Bauknecht GT 2760 A+++ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs combinés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MODE D’EMPLOI
FR
SCHEMA DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A. Poignée.
B. Verrouillage de sécurité (selon les modèles).
C. Joint.
D. Séparateur (selon les modèles).
E. Bouchon de la goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage.
F. Bandeau de commande.
G. Grille latérale de ventilation du moteur.
SCHEMA DU BANDEAU DE COMMANDE (Fig. 2)
1. Voyant rouge ; il clignote, accompagné par un signal
sonore, pour indiquer une situation d’alarme (référez-vous
au paragraphe GUIDE DE DIAGNOSTIC RAPIDE). Appuyez
sur la touche (4) pour désactiver le signal sonore.
Remarque ; à la première mise en marche de l’appareil,
l’alarme sonore ne se déclenche pas.
2. Voyant bleu ; La fonction « Sense » s’active
automatiquement, vous n’avez pas besoin de la
sélectionner, par conséquent, le VOYANT (2) bleu «
Sense » reste toujours allumé . Pour plus d’information
sur les données techniques, voir le paragraphe « Fonction
Sense ».
3. Voyants verts ; ils indiquent que l’appareil fonctionne et
que la température est sélectionnée.
4. Touche de sélection de température ; pour modier
le réglage de la température et activer/désactiver les
opérations de congélation rapide.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
L’appareil que vous venez d’acheter a été conçu pour être
utilisé dans un cadre domestique ainsi que ;
- dans les coins cuisine de lieux de travail, commerces et/ou
bureaux
- dans les fermes
- dans les hôtels, motels, pensions, maisons d’hôte, bed &
breakfast, etc. , où il est mis au service du client.
L’appareil ne doit être utilisé que pour la conservation
d’aliments surgelés, la congélation d’aliments frais et la
production de glace.
La mise à la terre du congélateur est une obligation
légale. Le fabricant décline toute responsabilité pour
tous dommages éventuels subis par des personnes,
des animaux ou des biens, résultant du non-respect des
normes mentionnées ci-dessus.
1. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas
endommagé, que la porte ferme parfaitement et que le joint
n’est pas déformé. Les dommages constatés doivent être
signalés au revendeur dans un délai de 24 heures après la
livraison.
2. Nous conseillons d’attendre au moins deux heures avant de
mettre l’appareil en service, an de permettre au circuit de
réfrigération d’être pleinement performant.
3. Assurez-vous que l’installation et le branchement électrique
ont été réalisés par un technicien qualié, conformément
aux instructions du fabricant et aux normes locales en
vigueur en matière de sécurité.
4. Nettoyez l’intérieur du congélateur avant de l’utiliser.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la
tension correspond aux indications fournies sur la plaque
signalétique située à l’arrière du congélateur.
Les branchements électriques doivent être conformes
aux normes locales en vigueur.
INSTALLATION
Retirez l’appareil de son emballage.
Retirez les 4 entretoises installées entre la porte et
l’appareil. (Fig 3)
Assurez-vous que le bouchon de la goulotte d’évacuation de
l’eau de dégivrage (selon les modèles) est correctement mis
en place (E).
Pour obtenir de meilleures performances et éviter
d’endommager la porte lorsque vous l’ouvrez, veillez à
laisser au moins 7 cm d’espace libre derrière l’appareil et 7
cm de chaque côté. (Fig 4)
Montez les accessoires (selon les versions).
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Branchement de l’appareil.
Le voyant vert s’allume (« Optimum »).
Le voyant bleu s’allume (« Sense »).
Le voyant rouge (1) clignote lui aussi pour indiquer que le
congélateur n’a pas atteint la température nécessaire pour
pouvoir y introduire les aliments. Il s’éteint généralement
6 heures après avoir mis le congélateur en marche.
Placez les aliments uniquement après que le voyant rouge
est éteint.
Remarque ; le joint de la porte étant parfaitement étanche,
il n’est pas possible de rouvrir la porte du congélateur
immédiatement après l’avoir fermée. Il est nécessaire
d’attendre quelques minutes avant de rouvrir la porte du
congélateur.
REGLAGE DES TEMPERATURES
Sélectionnez la bonne température à l’aide de la touche (4).
Pour régler la température de l’appareil, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche (4). À chaque appui sur la touche, la
température réglée est modiée de manière cyclique entre
les valeurs « Optimum », « Normal » et « Max ».
Sélectionnez « Max » si vous souhaitez avoir une
température de conservation plus froide.
En cas de chargement partiel, il est conseillé de sélectionner
« Normal » pour optimiser la consommation d’énergie.
Les voyants verts (3) indiquent le réglage sélectionné selon le
schéma suivant:
Optimum: température moins froide
(voyant gauche allumé).
Normal: température intermédiaire
(voyant droit allumé).
Max.: température très froide (les
deux voyants allumés).
Shopping (Courses): Congélation
rapide (les deux voyants allumés).
Voir paragraphe « Congélation des
aliments frais ».
Remarque ; les réglages restent mémorisés même en cas
de panne de courant. Le temps nécessaire pour que la
température à l’intérieur du congélateur arrive à proximité de la
valeur réglée peut varier en fonction des conditions climatiques
et du réglage choisi.
FONCTION « SENSE »
La fonction « Sense » est toujours active pour contrôler la
température interne de l’appareil et assurer un fonctionnement
optimal.
Elle eectue automatiquement des ajustements dans les
situations suivantes :
ouverture porte
La fonction s’active à chaque ouverture de la porte qui altère
la température interne de l’appareil et reste active le temps
nécessaire pour rétablir automatiquement les conditions
optimales de conservation.
introduction des aliments à congeler
La fonction s’active à chaque introduction d’une quantité
importante d’aliments et reste active le temps nécessaire
pour créer les meilleures conditions pour congeler de
manière optimale les aliments introduits, en garantissant
un bon compromis entre qualité de la congélation et
consommation d’énergie.
Remarque ; la durée de la fonction « Sense » est calculée
automatiquement et peut varier en fonction du mode
d’utilisation du produit.
CONGELATION DES ALIMENTS
Préparation des aliments frais pour la congélation
Enveloppez hermétiquement l’aliment frais à congeler dans ;
des feuilles de papier aluminium, une pellicule transparente,
des emballages plastiques imperméables, des récipients
en polyéthylène à couvercle, des récipients adaptés à la
congélation des aliments.
Les aliments doivent être frais, mûrs et de qualité optimale.
Il est conseillé de congeler les fruits et les légumes si
possible immédiatement après les avoir cueillis/récoltés,
ceci an de conserver intactes les substances nutritives, la
consistance, la couleur et le goût de ces aliments.
Laissez toujours refroidir les aliments chauds avant de les
introduire dans le congélateur.
Congélation des aliments frais
Placez les aliments à congeler en contact direct avec les
parois verticales du congélateur :
A) - aliments à congeler,
B) - aliments déjà congelés.
Evitez de mettre les aliments à congeler en contact direct
avec les aliments déjà congelés.
Pour congeler correctement et plus rapidement, nous vous
suggérons de répartir les aliments en petites portions ; cette
précaution s’avérera utile au moment de l’utilisation des
aliments congelés.
En cas d’introduction de petites quantités d’aliments (jusqu’à
1/4 de la puissance maximum de congélation indiquée sur
la plaque signalétique), le fonctionnement de l’appareil
sera contrôlé automatiquement par la fonction « Sense » et
aucune intervention de l’utilisateur n’est nécessaire.
Pour congeler des quantités supérieures d’aliments jusqu’à
utiliser la capacité maximum de congélation de l’appareil
(indiqué sur la plaque signalétique), il est nécessaire de
procéder comme suit ;
1. Activez la congélation rapide en appuyant sur la touche
(4) pendant 3 secondes environ, au moins 24 heures
avant d’eectuer la congélation d’aliments frais dans
l’appareil. Les voyants verts (3) clignotent en séquence.
2. Placez les aliments à congeler et tenir la porte de
l’appareil fermée pendant 24 heures. Une fois écoulé
ce temps, les aliments peuvent être considérés comme
congelés.
La fonction de congélation rapide peut être désactivée
manuellement en appuyant sur la touche (4).
Si cette opération n’est pas eectuée, l’appareil se charge de
désactiver automatiquement la fonction au bout de 50 heures
environ après son activation.
CONSERVATION DES ALIMENTS
Référez-vous au tableau gurant sur l’appareil.
Classication des aliments congelés
Rangez et classer les aliments congelés ; il est conseillé
d’indiquer la date de conservation sur les emballages, pour
garantir une consommation dans le délai de péremption en
mois (g. 6) pour chaque type d’aliment.
Conseils pour la conservation des aliments surgelés
Lors de l’achat des aliments surgelés, vériez que ;
L’emballage ou le paquet doivent être intacts, dans le cas
contraire l’aliment peut se détériorer. Si un paquet est
goné ou s’il présente des taches d’humidité, il n’a pas été
conservé dans les conditions optimales et peut avoir subi un
début de décongélation.
Achetez les produits surgelés en dernier lieu et utilisez des
sacs isothermes pour les transporter.
Dès votre arrivée à la maison, mettez immédiatement les
aliments surgelés dans le congélateur.
Evitez ou réduisez au maximum les variations de
température. Respectez la date de péremption indiquée sur
l’emballage.
Respectez toujours les instructions gurant sur l’emballage
pour la conservation des aliments congelés.
Remarque ;
Consommez immédiatement les aliments décongelés
ou partiellement décongelés. Ne recongelez pas un
aliment décongelé, sauf dans le cas où cet aliment a
été utilisé dans la préparation d’un plat qui en prévoit
la cuisson. Une fois cuit, l’aliment décongelé peut à
nouveau être congelé.
En cas de coupure de courant prolongée ;
N’ouvrez pas la porte du congélateur si ce n’est pour
placer les accumulateurs de froid (selon les modèles)
au-dessus des aliments congelés, sur les côtés droit et
gauche du congélateur. Ceci évitera à la température
de monter trop rapidement.
PRECAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GENERALES
Au moment de l’installation, assurez-vous que
l’appareil n’écrase pas le cordon d’alimentation, sous
peine de l’endommager.
N’introduisez pas de récipients en verre contenant des
liquides dans l’appareil, car ils pourraient se briser.
Ne mangez pas les glaçons ou les glaces immédiatement
après les avoir sortis du congélateur, car ils pourraient
causer des brûlures dues au froid.
Débranchez toujours la che de la prise électrique ou
coupez le courant avant toute opération d’entretien ou de
nettoyage.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé au
rayonnement solaire direct ou à proximité de sources
de chaleur, car cela entraînera une augmentation de la
consommation énergétique.
N’introduisez jamais dans l’appareil de sprays en bombe
ou de récipients contenant du propergol ou des substances
inammables.
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence, de liquides ou
de gaz inammables à proximité du congélateur ou de tout
autre appareil ménager. Les émanations peuvent provoquer
un incendie ou une explosion.
Installez l’appareil et mettez-le de niveau sur un sol
horizontal en mesure de supporter son poids, dans un
endroit adapté à ses dimensions et à son usage.
Placez-le dans une pièce sèche et bien ventilée. L’appareil
est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes
comprises dans les intervalles suivants, dénis sur base
de la classe climatique gurant sur la plaque signalétique
placée à l’arrière de l’appareil (Fig 7). L’appareil risque
ne de pas fonctionner correctement s’il reste pendant une
longue période à une température supérieure ou inférieure à
l’intervalle prévu.
Laissez l’appareil branché, même lorsqu’il est vide pendant
de courtes périodes.
Déplacez l’appareil en veillant à ne pas endommager le
revêtement de sol (parquet). Pour faciliter le déplacement
du congélateur, le vider au préalable si possible.
Remarque ; La manutention et l’installation de l’appareil
nécessitent la présence d’au moins deux personnes.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou de moyens
autres que ceux recommandés et/ou fournis par le fabricant
pour accélérer le processus de dégivrage.
N’utilisez jamais d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment autres que ceux recommandés par le
fabricant.
La lampe utilisée dans l’appareil est spécique des
électroménagers et n’est pas adaptée à l’éclairage
domestique (Règlement (CE) 244/2009).
Les enfants âgés de moins de 8 ans, les porteurs
d’un handicap physique, sensoriel ou mental et les
personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser
l’appareil sauf sous la surveillance d’une personne
responsable et en se conformant à ses instructions.
Pour éviter tout risque d’étouement et
d’emprisonnement, interdisez aux enfants de jouer ou
de se cacher dans le congélateur.
La modication ou le remplacement du cordon
d’alimentation doit être exclusivement coné(e) à un
technicien spécialisé ou à notre Service Après-vente.
N’utilisez pas de prises multiples ni de rallonges.
Pour mettre l’appareil hors tension, débranchez son
cordon d’alimentation ou actionnez l’interrupteur
bipolaire installé en amont de la prise.
Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à la tension votre habitation.
N’avalez pas le liquide (atoxique) contenu dans les
accumulateurs de froid (s’ils sont fournis).
Limitez les ouvertures du couvercle du congélateur.
Cet appareil bénécie de la technologie « skin
condenser » : l’unité de condensation est intégrée
à l’intérieur des parois du congélateur. Pour cette
raison les parois latérales et frontales de l’appareil
peuvent être chaudes pendant le fonctionnement.
Ce phénomène est absolument normal et réduit la
possibilité de formation de condensation dans des
conditions particulièrement critiques (référez-vous au
paragraphe « Guide de diagnostic rapide »).
DEGIVRAGE DE L’APPAREIL
Nous vous conseillons de dégivrer l’appareil lorsque la
formation de glace sur les parois atteint 5 à 6 mm d’épaisseur.
Débranchez l’appareil.
Retirez les aliments de l’appareil et déposez-les dans un
endroit frais ou un sac isotherme.
Laissez la porte de l’appareil ouverte.
Retirez le bouchon intérieur de la goulotte d’évacuation
(selon les modèles) (Fig. 8).
Retirez le bouchon extérieur de la goulotte d’évacuation
(selon les modèles) et positionnez-le comme illustré dans la
g. 8.
Utilisez le séparateur (selon les modèles) se trouvant à
l’intérieur de l’appareil (D) comme récipient de collecte
de l’eau résiduelle, comme illustré g. 8. En l’absence de
séparateur, utilisez un récipient bas.
Pour accélérer l’opération de dégivrage, utilisez une spatule
pour mieux décoller le givre des parois du congélateur.
Retirez le givre du fond du congélateur.
Pour éviter tout dommage irréparable, n’utilisez aucun
objet métallique pointu ou tranchant pour racler la
glace.
N’utilisez aucun produit abrasif et ne chauez pas
articiellement l’intérieur de l’appareil.
Essuyez soigneusement l’intérieur du congélateur.
Une fois le dégivrage terminé, replacez le bouchon.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Retirez le givre qui s’est formé sur les bords supérieurs (voir
Guide de Diagnostic Rapide).
Après le dégivrage, nettoyez l’intérieur à l’aide d’une éponge
imbibée d’eau tiède et/ou d’un détergent neutre.
Nettoyez la grille de ventilation latérale (selon les modèles).
Débranchez l’appareil avant toute opération d’entretien.
N’utilisez ni détergents abrasifs ni éponges métalliques,
ni détachants (ex ; dissolvant, trichloréthylène) pour
nettoyer l’appareil.
An de garantir le fonctionnement optimal de l’appareil,
nous vous conseillons de procéder aux opérations de
nettoyage et d’entretien au moins une fois par an.
COMMENT REMPLACER L’AMPOULE SUR LA PORTE
Débranchez l’appareil.
Retirez le capot en suivant les indications de la gure et en
respectant l’ordre indiqué.
Dévissez l’ampoule et remplacez-la par une neuve en
vériant que la tension et la puissance sont les mêmes.
Replacez le capot et rebranchez l’appareil.
DIAGNOSTIC RAPIDE
1. Le voyant rouge clignote et le signal sonore se
déclenche.
Y a-t-il une coupure de courant ?
Une fonction de dégivrage a-t-elle été activée ?
Des aliments à congeler ont-ils été récemment
introduits ?
La porte du congélateur est-elle fermée correctement ?
L’appareil n’est-il pas installé à proximité d’une source de
chaleur ?
La grille d’aération et le condenseur sont-ils propres ?
2. Tous les voyants clignotent en même temps.
Contacter le Service Après-vente :
3. L’appareil est trop bruyant.
L’appareil est-il installé parfaitement de niveau ?
L’appareil n’entre-t-il pas en contact avec d’autres
meubles ou objets susceptibles de provoquer des
vibrations ?
Avez-vous retiré l’emballage de la base du congélateur ?
Remarque ; Un léger bruit causé par la circulation du gaz
réfrigérant doit être considéré comme normal, même si le
compresseur est à l’arrêt.
4. Les voyants sont éteints et l’appareil ne fonctionne
pas.
Y a-t-il une coupure de courant ?
La che est-elle correctement introduite dans la prise de
courant ?
Le cordon d’alimentation n’est-il pas endommagé ?
5. Les voyants sont éteints et l’appareil fonctionne.
Contacter le Service Après-vente :
6. Le compresseur fonctionne en permanence.
Y a-t-il des aliments chauds dans le congélateur ?
La porte du congélateur est-elle restée longtemps
ouverte ?
L’appareil est-il installé dans une pièce trop chaude ou à
proximité d’une source de chaleur ?
La fonction de congélation rapide a-t-elle été activée ?
(les voyants vers clignotent alternativement)
7. Formation excessive de givre sur les bords supérieurs.
Les bouchons d’évacuation de l’eau de dégivrage sont-ils
placés correctement ?
La porte du congélateur est-elle fermée correctement ?
Le joint de la porte du congélateur est-il endommagé ou
déformé ? (Voir le chapitre « Installation »)
Avez-vous retirez les 4 entretoises ? (Voir le chapitre
« Installation »)
8. Formation de condensation sur les parois extérieures
de l’appareil.
Il est normal que de la condensation se forme dans des
conditions climatiques particulières (humidité supérieure à
85 %) ou si l’appareil est installé dans une pièce humide
ou peu ventilée. Ceci ne compromet en aucune façon les
performances de l’ appareil.
9. La couche de givre sur les parois internes de l’appareil
n’est pas uniforme.
Ce phénomène est tout à fait normal.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
1. Emballage
L’emballage est 100 % recyclable et porte le symbole du
recyclage. Pour la mise au rebut, suivez les réglementations
locales en vigueur. Les matériaux d’emballage (sachets
en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être
conservés hors de portée des enfants car ils constituent une
source potentielle de danger.
2. Mise au rebut
Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à
la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets
d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,
vous contribuerez à protéger l’environnement et la santé
humaine
Le symbole
apposé sur l’appareil ou sur la documentation
qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent
être remis à un centre de collecte des déchets chargé du
recyclage des équipements électriques et électroniques. Au
moment de la mise au rebut, rendez l’appareil inutilisable en
sectionnant le câble d’alimentation et en démontant les portes
et les grilles, de façon à ce que les enfants ne puissent pas
accéder facilement à l’intérieur de celui-ci. Pour la mise au
rebut, respectez les normes locales en vigueur et remettez
l’appareil à un centre de collecte spécialisé. Ne laissez jamais
l’appareil sans surveillance, ne fut-ce que quelques jours, car
il représente une source de danger pour les enfants. Pour
obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre commune, à la société
locale de collecte des déchets ménagers ou directement à
votre revendeur.
Information :
Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit de
refroidissement contient du R134a (HFC) ou R600a (HC), voir
la plaquette signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Pour les appareils avec Isobutane (R600a) ;l’isobutane est un
gaz naturel qui est sans danger pour l’environnement, mais il
est inammable. Il est donc indispensable de s’assurer que les
tuyaux du circuit de réfrigération sont en parfait état.
Cet appareil pourrait contenir du gaz à eet de serre uoré
réglementé par le Protocole de Kyoto. Le gaz réfrigérant
est hermétiquement scellé. Gaz réfrigérant : le R134 a une
puissance de refroidissement (GWP) de 1300.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à la conservation de denrées
alimentaires et est fabriqué conformément au règlement
(CE) N° 1935/2004.
Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé
conformément aux :
- objectifs sécurité de la directive « Basse Tension »
2006/95/CE (qui remplace la 73/23/CEE et modications);
- conditions requises en matière de protection de la
Directive « EMC » 2004/108/CE.
La sécurité électrique de l’appareil est garantie uniquement
lorsqu’il est correctement branché à une installation de mise à
la terre ecace et conforme à la Loi.
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service Après-vente :
1. Vériez s’il n’est pas possible d’éliminer les pannes sans
aide.
2. Remettez l’appareil en marche pour vous assurer que
l’inconvénient a été éliminé. Si tel n’est pas le cas,
débranchez à nouveau l’appareil et réessayez une heure
après.
3. Si le problème persiste, contactez le Service Après-vente.
Communiquez :
le type de panne,
le modèle,
le numéro de Service (numéro qui se trouve après le mot
SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l’arrière de
l’appareil)
votre adresse complète,
votre numéro de téléphone avec l’indicatif.
1
2
3
4
1
3 4 5
2
6
8 9
CLASE/KLASSE
CLASSE/CLASS
°C °F
SN 10 - 32 50 - 90
N 16 - 32 61 - 90
ST 16 - 38 61 - 100
T 16 - 43 61 - 110
7
400010848135
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Bauknecht GT 2760 A+++ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs combinés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à