et ne font pas partie des déchets ménagers. Éliminez le produit
àlandesoncycledevieconformémentàlalégislationenvigueur.
Retirez les piles/batteries insérées et éliminez-les séparément du dispositif.
b) Piles/Batteries
Entantqu’utilisateurnalvousêteslégalementtenu(Ordonnancesurlespiles)deretournertouteslespilesou
batteries usées ; une élimination dans les déchets ménagers est interdite.
Lespilesoubatteriespolluantessontidentiéesparlesymboleci-contrequiseréfèreàl’interdictionde
l’élimination avec les déchets ménagers. Les désignations des principaux métaux lourds sont : Cd = cad-
mium, Hg = mercure, Pb = plomb (La désignation se trouve sur les piles ou batteries, p. ex. sous le symbole
représentant une poubelle à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et batteries usagées dans les centres de récupération de votre com-
mune, dans nos succursales et dans tous les points de vente de piles et de batteries.
Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l’environnement.
13. Déclaration de conformité (DOC)
Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare que ce produit est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau et saisissez le numéro de commande du produit dans
le champ de recherche ; ensuite vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE au format PDF.
55
14. Données techniques
a) Véhicule
Échelle ..............................................................1:10
Batterie de conduite compatible .......................Batterie de conduite NiMH à 8 cellules (tension nominale de 9,6 V)
Dimensions (L x P x H) .....................................430 x 265 x 215 mm
Dimensions des pneus (L x Ø) .........................48,5 x 120 mm
Empattement ....................................................315 mm
Poids .................................................................env. 1500 g (sans batterie de conduite)
b) Émetteur
Alimentation électrique .....................................3 piles du type AA/Mignon
Plage de fréquence ..........................................2,402 - 2,480 GHz
Puissance d’émission .......................................6 dBm
Canaux .............................................................2
Dimensions .......................................................189 x 76 x 155 mm (H x P x L)
Poids .................................................................env. 177 g (sans piles)
c) Batterie de conduite
Type ..................................................................NiMH
Tension nominale ..............................................9,6 V
Capacité ...........................................................700 mAh
d) Chargeur
Tension de service ............................................100 à 240 V/CA, 50/60 Hz
Sortie ................................................................9,6 V/CC, 250 mA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Reely 1563376 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi