SPEEDLINK Zone - Induction Charger Plus Quick Installation Guide

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Quick Installation Guide

Ce manuel convient également à

Zone Induction Charger
SL-3410
SL-3410 | Vers. 1.1
©2010 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Nintendo is a registered trademark, Wii, Wiimote, Nunchuk,
Wii MotionPlus and the Wii Logo are trademarks of Nintendo Co., Ltd. All other trademarks are the property of
their respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without prior notice.
LLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Quick Install Guide
EN
Disclaimer of liability
Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any product deciencies
or injuries that occur to people due to
careless, improper or incorrect use of
the product or use of the product for
purposes not recommended by the
manufacturer.
Handling batteries
Keep batteries out of children’s
reach. This battery pack contains NiMh
rechargeable batteries. Please dispose
of this device at the end of its useful
life in accordance with local regulations
for the disposal of waste electrical and
electronic equipment.
Support
If you experience difculties when
installing or connecting the product,
please get in touch with our technical
support team. A support form is available
on our website: http://www.speedlink.com
Alternatively you can e-mail our technical
support team directly:
DE
Haftungsausschluss
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine
Haftung für Schäden am Produkt oder
Verletzungen von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Batteriehinweise
Bewahren Sie Batterien und Akkus
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Dieses Batterieset enthält NiMh
Akkumulatoren. Entsorgen Sie das Gerät
am Ende der Nutzungsdauer gemäß
den regionalen Bestimmungen für
Elektrogeräte.
Support
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der
Installation oder beim Anschluss des
Geräts haben sollten, wenden Sie sich
bitte an unseren technischen Support.
Auf unserer Webseite
http://www.speedlink.com haben wir ein
Supportformular bereit gestellt. Alternativ
können Sie dem Support direkt eine
E-Mail schreiben:
FR
Clause d’exclusion
de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline
toute responsabilité en cas de
dégradations du produit ou de blessures
corporelles dues à une utilisation du
produit inconsidérée, incorrecte, erronée
ou contraire aux instructions données
par le fabricant.
Remarques relatives aux piles
Conservez les piles et les accus hors
de portée des enfants. Ce kit continent
des accus NiMh. Respectez les
dispositions locales relatives aux
appareils électriques pour éliminer
l’appareil à la n de sa durée de vie.
Assistance technique
Si vous rencontrez des difcultés en
installant ou en branchant l’appareil,
veuillez vous adresser à notre service
d’assistance technique. Vous trouverez
un formulaire d’assistance sur notre site
Web http://www.speedlink.com. Vous
pouvez aussi contacter directement le
service d‘assistance technique par
NL
Vrijwaring van aansprakelijkheid
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk
voor schade aan het product of
verwonding van personen ten gevolge
van onoplettend, ondeskundig of
verkeerd gebruik van het product of
gebruik dat niet overeenkomt met de
door de producent voorgeschreven
doeleinden.
Aanwijzingen voor de omgang
met batterijen
Berg batterijen en accu’s buiten het
bereik van kinderen op.Deze batterijset
bevat NiMh-accu’s. Voer het apparaat
aan het einde van de gebruiksduur af
conform de regionale bepalingen voor
elektrische apparaten.
Support
Neem contact op met onze technische
dienst wanneer u problemen ondervindt
bij de installatie of de aansluiting van het
toestel. Op onze website
http://www.speedlink.com bieden wij
u een supportformulier. Als alternatief
kunt u ons ook rechtstreeks een e-mail
ES
Restricciones a la garantía
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía
por daños causados al producto o
lesiones de personas debidas a una
utilización inadecuada o impropia,
diferente de la especicada en el
manual, ni por manipulación, desarme
del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del
mismo.
Nota sobre pilas
Guarda siempre las pilas y baterías
fuera del alcance de los menores. Este
juego de pilas incl. recargables de NiMh.
Al nal de su vida útil, deposítalas
siguiendo las recomendaciones dadas
para el reciclado en tu comunidad.
Soporte
Si tienes alguna dicultad en la
instalación o en la conexión del aparato,
ponte en contacto con nuestros servicios
de asistencia técnica. En nuestra página
web http://www.speedlink.com
encontrarás un formulario para soporte
técnico. Opcionalmente puedes acceder
al soporte técnico mandando un e-mail:
IT
Esclusione di responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde per
danni sul prodotto o per lesioni di
persone causate da un utilizzo del
prodotto sbadato, inappropriato, errato
o non indicato dal produttore.
Avvertenze sulle batterie
Conservare le batterie e gli accumulatori
lontano dalla portata dei bambini.
Questo set di batterie contiene
accumulatori NiMh. Smaltire il
dispositivo alla ne della sua durata
secondo le disposizioni regionali per
apparecchiature elettroniche.
Supporto
In caso di difcoltà nell’installazione o
durante il collegamento del dispositivo,
rivolgersi al nostro supporto tecnico.
Sul nostro sito web
http://www.speedlink.com abbiamo
messo a disposizione un modulo di
supporto. In alternativa potete scrivere
un’e-mail direttamente al
servizio di supporto:
EN
Unplug your Wii™ from the mains. Connect the charging
station’s power cord to the Wii™ console using the T cable.
Now plug the cable into the charging station. The LEDs will
light up briey then go out.
To charge a Wiimote™, open its battery compartment and
remove any batteries. Take a battery pack, insert it into the
Wiimote™ and click it into place.
Place the Wiimote™ on the charging station so that the
infrared port rests on the rubber stopper (see illustration).
Alternatively you can also charge the battery packs
separately as illustrated.
During the charging process, a red LED indicates charging
while a blue LED indicates that charging is completed.
You don’t need to remove any silicon or protective skins.
It’s also possible to charge the Wiimote™ even while the
Nunchuk™ or Wii MotionPlus™ accessory is attached.
IT
Staccare la Wii™ dalla rete elettrica. Utilizzare il cavo T per
collegare il cavo elettrico della base di ricarica alla console
Wii™. Collegare quindi la base di ricarica al cavo. I LED
lampeggiano una sola volta.
Per caricare un Wiimote™, aprire il vano batterie del
Wiimote™ e togliere eventuali batterie inserite. Prendere un
set di batterie ed inserirlo nel Wiimote™ no allo scatto.
Inserire il Wiimote™ nella base di ricarica in modo che
l‘interfaccia a infrarossi sia in appoggio sullo stop di gomma
(vedi illustrazione). In alternativa i set di batterie possono
essere caricati anche separatamente, come da illustrazione.
Il LED rosso indica che la ricarica è in corso, il LED blu
segnala che la ricarica è terminata.
Per ricaricare l’apparecchio non occorre togliere le custodie
in silicone o altre protezioni.
Il Wiimote™ può essere caricato anche con il Nunchuk™ o il
Wii MotionPlus™ collegato.
ES
Desconecta tu Wii™ de la corriente. Enchufa el cable del
cargador con la consola de Wii™ por medio del cable T.
Conecta luego el cargador al cable. Parpadean los LEDs
brevemente y luego se pagan.
Para cargar el mando Wiimote™, abre el compartimento de
pilas en el aparato y retira las pilas que estén dentro, si las
hubiera. Coges luego el pack y lo metes en el mando
Wiimote™ hasta que quede bien encastrado.
Coloca el mando en el cargador de modo que la interfaz de
infrarrojos se adapte al dispositivo de goma (ver gura). De
modo diferente puedes también cargar el pack de pilas como
indica la gura.
Durante la carga se enciende el LED rojo, y cuando ha
terminado de cargar se enciende en color azul.
No hace falta quitar las fundas de silicona o de protección
para realizar la carga.
El mando Wii™ se puede cargar aunque esté conectado el
Nunchuk™ o Wii MotionPlus™.
NL
Koppel de Wii™ los van het spanningsnet. Sluit het netsnoer
van het laadstation met behulp van de T-kabel aan op
de Wii™-console. Sluit vervolgens de kabel aan op het
laadstation. De LED’s lichten even op en doven dan weer.
Als u een Wiimote™ wilt opladen, opent u het batterijvak van
de Wiimote™ en neemt u daar de eventueel aanwezige
batterijen uit. Plaats dan een accuset in de Wiimote™ en
laat die met een klik op zijn plaats komen.
Plaats de Wiimote™ zo in het laadstation dat de
infraroodpoort tegen het rubberen stootkussentje rust
(zie afbeelding). U kunt, als u dat wilt, de accuset ook
afzonderlijk opladen zoals weergegeven in de afbeelding.
Tijdens het opladen brandt de LED rood; als het opladen is
voltooid brandt de LED blauw.
U hoeft siliconenskins of andere hoezen tijdens het opladen
niet te verwijderen.
U kunt de Wiimote™ ook opladen als de Nunchuk™ of de
Wii MotionPlus™ aangesloten is.
FR
Débranchez votre Wii™ du secteur. Reliez le câble
électrique de la base de recharge à la console Wii™ à l’aide
du câble en T. Puis reliez la base de recharge au câble.
Les voyants clignotent brièvement et s’éteignent.
Pour recharger une Wiimote™, ouvrez le compartiment à
piles sur votre Wiimote™ et retirez au besoin les piles qui s’y
trouvent. Prenez un pack d’accus, placez-le dans la
Wiimote™ et enclenchez-le.
Placez la Wiimote™ dans la base de recharge de telle sorte
que l’élément à infrarouges touche le butoir en caoutchouc
(voir illustration). Vous pouvez aussi recharger séparément
les sets d’accus comme indiqué sur l’illustration.
Durant la recharge, le voyant est de couleur rouge. À l’issue
de la recharge, le voyant passe au bleu.
Il n’est pas nécessaire de retirer les housses en silicone ou
les autres housses protectrices pour la recharge.
La Wiimote™ peut aussi être rechargée avec le Nunchuk™
ou Wii MotionPlus™ raccordé.
DE
Trennen Sie Ihre Wii™ vom Stromnetz. Verbinden Sie das
Stromkabel der Ladestation über das T-Kabel mit der
Wii™-Konsole. Schließen Sie dann die Ladestation an das
Kabel an. Die LEDs blinken kurz auf und erlöschen.
Um eine Wiimote™ aufzuladen, öffnen Sie das Batteriefach
an Ihrer Wiimote™ und entfernen Sie ggf. eingelegte
Batterien. Nehmen Sie ein Akku-Set, legen Sie es in die
Wiimote™ und lassen Sie es einrasten.
Legen Sie nun die Wiimote™ so in die Ladestation, dass die
Infrarotschnittstelle an den Gummistopper anstößt
(siehe Abbildung). Alternativ können Sie die Akku-Sets
entsprechend der Abbildung auch separat auaden.
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot, ist der
Ladevorgang beendet, leuchtet sie blau.
Silikon- oder andere Schutzhüllen müssen für den
Ladevorgang nicht entfernt werden.
Die Wiimote™ kann auch mit angeschlossenem Nunchuk™
oder Wii MotionPlus™ aufgeladen werden.
INFo
Inserting the battery pack
into the Wiimote™ Charging the Wiimote™Connecting the Charger
4
Fully loaded
Loading
Loading process
Flashing
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK Zone - Induction Charger Plus Quick Installation Guide

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Quick Installation Guide
Ce manuel convient également à