Ariston LFFA+ 8H141 XEX60Hz Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

EN
1
Operating instructions
Contents
Product Fiche, 2
Installation, 3-4-5
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Ecodesign Regulation
Electrical connection
Description of the appliance, 6
Overall view
Control panel
Loading the racks, 7
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 8-9
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 10
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 11
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 12
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions, advice and Assistance,13
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Assistance
Troubleshooting, 14
English, 1
EN
DISHWASHER
LFFA+ 8H141+]
Français, 15 29
FR AR
،يبرع
EN
2
Product Fiche
Product Fiche
Brand
ARISTON
Model
LFFA+ 8H141
Rated capacity in standard place settings (1)
14
Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption)
A+
Energy consumption per year in kWh (2)
285.0
Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh
0.98
Power consumption of the off-mode in W
1.3
Power consumption of the left-on mode in W
3.0
Water consumption per year in litres (3)
2800
Drying efcacy class on a scale from G (low efcacy) to A (high efcacy)
A
Programme time for standard cleaning cycle in minutes
175’
The duration of the left-on mode in minutes
10
Noise in dB(A) Re 1pW
46
Built-in model
NO
NOTES
1) The information on the label and che relates to the standard cleaning cycle, this programme is suitable to clean normally soiled
tableware and it is the most efcient programme in terms of combined energy and water consumption. The standard cleaning cycle
corresponds to the Eco cycle.
2) Based on 280 standard cleaning cycles using cold water ll and the consumption of the low power modes. Actual energy
consumption depends on how the appliance is used.
3) Based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption depends on how the appliance is used.
EN
3
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. If the appliance is sold, given away or moved, please
ensure the manual is kept with the machine, so that the new
owner may benefit from the advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it contains
important information regarding the safe installation, use and
maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in an
upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its
back.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check that it
has not been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed
any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or back
panel are in contact with the adjacent cabinets or even with
the wall. This appliance can also be recessed under a single
worktop
*
(see the Assembly instruction sheet).
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the
floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted
until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
cause vibrations and noise while it is operating.
4
*. Adjust the height of the rear foot from the front of the
appliance on the central lower part of the dishwasher, turning
a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a
clockwise direction to increase the height or in an anticlockwise
direction to decrease the height.
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies should only
be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water hoses
or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply
network using new hoses.
Do not use old hoses.
The water inlet and outlet hoses and the electricity supply cable
may be positioned towards the right or the left in order to achieve
the best possible installation.
Connecting the water inlet hose
• Toasuitablecoldwaterconnectionpoint:beforeattaching
the hose, run the water until it is perfectly clear so that any
impurities that may be present in the water do not clog the
appliance; after performing this operation, screw the inlet
hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.
• Toasuitablehotwaterconnectionpoint:yourdishwasher
may be supplied with hot water from the mains supply (if you
have a central heating system with radiators) provided that it
does not exceed a temperature of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for connection to a
cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store
or an authorised technician
(see Assistance).
The water pressure must be within the values indicated in the
Technical data table
(see adjacent information).
The hose should not be bent or compressed.
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with
a minimum diameter of 4 cm.
The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80 cm
from the floor / surface where the dishwasher rests (A).
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove
the plastic plug (B).
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water supply
in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Some models are also equipped with the supplementary safety
device New Acqua Stop
*, which guarantees anti-flooding
protection even in the event of a supply hose rupture.
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it
contains live electrical parts.
* Only available in selected models.
EN
4
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure
that:
• Thesocketisearthedandcomplieswithcurrentregulations.
• Thesocketcanwithstandthemaximumloadoftheappliance,
which is indicated on the data plate located on the inside of
the door
(see chapter entitled Description of the appliance).
• Thepowersupplyvoltagefallswithinthevaluesindicatedon
the data plate on the inside of the door.
• Thesocketiscompatiblewiththeplugoftheappliance.If
this is not the case, ask an authorised technician to replace
the plug
(see Assistance)
; do not use extension cables or
multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order
to prevent all potential hazards. (See Assistance)
The Company shall not be held responsible for any incidents
that occur if these regulations are not observed.
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick the
adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to
protect it from any condensation which may form.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately before
running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser
with water and add only then approximately 1 kg of salt
(see
chapter entitled Rinse aid and refined salt)
. The water may
overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select
the water hardness value
(see chapter entitled Rinse aid and
refined salt)
. - After the salt has been poured into the machine,
the LOW SALT indicator light
* switches off.
If the salt container is not filled, the water softener and the
heating element may be damaged as a result.
Technical data
Dimensions
width 60 cm
height 85 cm
depth 60 cm
Capacity 14 standard place-settings
Water supply pressure
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Power supply voltage See appliance data plate
Total absorbed power See appliance data plate
Fuse See appliance data plate
This dishwasher conforms to the
following European Community
Directives:
-2006/95/EC (Low Voltage)
-2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility)
-2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Labelling)
-2012/19/EU Waste Electrical
and Electronic Equipment
(WEEE)
ECODESIGN REGULATION
ECO wash cycle is the standard cycle to which the energy label data refers; this cycle can be used to wash crockery with a nor-
mal soil level and is the most efficient in terms of energy and water consumption for this type of crockery. To reduce consumption
even further, only run the dishwasher when it is full.
Standby consumption: Left-on mode consumption: 3,5 W – Off mode consumption: 1,3 W
Consumption data table for the main cycles
* Cycle data refers to the values recorded in a laboratory, in accordance with European standard EN 50242.
** Data is obtained by recording values when the appliance is operational and loaded with user crockery.
Standard conditions* User conditions**
Energy consumption
(kWh/cycle)
Water consumption
(l/cycle)
Duration
(min/cycle)
Energy consumption
(kWh/cycle)
Water consumption
(l/cycle)
Duration (min/
cycle)
INTENSIVE
1,55 15 150 1,35 14 135
NORMAL
1,25 15 120 1,10 14 110
EN
5
Electrical connection
Electrical Connection
If your appliance is supplied with a 13 amp. fused plug it
can be plugged into a 13 amp socket for immediate use.
Before using the appliance please read the instruction
below.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
THE FOLLOWING OPERATIONS SHOULD BE
CARRIED OUT BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Replacing the fuse:
When replacing a faulty fuse, a 13 amp ASTA approved
fuse to BS 1362 should always be used, and the fuse
cover re-fitted. If the fuse cover is lost, the plug must not
be used until a replacement is obtained.
Replacemente fuse covers:
If a replacement fuse cover is fitted, it must be of the
correct colours as indicated by the coloured marking or
the colour that is embossed in words on the base of the
plug. Replacements can be obtained directly from your
nearest Service Depot.
Removing the plug:
Ifyour appliance has a non-rewireable moulded plug and
you should wish to remove it to re-route the mains cable
through partitions, units etc., please esure that either:
- the plug is replaced by a fused 13 amp re-wireable plug
bearing the BSI mark of approval
- or:
- the mains cable is wired directly into a 13 amp cable
outlet, controlled by a switch, (in compliance
with BS 5733) which is accessible without moving the
appliance.
Disposing of the plug:
Ensure that before disposing of the plug itself, you make
the pins unusable so that it cannot be accidentally
inserted into a socket.
Instruction for connecting cable to an altenative plug:
Important: the wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
Green & Yellow - Earth
Blue - Neutral
Brown - Live
CAUTION:
- Once the appliance has been installed, the electrical
plug and socket should remain accessible.
- The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not observed.
As the colours of the wires in the mains lead may not
correspond with the coloured markings identifying the
terminal in your plug, proceed as follows:
connect Green & Yellow wire to terminal market “E” or
coloured Green or Green & Yellow.
Connect Brown wire to terminal marked “L” or coloured
Red.
Connect Blue wire to terminal marked “N” or coloured
Black.
If a 13 amp plug (BS 1363) is used it must be fitted with
a 13 amp fuse. A15 amp plug must be protected by
a 15 amp fuse, either in the plug or adaptor or at the
distribution board.
If you are in any doubt about the electrical supply to your
machine, consult a qualified electrician before use.
How to connect an alternative plug:
The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
BLUE “NEUTRAL” (“N”)
BROWN “LIVE” (“L”)
GREEN AND YELLOW “EARTH” (“E”) or
Disposing of the appliance:
When disposing of the appliance please remove the plug
by cutting the mains cable as close as possible to the
plug body and dispose of it as described above.
EN
6
Overall view
Description of the appliance
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up compartments
4. Rack height adjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
12. Control Panel***
***
Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Control panel
ON/OFF
indicator light
Select wash
cycle button
Low rinse aid
indicator light
Good Night option
button and
indicator light
Low salt
indicator light
Time remaining light-
up display
Start/Pause button and
indicator light
ON/OFF/Reset
button
Delayed start button
and indicator light
Half load button and
indicator light
Multi-functional tablets button
and indicator light
Wash cycle
indicator lights
End indicator light
Drying indicator
light
Washing
indicator light
EN
7
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residue from
crockery and empty liquids from glasses and cups.
After loading the appliance, make sure that the sprayer arms
can rotate freely.
Lower rack and cutlery basket
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc.
Large plates and lids should ideally be placed at the sides of the rack.
Several dishwasher models are fitted with tip-up sections
*, which
can be used in a vertical position when arranging plates or in
a horizontal position when arranging saucepans, salad bowls
and frying pans.
The type of cutlery basket may vary (modular or non-modular)
according to the dishwasher model. The non-modular basket
must only be positioned at the front of the lower rack.
Both are fitted with
grilles over the top,
for improved cutlery
arrangement.
Knives and other utensils with sharp edges must be placed
in the cutlery basket with the points facing downwards, or they
must be positioned horizontally in the tip-up compartments on
the upper rack.
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,
cups, saucers and shallow salad bowls.
Adjustable position tip-up compartments
The tip-up compartments
can be positioned at different
heights, to optimise the
arrangement of crockery
throughout the rack. Wine
glasses can be placed safely
in the tip-up compartments, by
inserting the stem of each glass
into the corresponding
slots.
Some dishwasher models are fitted
with a sliding tray
* which can be
used to hold serving utensils or
small cups. For optimum washing
performance, avoid positioning
bulky crockery directly below the
tray.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack
may be moved to a higher or lower level.
The height of the upper rack should ideally be adjusted
WHEN THE RACK IS EMPTY.
NEVER raise or lower the rack on one side only.
Open the left and right guide rail stops
and pull out the rack; position it higher or
lower as required, slide it along the guide
rails until the front wheels are in place and
close the stops
(see figure).
If the rack is fitted with Dual Space
handles
*
(see figure)
, pull out the upper
rack until it reaches its stop point, grip the
handles at the sides of the rack and move
it upwards or downwards, then slowly let
it fall back into place.
Items that should not be washed in the dishwasher
• Woodenitems,objectswithwoodenorhornhandlesorglued-
on parts.
• Itemsmadefromaluminium,copper,brass,pewterortin.
• Itemsmadefromplasticmaterialwhichisnotheat-resistant.
• Antiqueorhand-paintedporcelain.
• Antiquesilver.Silver thatisnotantiquemay,however,be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other metals.
* Only available in selected models. The number and position
may vary.
We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
EN
8
Start-up and use
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Press the ON/OFF button: you will hear a short beep; all the
indicator lights and the display will light up for a few seconds.
3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent
(see below).
4. Load the racks
(see Loading the racks)
and shut the door.
5. Select the wash cycle in accordance with the type of crockery
and its soil level
(see Table of wash cycles)
by pressing the P
button.
6. Select the wash options*
(see adjacent information).
7. Start the cycle by pressing the Start/Pause button: a long
beep signals the start of the wash cycle, the washing cycle
indicator light switches on and the time remaining until the end
of the cycle is displayed.
8. Two short beeps and one long one indicate the end of the
wash cycle; the wash cycle indicator light flashes and the END
indicator light switches on
(fixed light)
. Switch off the appliance
by pressing the ON/OFF button, shut off the water valve and
unplug the appliance from the electricity socket.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in order
to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.
- The machine will switch off automatically during
certain periods of inactivity, in order to minimise
electricity consumption.
AUTO WASH CYCLES*: this model of dishwasher is
equipped with a special sensor which can be used to assess
the level of soiling and automatically select the most efficient
and economic wash cycle accordingly.
The duration of the auto wash cycles may vary due to the
operation of the sensor.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection process
it is possible to change the cycle, provided that it has only just
begun: once the wash cycle has started, switch off the machine
by pressing and holding the ON/OFF/Reset button. Switch it
back on using the same button and select the desired wash
cycle and options.
Adding extra crockery
Press the Start/Pause button (the corresponding indicator light
will flash). Open the door, taking care to avoid the escaping
steam, and place the crockery inside the appliance. Press
the Start/Pause button (fixed light): the cycle will restart after a
prolonged beep is emitted.
If the Start/Pause button is pressed so as to pause the
machine, the wash cycle or the Delayed Start* function (if
selected) is interrupted.
At this stage it is not possible to change the wash cycle.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power
cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was
interrupted once the door has been shut or once the electricity
supply is restored.
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct amount of
detergent being used; exceeding the stated amount does not
result in a more effective wash and increases environmental
pollution.
Only use detergent which has been specifically
designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam
residue remaining in the machine after the cycle has
ended.
To achieve the best results from each washing and
drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and
salt should be used.
Compartment A: Washing detergent
Compartment B: Pre-wash detergent
1. Open cover C by pressing button
D.
2. Pour in the detergent after
consulting the
Table of wash cycles:
• For powder detergent use
compartments A and B.
•Fordetergentintabletform:when
the cycle requires 1 tablet, place
it in compartment A and close the
cover; when it requires 2, place the second tablet at the bottom
of the appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the
compartment and close the cover until it clicks.
Wash options*
The OPTIONS may only be set, modified or reset after the
wash cycle has been selected and before the Start/Pause
button has been pressed.
Only the options which are compatible with the type of wash
cycle set may be selected. If an option is not compatible with the
selected wash cycle
(see Table of wash cycles)
, the correspond-
ing LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.
If an option is selected which is incompatible with another (previ-
ously selected) option, the indicator light corresponding to the
option selected first will flash 3 times, 3 beeps will sound and it
will be deselected, while the most recently selected option will
remain active.
To deselect an option which has been set by mistake, press the
corresponding button again.
A
B
D
C
* Only available in selected models.
EN
9
Multi-functional tablets (Tabs)
This option optimises washing and drying results.
When using multi-functional tablets, press the MULTI-
FUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator
light will illuminate. The “Multi-functional tablets” option results
in the lengthening of the wash cycle.
The use of tablets is only recommended for models
which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
This option is not recommended for use with wash
cycles which do not specify the use of multi-functional
tablets.
Good Night option
This option reduces the amount of noise made by the machine
and lengthens the wash cycles. It is a useful option because it
enables users to benefit from the night-time energy rate.
After selecting the wash cycle, press the Good Night option but-
ton; the illumination of the corresponding indicator light followed
by a short beep indicates its selection.
To deselect the option, press the same button again.
* Only available in selected models.
Half load using the upper rack
If there are not many dishes to be washed, a half load cycle
may be used in order to save water, electricity and detergent.
Select the wash cycle and press the HALF LOAD button: the
indicator light will illuminate and the wash cycle will take place
only in the upper rack.
Remember to load the upper rack only, and to reduce
the amount of detergent accordingly.
It is better to use powder detergent in this case.
Delayed start
It is possible to delay the start time of the cycle for a period of
time between 1 and 24 hours.
1. After selecting the desired wash cycle and any other options,
press the DELAYED START button: the corresponding indicator
light will illuminate. Use the same button to select the time at
which you wish the wash cycle to begin (after a period of 1 to
24 hours).
2. Confirm your selection using the Start/Pause button; the
countdown will begin. The selected delay period indicator light
flashes and the Start/Pause button stops flashing (the light
becomes fixed instead).
3. When the set time has elapsed, a long beep sounds, the
DELAYED START indicator light switches off and the wash
cycle begins.
To deselect the DELAYED START option, press the DELAYED
START button repeatedly until the text OFF appears.
The Delayed Start function cannot be set once the
wash has been started.
The Good Night options are not compatible with the HALF
LOAD option.
Table of options
A B C D
Delayed
Start
Half
Load
Tabs
Good
Night
Auto Super Wash Yes Yes Yes No
Auto Normal Yes Yes Yes Yes
Daily A 60 Yes Yes Yes No
Soak Yes Yes No No
Eco Yes Yes Yes Yes
Speed 25’ Yes No Yes No
Crystal Yes Yes Yes No
Baby Yes No No No
EN
10
Wash cycles
For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the
amount of detergent used accordingly.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Wash cycle selection instructions Wash cycle
Detergent
(A) = compartment A
(B) = compartment B
Wash
cycles
which
include
drying
Options
Wash cycle
duration
(tolerance
±10%)
Hrs. Min.
Powder Liquid Tablets
Heavily soiled dishes and pans (not to
be used for delicate items).
Auto
Super Wash
35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) Yes A–B–C 2:25’
Normally soiled pans and dishes.
Standard daily wash cycle.
Auto
Normal wash
29 g (A)
6 g (B)
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A) Yes A–B–C-D 1:50’
Limited quantity of daily soiling.
(4 place settings + 1 saucepan +1
frying pan).
Daily A 60
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) No A–B– C 1:00’
Pre-wash for dishes while awaiting
completion of the load with the dishes
from the next meal.
Soak
No No No No A – B 0:08’
Environmentally-friendly wash cycle
with low energy consumption levels,
suitable for pans and dishes.
Eco
*
29 g (A)
6 g (B)
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A) Yes A–B-C-D 2:55’
Economic and fast wash to be used
for lightly soiled dishes. (Run cycle
immediately after use) (2 plates +
2 glasses + 4 pieces of cutlery + 1
saucepan + 1 small frying pan).
Speed 25’
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) No A - C 0:25’
Economic and fast wash for delicate
items which are sensitive to high
temperatures. (Run cycle immediately
after use) (glasses upper rack +
delicate plates, lower rack).
Crystal
35 g (A) 30 ml (A) 1 (A) Yes A–B–C 1:30’
Disinfecting wash cycle suitable for
washing bottles, rings and teats together
with plates, cups, glasses and cutlery.
The crockery should only be loaded on
the upper rack.
Baby Cycle
20 g (A) 20 ml (A) No Yes A 1:20’
Notes:
Optimum performance levels when using the “Daily wash” and “Speed wash” cycles can be achieved by observing the maximum
amounts of crockery specified.
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid - 1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid
* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less
energy and is les harmful to the environment.
Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following
EN
11
Rinse aid and refined salt
Only use products which have been specifically
designed for dishwashers.
Do not use table salt or industrial salt, or washing
up liquid.
Follow the instructions given on the packaging.
If using a multi-functional product it is not necessary to add
rinse aid; however, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard or
very hard. Follow the instructions given on the packaging.
If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT*
and LOW RINSE AID* indicator lights remain lit.
Measuring out the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water runs
off surfaces more readily and therefore does not leave streaks
or marks.
The rinse aid dispenser should be filled:
•WhentheLOWRINSEAID* indicator light on the control
panel is illuminated;
1. Open the dispenser by turning the
lid (G) in an anticlockwise direction.
2. Pour in the rinse aid, making
sure it does not overflow from the
dispenser. If this happens, clean
the spill immediately with a dry cloth.
3. Screw the lid back on.
NEVER pour the rinse aid directly
into the appliance tub.
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the drying results, you
may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver to
turn the dosage adjuster (F) to one of the 6 pre-set positions
(the default position is set to 4):
•Iftherearestreaksonthecrockery,settheadjustmentdevice
to a lower number (1-3).
•Ifdropsofwaterremainonthecrockeryoriftherearelimescale
marks present after the cycle has finished, set the adjuster to
a higher number (4-6).
Setting the water hardness
Every dishwasher is equipped with a water softener which, by
using refined salt designed especially for this type of appliance,
supplies water without limescale which is then used to wash
the crockery.
This dishwasher offers a setting which helps to reduce pollution
and optimises washing performance in accordance with the wa-
ter hardness level in your area. This information can be obtained
from the organisation which supplies your household with water.
- Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.
- Press the P button and hold for a few seconds; two short beeps
will sound and the wash cycle indicator light corresponding to
the set degree of hardness will flash slowly on the control panel
(the water softening system is set to number 3).
- Press the P button repeatedly until the desired hardness level
has been reached
(1-2-3-4-5* see Water hardness table)
.
E.g.: hardness setting 1 (“1” appears on the display);
hardness setting 2 (“2” appears on the display);
hardness setting 3 (“3” appears on the display); etc., etc. up to
a maximum of level 5
*.
- To exit the function, wait approximately few seconds or press
another option
* button, or switch off the machine using the ON/
OFF button.
Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should
still be filled.
(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness
measured in French degrees - mmol/l = millimoles per litre)
Measuring out the refined salt
In order to achieve the best possible results using a wash
cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined salt
removes limescale from the water, thus avoiding the formation
of deposits on crockery.
The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher
(see Description)
and should be filled:
•Whenthegreenfloat*cannotbeseenbysimplylookingatthe
cap of the salt dispenser.
•WhentheLOWSALT* indicator light on the control panel is
illuminated;
1. Remove the lower rack and unscrew the
container cap (anticlockwise).
2. The first time you do this: fill the water tank
right up to its edge.
3. Position the funnel*
(see figure)
and fill
the salt container right up to its edge (this
should hold approximately 1 kg); it is not unusual for a little
water to leak out.
4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from the
opening; rinse the cap under running water and then screw it
on, the head facing downwards so as to let the water flow out
of the four cracks which are arranged in a star shape on the
lower part of the cap. (the container cap with the green float
*)
It is advisable to perform this procedure every time you add
salt to the container.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent
can get into the container during the wash cycle (this could
damage the water softener beyond repair).
When necessary, measure out the salt before a wash cycle
so that any saline solution which has leaked out of the salt
dispenser is removed.
* Only available in selected models.
G
F
Water Hardness Table
Average salt container
capacity duration**
Level °dH °fH mmol/l months
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 months
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 months
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 months
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 months
5
*
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 weeks
For values between 0°f and 10°f, we do not recommend the
use of salt
. * this setting may cause a slight increase in the
duration of the cycles. ** for 1 wash cycle per day.
EN
12
Care and maintenance
Shutting off the water and electricity
supplies
• Turn
off
the
water
tap
after
every
wash
cycle
to
avoid
leaks.
• Always
unplug
the
appliance
when
cleaning
it
and
when
performing maintenance work.
Cleaning the dishwasher
• The
external
surfaces
of
the
machine
and
the
control
panel may be cleaned using a non-abrasive cloth which
has been dampened with water. Do not use solvents or
abrasive products.
• Any
marks
on
the
inside
of
the
appliance
may
be
removed
using a cloth dampened with water and a little vinegar.
Preventing unpleasant odours
• Always
keep
the
door
of
the
appliance
ajar
in
order
to
avoid moisture from forming and being trapped inside
the machine.
• Clean
the
seals
around
the
door
and
detergent
dispensers
regularly using a damp sponge. This will avoid food
becoming trapped in the seals, which is the main cause
behind the formation of unpleasant odours.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms
and block the holes used to spray the water. It is therefore
recommended that the arms are checked from time to time
and cleaned with a small non-metallic brush.
The two sprayer arms may both be removed.
To remove the upper sprayer arm,
rotate the locking ring in an anti-
clockwise direction.
The upper sprayer arm should
be replaced with the holes facing
upwards.
The lower sprayer arm can be
removed by pressing on the side
tabs and pulling it upwards.
Cleaning the water inlet filter*
If the water hoses are new or have not been used for an
extended period of time, let the water run to make sure it is
clear and free of impurities before performing the necessary
connections. If this precaution is not taken, the water inlet
could become blocked and damage the dishwasher.
Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
- Turn off the water tap.
- Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter
and clean it carefully under running water.
- Replace the filter and screw the water hose back into
position.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove
food residues from the washing water and then recirculate
the water. They should be cleaned if you wish to achieve the
best results in every wash.
Clean the filters regularly.
The dishwasher should not be used without filters, or if
the filter is loose.
•Afterseveralwashes, check the filterassemblyand if
necessary clean it thoroughly under running water, using
a non-metallic brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction
and pull it out (fig. 1).
2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on
the side flaps (fig. 2).
3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
4. Inspect the trap and remove any food residue.
NEVER REMOVE the wash cycle pump
(black detail) (fig. 4)
.
After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix
it in position correctly; this is essential for maintaining the
efficient operation of the dishwasher.
Leaving the machine unused for extended
periods
• Disconnecttheappliancefromtheelectricitysupplyand
shut off the water tap.
• Leavethedooroftheapplianceajar.
•Whenyoureturn,runawashcyclewhenthedishwasher
is empty.
* Only available in selected models.
EN
13
Precautions, advice
and Assistance
This appliance was designed and manufactured in
compliance with current international safety standards. The
following information has been provided for safety reasons and
should therefore be read carefully.
General safety
•Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonot
play with the appliance.
• The appliance wasdesigned for domesticuse inside the
home and is not intended for commercial or industrial use.
• Theappliancemustbeusedbyadultsonly,towashdomestic
crockery in accordance with the instructions in this manual.
• The appliancemust notbeinstalled outdoors,even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the machine
exposed to rain and storms.
• Donottouchtheappliancewhenbarefoot.
• Whenunpluggingtheappliancealwayspulltheplugfrom
the mains socket, do not pull on the cable.
• Thewatersupplytapmustbeshutoffandtheplugshould
be removed from the electrical socket before cleaning the
appliance or carrying out any maintenance work.
• Iftheappliancebreaksdown,donotunderanycircumstances
touch the internal parts in an attempt to perform the repair
work yourself.
• Nevertouchtheheatingelement.
• Donotleanorsitontheopendooroftheappliance:thismay
cause the appliance to overturn.
• Thedoorshouldnotbeleftopenasitmaycreateadangerous
obstacle.
• Keepdetergentandrinseaidoutofreachofchildren.
• Thepackagingmaterialshouldnotbeusedasatoy.
Disposal
• Disposalofpackagingmaterials:observelocallegislationso
that the packaging may be reused.
The EuropeanDirective 2012/19/ECrelatingto Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that
household appliances should not be disposed of using
the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances
should be collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the machine,
while preventing potential damage to the atmosphere and
to public health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal of
household appliances, owners may contact the relevant
public authority or the local appliance dealer.
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
• Onlybeginawashcyclewhenthedishwasherisfull.While
waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant
odours using the Soak cycle
(see Wash cycles)
.
• Selectawashcyclewhichissuitedtothetypeofcrockery
and to the soil level of the crockery using the
Table of wash
cycles:
- For dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle,
which guarantees low energy and water consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the Half load option*
(see Start-up and use).
• Ifyourelectricitysupplycontractgivesdetailsofelectricity
saving time bands, run wash cycles during the periods when a
lower tariff is applied. The Delayed start
* button
(see Start-up
and use)
helps you organise the wash cycles accordingly.
Phosphate-free and chlorine-free detergents
containing enzymes
• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthatdonot
contain phosphates or chlorine, as these products are harmful
to the environment.
• Enzymesprovideaparticularlyeffectiveactionattemperatures
around 50°C, and as a result detergents containing enzymes
can be used in conjunction with low-temperature wash cycles
in order to achieve the same results as a normal 65°C wash
cycle.
• Toavoidwastingdetergent,usetheproductinappropriate
quantities based on the manufacturer’s recommendations,
the hardness of the water and the soil level and quantity
of crockery to be washed. Even if they are biodegradable,
detergents contain substances which may alter the balance
of nature.
Assistance
Before contacting Assistance:
• Checkwhethertheproblemcanberesolvedusingthe
Troubleshooting guide
(see Troubleshooting).
• Restarttheprogrammetocheckwhethertheproblemhas
ceased to exist.
• Iftheproblempersists,contacttheAuthorisedTechnical
Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
• Thetypeofmalfunction.
• Theappliancemodel(Mod.).
• Theserialnumber(S/N).
This information can be found on the appliance data plate
(see Description of the appliance).
* Only available in selected models.
EN
14
Troubleshooting
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.
Problem: Possible causes / Solutions:
The dishwasher does not start or
cannot be controlled
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after
approximately one minute and reset the program.
The appliance has not been plugged in properly.
The dishwasher door has not been shut properly.
The door won’t close The lock was released. Strongly push the door until a “clacking” noise is heard.
No water drains out from the
dishwasher.
The dishwasher cycle has not yet nished.
The water inlet hose is bent (see Installation).
The drain duct is blocked.
The lter is clogged up with food residues.
The dishwasher makes excessive
noise.
The dishes are rattling against each other or against the sprayer arms.
An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been
measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and
use).
The dishes and glasses are covered
in a white lm or limescale deposits.
The level of the rened salt is low or the dosage setting is not suited to the hardness
of the water (see Rinse aid and salt).
The lid on the salt dispenser is not closed properly.
The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
The dishes and glasses are streaked
or have a bluish tinge.
The rinse aid dosage is too high.
The crockery has not been dried
properly.
A wash cycle without a drying program has been selected.
The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse aid and salt).
The rinse aid dispenser setting is not suitable.
The crockery is made from non-stick material or plastic.
The dishes are not clean. The racks are overloaded (see Loading the racks).
The crockery has not been arranged well.
The sprayer arms cannot move freely.
The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).
An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been
measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and
use).
The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.
The lter is dirty or blocked (see Care and maintenance).
The rened salt level is low (see Rinse aid and salt).
The dishwasher does not take any
water in - Tap shut-off alarm
(The ON/OFF indicator light ashes and
the display shows A 6).
There is no water in the mains supply.
The water inlet hose is bent (see Installation).
Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.
The appliance lock has been activated because no action was taken when the
beeps sounded.
Switch off the appliance using the ON/OFF button, turn on the tap and switch the
appliance back on after 20 seconds by pressing the same button. Re-program the
appliance and restart the wash cycle.
Water inlet hose alarm / Water inlet
lter blocked
(the ON/OFF indicator light ashes and the
display shows A 7).
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off the water tap to
eliminate the risk of ooding and remove the plug from the electrical socket.
Make sure the water inlet lter has not become blocked by impurities (see “Care
and maintenance” chapter).
FR
15
Mode d’emploi
Sommaire
Fiche de produit, 16
Installation, 17-18-19
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Ecodesign Regulation
Raccordement électrique
Description de l’appareil, 20
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 21
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 22-23
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 24
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 25
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 26
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Nettoyer les filtres
En cas d’absence pendant de longues périodes
Précautions conseils et Service, 27
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Service
Anomalies et remèdes, 28
Français, 15
FR
LAVE-VAISSELLE
LFFA+ 8H141+]
FR
16
Fiche de produit
Fiche de produit
Marque
ARISTON
Modèle
LFFA+ 8H141
Capacité nominale dans un environnement standard (1)
14
Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée)
A+
Consommation d''énergie par année en kWh (2)
285.0
Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh
0.98
Consommation d''energie en mode "off" en W
1.3
Consommation d''energie en mode "on" en W
3.0
Consommation d''eau par an en litres (3)
2800.0
Classe d’efcacité du séchage sur une échelle de G (efcacité minimum) à A (efcacité maximum)
A
Durée du programme pour un cycle de lavage standard en minutes
175’
Durée du mode "on" en minutes
10
Émissions acoustiques dans l’air, exprimées en dB(A) re 1 pW
46
Encastrable
Non
NOTES
1) Les informations sur l’étiquette et sur la che se rapportent au cycle de lavage standard. Ce programme convient pour laver
une vaisselle normalement sale, et il s’agit des programmes les plus efcaces en termes de consommation combinée d’eau et
d’énergie. Le cycle de lavage standard correspond au cycle éco.
2) Sur la base de 280 cycles de lavage standard avec une alimentation en eau froide et une consommation en modes à faible
puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil
3) Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de
l’appareil.
FR
17
Installation
* Présent uniquement sur certains modèles.
Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à
tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,
s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.
Lire attentivement les instructions: elles contiennent des
conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de
l’appareil.
En cas de déménagement, transporter l’appareil
verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou autres
applications similaires, telles que:
- lieux aménagés en espace cuisine pour le personnel de
magasins, bureaux et autres lieux de travail;
- fermes;
- utilisation par les clients d’hôtels, de motels ou autres locaux
de type résidentiel;
- chambres d’hôtes.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé
pendant le transport.
S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.
2. Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et
la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur.
L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu
*
(voir feuille de Montage).
3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compenser
les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds avant
jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite. Une
bonne horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime
tout risque de vibrations, bruits et déplacements.
4
*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille rouge
à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle, en bas
et au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six pans, ouverture 8 mm.
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer. (consulter la
notice d’instructions encastré jointe à la documentation)
Raccordements eau et électricité
L’adaptation des installations électriques et les travaux de
plomberie de l’installation doivent être effectués par du
personnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble
d’alimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de
l’appareil au réseau de distribution de l’eau.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux d’amenée et d’évacuation de l’eau et le câble
d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou
vers la gauche pour simplifier l’installation.
Raccord du tuyau d’amenée de l’eau
• Auneprised’eaufroide:bienvisserletuyaud’amenéeà
un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire
couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue
d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.
• Auneprised’eauchaude:encasd’installationdechauffage
centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté
avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.
Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise
d’eau froide.
Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser
à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé
(voir
Assistance).
La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs
reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques
(voir
ci-contre)
.
Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau
Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite
d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
Le tuyau d’évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm au-
dessusdusoloudupland’appuidulave-vaisselle(A).
Avantderaccorderletuyaud’évacuationdel’eauausiphonde
l’évier, retirer le bouchon en plastique (B).
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :
- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas
d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.
Quelques modèles sont équipés d’un dispositif de sécurité
supplémentaire New Acqua Stop
* qui garantit contre tout
risque d’inondation même en cas de rupture du tuyau d’amenée
de l’eau.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE!
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car
il contient des parties sous tension.
FR
18
Raccordement électrique
Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,s’assurer
que:
• laprisedisposedemiseàlaterreetestconformeauxnormes;
• lapriseest bienapte àsupporterla puissancemaximale
de l’appareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la
contre-porte
(voir paragraphe Description du lave-vaisselle);
• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs
figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte;
• lapriseest bien compatibleavec la fichede l’appareil.
Autrement,faireremplacerlaficheparuntechnicienagréé
(voirAssistance)
; n’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
Aprèsinstallationde l’appareil, lecâbled’alimentation
électrique et la prise de courant doivent être facilement
accessibles.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Afind’évitertoutdanger,fairechangerlecordond’alimen-
tation abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente.
(VoirAssistance)
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect
des normes énumérées ci-dessus.
Caractéristiques techniques
Dimensions
largeur 60 cm
hauteur 85 cm
profondeur 60 cm
Capacité 14 couverts standard
Pression eau
d’alimentation
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Tension
d’alimentation
Voir étiquette des caractéristiques
Puissance totale
absorbée
Voir étiquette des caractéristiques
Fusible Voir étiquette des caractéristiques
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes:
- 2006/95/EC (Basse Tension)
- 2004/108/EC (Compatibilité
Electromagnétique)
-2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Etiquetage)
-2012/19/EU (DEEE)
Ruban anti-condensation*
Aprèsavoirencastrélelave-vaisselle,ouvrirlaporteetcollerle
ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger
contre la formation de condensation.
Conseils pour le premier lavage
Une fois l’installation terminée et tout de suite avant le premier
lavage, remplir complètement d’eau le réservoir à sel et ajouter
environ 1 kg de sel
(voir Produit de rinçage et sel régénérant)
: il
est tout à fait normal que de l’eau déborde. Sélectionner le degré
de dureté de l’eau
(voir Produit de rinçage et sel régénérant)
.
-
Aprèsremplissageduréservoiràsel,levoyantSEL* s’éteint.
Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut
endommager l’adoucisseur d’eau et l’élément chauffant.
ECODESIGN REGULATION
Le cycle de lavage ECO c’est le programme standard auquel se référent les données de l’étiquette-énergie. Ce cycle est prévu pour
le lavage de la vaisselle normalement sale et est le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie et d’eau pour
ce type de vaisselle. Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle à pleine charge.
Consommations en stand-by: Consommation en left-on mode: 3,0 W - Consommation en off-mode: 1,3 W
Tableau des consommations pour les cycles principaux
* Les données du programme sont des valeurs de mesure de laboratoire obtenues selon la norme européenne EN 50242.
** Les données sont obtenues en effectuant des mesures dans les conditions d’utilisation et de charge de la vaisselle de l’usager.
Conditions standard* Conditions usager**
Consommation
d’énergie (KWh/cycle)
Consommation
d’eau (litre/cycle)
Durée
(min/cycle)
Consommation
d’énergie (KWh/cycle)
Consommation
d’eau (litre/cycle)
Durée (min/cycle)
INTENSIF
1,55 15 150 1,35 14 135
NORMAL
1,25 15 120 1,10 14 110
FR
19
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Si votre appareil est muni d’une fiche avec fusible 13
ampères, cette dernière peut être branchée dans une
prise 13 ampères et vous pouvez utiliser votre appareil
immédiatement.Avanttouteutilisationdel’appareil,lisez
attentivement les instructions suivantes.
ATTENTION ! CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE
A LA TERRE.
CES OPERATIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR
UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
Remplacement du fusible.
En cas de remplacement d’un fusible défectueux, uti-
liseztoujoursunfusibleBS1362homologuéASTAde
13 ampères. Le couvercle du fusible doit toujours être
remis en place. En cas de perte du couvercle du fusible,
n’utilisez pas la fiche tant que le couvercle n’aura pas
été remplacé.
Couvercles de fusible de rechange.
En cas d’utilisation d’un couvercle de rechange, il faut que
ce dernier soit bien de la même couleur que la marque
colorée ou que la couleur imprimée en relief à la base
de la fiche. Commandez directement vos couvercles de
fusible de rechange au dépôt de pièces détachées le
plus proche de votre domicile.
Dépose de la fiche.
Si l’appareil est muni d’une fiche moulée ne pouvant pas
être câblée de nouveau et qu’il faut déposer pour ajouter
une rallonge ou pour réacheminer le câble d’alimentation
à travers des partitions, des unités, etc., contrôlez que :
- la fiche est bien remplacée par une fiche avec fusible
13 ampères pouvant être câblée de nouveau portant la
marque BSI;
ou bien que :
- le câble d’alimentation est bien directement raccordé à
une prise de 13 ampères et commandé par un interrupteur
(conformément à BS 5733) accessible sans qu’il faille
déplacer l’appareil.
Mise au rebut de la fiche.
Avantd’éliminerlafiche,rendezsesbrochesinutilisables.
Vous éviterez ainsi que la fiche ne puisse être branchée
accidentellement dans une prise.
Instructions pour le raccordement du câble à un autre
type de fiche :
Important : Les fils du conducteur d’alimentation sont colo-
rés conformément aux normes en vigueur comme suit :
vert et jaune - terre
bleu - neutre
marron - phase
Du moment que les couleurs des fils du conducteur d’ali-
mentation pourraient ne pas correspondre au marquage
des couleurs qui repèrent les cosses sur la fiche, nous
conseillons de procéder comme suit :
- raccordez le fil vert et jaune à la cosse marquée “E”
ou bien de couleur verte ou verte et jaune.
- raccordez le fil marron à la cosse marquée “L” ou de
couleur rouge.
- raccordez le fil marron à la cosse marquée “N” ou de
couleur noire.
En cas d’utilisation d’une fiche 13 ampères (BS 1363),
montez un fusible de 13 ampères. Une fiche de 15
ampères doit être protégée par un fusible 15 ampères
monté dans la fiche / dans l’adaptateur ou dans le tableau
de distribution.
En cas de doute sur l’alimentation électrique du dispositif,
consultez un électricien qualifié avant toute utilisation.
Raccordement d’un autre type de fiche.
Les fils de ce conducteur d’alimentation sont colorés
conformément aux normes en vigueur comme suit :
BLEU “NEUTRE” (“N”)
MARRON
“PHASE” (“L”)
VERTETJAUNE “TERRE” (“E”) ou
Mise au rebut de l’appareil.
Avantd’éliminerl’appareil,débarrassez-ledesaficheen
coupant le câble d’alimentation le plus près possible du
corps de la fiche. Puis éliminez-la comme décrit plus haut.
ATTENTION :
La fiche du lave-vaisselle doit toujours être accessible
même en cas d’installation d’un lave-vaisselle encastré
pour pouvoir effectuer les opérations d’entretien en toute
sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-
respect des normes énumérées ci-dessus.
FR
20
Vue d’ensemble
Description de l’appareil
1. Panier supérieur
2. Bras de lavage supérieur
3. Clayettes rabattables
4. Réglage hauteur du panier
5. Panier inférieur
6. Bras de lavage inférieur
7. Panier à couverts
8. Filtre lavage
9. Réservoir à sel
10. Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
11. Plaque signalétique
12. Tableau de bord***
***
Uniquement pour modèles tout intégrables.
* Présent uniquement sur certains modèles.
Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.
Tableau de bord
Touche
Sélection de
programme
Touche et Voyant
Pastilles multifonction
Touche et voyant
Départ différé
Touche et voyant
Demi-charge
Voyant ON-OFF
Voyant
Manque de sel*
Voyant Manque de
produit de rinçage*
Touche et voyant
option Bonne Nuit
Voyants programme
Touche et voyant
Marche/Arret
Voyant Fin
Voyant Séchage
Voyant Lavage
Indicateur lumineux du
temps restant
Touche
ON-OFF/RESET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ariston LFFA+ 8H141 XEX60Hz Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues