Zanussi ZWG7123P Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Précautions contre le gel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
En matière de protection de l'environnement
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Accessoires spéciaux _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Personnalisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
Valeurs de consommation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 55
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Important Veuillez lire attentivement cette
notice et la conserver pour pouvoir la consulter
ultérieurement.
La sécurité de votre appareil est conforme
aux normes de l'industrie et à la législation en
vigueur. Cependant, en tant que fabricant,
nous vous rappelons les règles de sécurité
suivantes.
Conservez cette notice d'utilisation avec vo-
tre appareil. Si l'appareil venait à être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne. Le
nouvel utilisateur pourra alors être informé du
fonctionnement de l'appareil et des avertis-
sements s'y rapportant.
Nous vous prions de bien vouloir lire attenti-
vement cette notice avant d'installer et d'utili-
ser l'appareil.
Lors du déballage, vérifiez que l'appareil n'a
subi aucun dommage au cours du transport.
Ne branchez jamais un appareil endommagé.
Si l'appareil est endommagé, contactez votre
magasin vendeur.
Si votre appareil est livré en hiver, lorsque la
température est inférieure à 0 °C, laissez-le
dans un local à température ambiante pen-
dant 24 heures avant de le brancher.
Cet appareil est destiné à un usage domesti-
que normal. Le fabricant ne pourra être tenu
pour responsable en cas de dommages dus
au gel. Reportez-vous au chapitre « Précau-
tions contre le gel ».
Consignes générales de sécurité
Ne modifiez pas les caractéristiques techni-
ques de cet appareil, de quelque manière
que ce soit.
Le hublot s'échauffe au cours des program-
mes de lavage à température élevée. Ne le
touchez pas !
Assurez-vous que les enfants et animaux do-
mestiques ne penètrent pas dans le tambour.
Pour éviter tout risque d'accident, contrôlez
l'intérieur du tambour avant d'utiliser l'appa-
reil.
Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d'importants dégâts et ne
doivent pas être placés dans l'appareil.
N'utilisez que les quantités de produit de la-
vage et d'assouplissant indiquées par le fa-
bricant. Une quantité excessive risque d'en-
dommager le linge. Conformez-vous aux
quantités préconisées par les fabricants.
Lavez les petits articles (chaussettes, ceintu-
res lavables en machine, etc.) dans un sac
de toile ou une taie d'oreiller, afin d'éviter
qu'ils ne glissent entre le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine les articles avec
des baleines, les tissus non ourlés ou déchi-
rés.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d'eau après chaque utilisa-
tion et avant le nettoyage et l'entretien de
l'appareil.
31
www.zanussi.com
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil
vous-même. Les réparations effectuées par
du personnel non qualifié peuvent provoquer
des blessures ou le mauvais fonctionnement
de l'appareil. Contactez le service après-ven-
te. Exigez des pièces de rechange certifiées
Constructeur.
Installation
Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
Avant la première utilisation de l'appareil, il
est impératif de débrider l'appareil et de reti-
rer l'emballage mis en place pour le trans-
port. L'élimination incomplète des dispositifs
de protection pour le transport pourrait occa-
sionner des dommages à l'appareil ou aux
meubles voisins. Reportez-vous au chapitre
correspondant dans cette notice d'utilisation.
Cet appareil ne peut pas être encastré. Ne le
placez PAS sous un plan de travail et ne reti-
rez JAMAIS le plan de travail.
Après avoir installé l'appareil, assurez-vous
qu'il ne repose pas sur le tuyau d'alimentation
ou le tuyau de vidange et que le plan de tra-
vail n’écrase pas le câble d'alimentation
contre le mur.
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Ne placez jamais de cales en carton, en bois
ou autre sous l'appareil pour compenser l'ir-
régularité du sol.
Si l'appareil est placé sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l'air de
circuler librement sous l'appareil.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le
mur ou les autres meubles de la cuisine.
Cet appareil est conçu pour être raccor-
dé à l'arrivée d'eau froide.
N’utilisez jamais pour le raccordement un
tuyau déjà utilisé précédemment. Utilisez tou-
jours le tuyau fourni avec l'appareil.
Le tuyau d'alimentation ne doit pas être ral-
longé. S'il est trop court et si vous ne souhai-
tez pas déplacer le robinet, vous devrez
acheter un nouveau tuyau plus long, conçu
pour ce type d'utilisation.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
Si l’appareil est installé dans un lieu exposé
au gel, veuillez lire le chapitre « Précautions
contre le gel ». Le fabricant décline toute res-
ponsabilité en cas de dommages dus au gel.
Ne confiez les travaux hydrauliques nécessai-
res à l'installation de l'appareil qu'à un plom-
bier qualifié.
Ne confiez les travaux électriques de votre
habitation nécessaires à l'installation de votre
appareil qu'à un électricien qualifié.
Utilisation
Cet appareil est destiné à un usage domesti-
que. Ne l'utilisez pas à des fins autres que
celles pour lesquelles il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
instructions se trouvant sur l'étiquette du vê-
tement.
Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-vous
au tableau « Programmes de lavage ».
Avant le lavage, videz les poches et fermez
les boutonnières, ainsi que les fermetures à
glissière. Évitez de laver des articles effilo-
chés ou déchirés, et traitez avant le lavage
les taches de peinture, d'encre, de rouille et
d'herbe. Les soutiens-gorge à armature NE
peuvent PAS être lavés en machine.
La boîte à produits est fournie avec un com-
partiment pour la lessive liquide. N'utilisez
pas ce compartiment avec des gels de lava-
ge, des programmes avec prélavage ou l'op-
tion de départ différé. Dans tous les cas,
vous pouvez utiliser les boules doseuses ou
sachets fournis avec les produits de lavage.
Pensez à retirer ces éléments à la fin du cy-
cle de lavage.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool,
au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être
mis dans un lave-linge. Si de tels détachants
sont utilisés avant le lavage en machine, il
faudra attendre que le produit se soit évapo-
ré avant d'introduire les articles dans l'appa-
reil.
32
www.zanussi.com
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour le débrancher ; tirez toujours au niveau
de la prise.
N’utilisez jamais votre nouveau lave-linge si le
câble d’alimentation, le bandeau de com-
mande, le plan de travail ou le socle est en-
dommagé et laissent apparaître l'intérieur de
l'appareil.
Sécurité enfants
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou menta-
les, ou le manque d'expérience et de con-
naissances les empêchent d'utiliser l'appareil
sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instructions d'une person-
ne responsable qui puisse leur assurer une
utilisation de l'appareil sans danger.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l'appareil.
Les matériaux d'emballage (par ex. les films
plastiques, le polystyrène) représentent un
danger pour les enfants (risque d'asphyxie).
Conservez-les hors de la portée des enfants.
Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la
portée des enfants.
Assurez-vous que ni les enfants ni les ani-
maux domestiques ne pénètrent dans le tam-
bour. L'appareil est doté d’un dispositif spé-
cial pour éviter que cela se produise.
Pour activer ce dis-
positif, tournez le
bouton (sans ap-
puyer) situé à l’intér-
ieur du hublot dans le
sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à
ce que la rainure soit
horizontale. Si néces-
saire, utilisez une piè-
ce de monnaie.
Pour désactiver ce
dispositif et permettre
la fermeture du hu-
blot, tournez le bou-
ton dans le sens in-
verse des aiguilles
d’une montre jusqu’à
ce que la rainure soit
verticale.
Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local dans le-
quel la température peut être négative, procé-
dez comme suit pour évacuer toute l'eau res-
tant dans l'appareil :
1. débranchez l'appareil ;
2. fermez le robinet d'arrivée d'eau ;
3. dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du robi-
net ;
4. dévissez le tuyau de vidange du support
arrière et décrochez-le de l'évier ou du ro-
binet ;
5. posez un récipient au sol ;
6. laissez le tuyau de vidange sur le sol, pla-
cez les extrémités externes des tuyaux de
vidange et d'arrivée d'eau dans le récipient
et laissez l'eau s'écouler complètement ;
7. revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet
et le tuyau de vidange à l'arrière de l'appa-
reil.
33
www.zanussi.com
Pour faire fonctionner de nouveau votre appa-
reil, assurez-vous que la température ambiante
est supérieure à 0 °C.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
>PE<=polyéthylène
>PS<=polystyrène
>PP<=polypropylène
Vous pouvez les déposer dans des conteneurs
de collecte adaptés pour qu'ils puissent être re-
cyclés.
Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d'eau et d'énergie,
et ainsi contribuer à la protection de l'environ-
nement, nous vous recommandons de respec-
ter les conseils suivants :
Le linge normalement sale ne nécessite pas
de prélavage : vous réaliserez des écono-
mies de lessive, d'eau et de temps (l'environ-
nement s'en trouvera également protégé !).
L'appareil fonctionne de manière plus écono-
mique s'il est rempli à pleine capacité en veil-
lant toutefois à ne pas surcharger le tambour.
Les taches et les petites salissures peuvent
être éliminées au moyen d'un pré-traitement
adéquat ; le linge peut alors être lavé à une
température plus basse.
Dosez la lessive en fonction de la dureté de
l'eau, du degré de salissure des articles ainsi
que de la charge de linge à laver.
34
www.zanussi.com
Description de l'appareil
1 2 3
4
5
6
11
9
10
9
9
8
7
12
1
Boîte à produits
2
Plan de travail
3
Bandeau de commande
4
Poignée d'ouverture du hublot
5
Plaque signalétique (sur le bord intérieur)
6
Pieds réglables avant
7
Tuyau de vidange
8
Support du tuyau de vidange
9
Fixations des tuyaux
10
Tuyau d'arrivée d'eau
11
Câble d'alimentation électrique
12
Pieds arrière
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur
Hauteur
Profondeur
Profondeur (dimensions hors-tout)
60 cm
85 cm
50 cm
54 cm
Branchement électrique
Tension - Puissance totale - Fu-
sible
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la
plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appa-
reil.
Pression de l'eau d'alimentation Minimale
Maximale
0,05 MPa
0,8 MPa
Charge maximale Coton 6 kg
Vitesse d'essorage Maximale 1200 tr/min (ZWG 7123P)
1400 tr/min (ZWG 7143P)
35
www.zanussi.com
Installation
Déballage
Avertissement
Lisez attentivement le chapitre « Consignes
de sécurité » avant de procéder à l'installa-
tion de l'appareil.
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
Avertissement Retirez et conservez
tous les dispositifs de sécurité (vous
en aurez besoin si l'appareil doit à nouveau
être transporté).
Outils nécessaires
10 mm
30 mm
Retirez le film ex-
terne. Si nécessai-
re, utilisez un cut-
ter.
Retirez la partie supérieure du carton.
Retirez les cales en polystyrène.
2
1
Placez la cale au
sol derrière l'appa-
reil, puis couchez
l'appareil avec pré-
caution dessus,
hublot vers le haut.
Veillez à ne pas
écraser les tuyaux.
Retirez la base en polystyrène en bas de
l'appareil.
Remettez l'appareil
debout.
Ouvrez le hublot et
sortez du tambour
le guide en plasti-
que, le sachet con-
tenant la notice
d'utilisation et les
bouchons en plas-
tique.
Sortez le câble d'alimentation électrique et
les tuyaux de vidange/d'arrivée d'eau des
fixations (C) à l'arrière de l'appareil.
36
www.zanussi.com
Dévissez les trois boulons (A) et retirez les
fixations (C).
Retirez (en les faisant glisser délicatement)
les goujons en plastique correspondants
(B).
Avertissement
Ne retirez pas
le tuyau de vidan-
ge du support ar-
rière. Ne retirez ce
tuyau que s'il est
nécessaire de vi-
danger l'eau. Re-
portez-vous aux
chapitres « Précau-
tions contre le
gel » et « En cas
d'anomalie de
fonctionnement ».
Bouchez le petit trou supérieur et les deux
gros orifices à l'aide des bouchons en
plastique correspondants.
Positionnement et mise à niveau
x 4
Procédez à la mise à niveau de l'appareil en
relevant ou en abaissant les pieds.
L'appareil DOIT être de niveau et stable sur
un sol plat et dur. Si nécessaire, vérifiez le ni-
veau avec un niveau à bulle. Utilisez une clé
pour ajuster le cas échéant.
37
www.zanussi.com
Une mise à niveau correcte évite les vibra-
tions, le bruit ou des déplacements de l'appa-
reil au cours de son fonctionnement.
Recommencez la mise à niveau si l'appareil
n'est pas stable.
Arrivée d'eau
Vissez le raccord du
tuyau d'alimentation
sur le filetage du robi-
net d'arrivée d'eau
(3/4”).
35°
45°
Desserrez la bague de serrage pour orienter
le tuyau en angle vers la direction (droite ou
gauche) la plus proche du robinet de l'eau.
Ne raccordez jamais le tuyau d'arrivée
d'eau verticalement. Après avoir positionné
le tuyau d'alimentation, veillez à revisser cor-
rectement l'écrou de serrage pour éviter les
fuites.
Vidange de l'eau
Commencez par former un crochet à l'extré-
mité du tuyau de vidange en utilisant le guide
en plastique fourni avec l'appareil.
L'extrémité du tuyau de vidange peut être po-
sitionnée de quatre façons :
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du
guide en plastique.
Fixez le guide en plastique au robinet à l'aide
d'une ficelle pour empêcher que l'extrémité
du tuyau de vidange se décroche lorsque
l'appareil est en cours de vidange.
À la sortie du siphon d'un évier.
Emboîtez le tuyau de vidange sur la sortie et
fixez-le avec une bague, en vous assurant
que le tuyau forme une boucle pour éviter que
les eaux usées de l'évier ne repartent dans
l'appareil.
38
www.zanussi.com
Si la sortie du siphon n'a jamais été utilisée,
retirez le bouchon éventuellement en place.
Dans un conduit à une hauteur dont
la distance au sol doit être comprise en-
tre 60 et 100 cm.
MAX 100cm
Il est indispensable
de prévoir une en-
trée d'air à l'extrémi-
té du tuyau de vidan-
ge (pour éviter tout
siphonnage éventuel)
à savoir, le diamètre
intérieur du tuyau de
vidange doit être su-
périeur au diamètre
extérieur du flexible.
Le tuyau de vidange
ne doit pas être plié.
Directement dans un conduit d’éva-
cuation intégré au mur.
Le tuyau de vidange peut être allongé jus-
qu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vi-
dange supplémentaire et un raccord sont dis-
ponibles auprès de votre service après-vente.
Raccordements
~max.400 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
min.
60 cm
max.
100 cm
Branchement électrique
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau.
Utilisez toujours une prise correctement in-
stallée, protégée contre les chocs.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide
d'un prolongateur, d'une prise multiple ou
d'un raccordement multiple. Risque d'incen-
die.
Ne remplacez pas ou ne modifiez pas vous-
même le câble d'alimentation électrique.
Contactez le service après-vente.
39
www.zanussi.com
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée
ou endommagée par l'arrière de l'appareil.
Assurez-vous que la prise murale est acces-
sible après installation.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation élec-
trique pour débrancher l'appareil. Mais tirez
toujours sur la prise.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Accessoires spéciaux
Kit de pieds en caoutchouc (4055126249)
Disponible auprès de votre magasin vendeur.
Les pieds en caoutchouc sont particulièrement
recommandés sur les sols en parquet flottant,
les sols en bois et les sols glissants.
Montez les pieds en caoutchouc afin d'éviter
les vibrations, les bruits et le déplacement de
l'appareil pendant son fonctionnement.
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Première utilisation
Assurez-vous que les raccordements
électriques et d'arrivée d'eau sont con-
formes aux instructions d'installation.
Vérifiez que le tambour est vide.
Avant la première utilisation, lancez un
cycle coton à la température la plus éle-
vée, sans placer de linge dans l'appareil,
afin d'éliminer du tambour et de la cuve
les résidus de matériaux utilisés lors de
la fabrication. Versez 1/2 mesure de les-
sive dans le compartiment principal et
démarrez le programme.
Personnalisation
Signal sonore
L'appareil est doté d'un dispositif sonore qui re-
tentit dans les cas suivants :
à la fin du cycle ;
en cas d'anomalie de fonctionnement.
l
e
n
sr
ep
u
S
le
n
sre
p
uS
e
d
i
p
a
R
po
t
s
l
e
o
p
S
egassio
r
f-
i
tnA
Appuyez simultané-
ment sur les touches
4 et 5 pendant envi-
ron 6 secondes pour
désactiver le signal
sonore (sauf en cas
d'anomalie de fonc-
tionnement).
Appuyez à nouveau sur ces deux touches
pour réactiver le signal sonore.
Sécurité enfants
Ce dispositif permet de laisser en toute sécu-
rité l’appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement, ce qui permet ainsi d'éviter ain-
si tout risque matériel et corporel. Il reste actif
même si l’appareil n'est pas en fonctionnement.
Il y a deux types de verrouillage :
1. Avant d'appuyer sur la touche 9 : il est
alors impossible de démarrer l'appareil.
2. Après avoir appuyé sur la touche 9 : il est
alors impossible de modifier une option ou
le programme.
.
p
m
e
T
n
eregu
fi
rtn
e
C
e
g
a
ro
s
s
E
Pour activer ou dés-
activer cette option,
appuyez simultané-
ment sur les touches
2 et 3 pendant envi-
ron 6 secondes jus-
qu'à ce que le sym-
bole
apparaisse
ou disparaisse de l'af-
ficheur.
40
www.zanussi.com
Utilisation quotidienne
Tri du linge
Suivez les symboles pour l’entretien des textiles
se trouvant sur l’étiquette de chaque article et
les instructions de lavage du fabricant. Nous
vous conseillons de séparer : le blanc, les cou-
leurs, le synthétique, les textiles délicats et les
lainages.
Avant le chargement du linge
Important Videz les
poches intérieures et
les poches des pan-
talons des petits ob-
jets métalliques qu'el-
les pourraient conte-
nir (clous, épingles,
trombones, etc.).
Boutonnez les taies
d'oreiller, fermez les
fermetures à glissière
et à pression, les cro-
chets. Nouez les
ceintures et les ru-
bans. Retirez tous les
crochets (par exem-
ple, des rideaux).
Lavez les articles blancs et les couleurs sé-
parément. Les articles blancs peuvent perdre
de leur blancheur au cours du lavage.
Lorsqu'ils sont lavés pour la première fois, les
articles de couleur peuvent perdre de leur
couleur et déteindre sur d'autres pièces de
linge ; ils doivent donc être lavés séparément
la première fois.
Frottez les endroits particulièrement sales à
l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifi-
que.
Apportez un soin tout particulier aux rideaux.
Lavez les chaussettes et les gants à l'inté-
rieur d'un sac ou d'un filet.
Traitement des taches tenaces avant le
lavage :
Sang : traitez les taches fraîches avec de l'eau
froide. Pour les taches sèches, laissez tremper
toute la nuit dans de l'eau mélangée à un pro-
duit spécial. Savonnez, frottez et rincez.
Peinture à l'huile : humidifiez à l'aide d'un sol-
vant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon
propre ; répétez plusieurs fois l'opération.
Taches de graisse séchées : étalez le vête-
ment sur un chiffon propre et tamponnez avec
de l'essence térébentine.
Rouille : utilisez un produit anti-rouille en sui-
vant attentivement les conseils du fabricant.
Pour les vieilles taches, assurez-vous que la na-
ture du textile supporte le produit.
Taches de moisissure : traitez avec un agent
de blanchiment (blancs et couleurs bon teint
seulement).
Herbe : savonnez légèrement, traitez avec un
agent de blanchiment (blancs et couleurs bon
teint seulement).
Stylo à bille et colle : tamponnez à l'acétone
2)
après avoir étalé le vêtement sur un chiffon
propre.
Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone com-
me ci-dessus et traitez les taches avec de l'al-
cool dénaturé. Eliminez les taches résiduelles
des articles blancs avec un agent de blanchi-
ment.
Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et un
produit nettoyant. Rincez et traitez avec de
l'acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez
les marques résiduelles avec un agent de blan-
chiment.
Encre : en fonction du type d'encre, imbibez le
tissu d'acétone
2)
, puis d'acide acétique. Traitez
les marques résiduelles sur les tissus blancs
avec un agent de blanchiment puis rincez
abondamment.
Cambouis - goudron : traitez d'abord avec un
détachant, de l'alcool dénaturé ou de l'essence,
puis frottez avec une pâte détergente.
2) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle.
41
www.zanussi.com
Ouvrez le hublot avec précaution vers
l'extérieur à l'aide de la poignée.
Chargement du linge
Placez les articles un
à un dans le tambour,
en les dépliant le plus
possible.
Charge maximale
Les charges recommandées sont indiquées
au chapitre « Programmes de lavage ».
Règles générales :
Coton, lin : tambour plein mais sans sur-
charger
Synthétiques : tambour à moitié de son vo-
lume
Articles délicats et lainages : tambour au
tiers de son volume.
Fermez délicatement le hublot
Avertissement
Avant de refer-
mer le hublot, assu-
rez-vous qu'aucun ar-
ticle n'est coincé.
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité
de lessive à utiliser selon la charge de linge sur
les emballages. Conformez-vous aux doses et
aux instructions préconisées sur les emballa-
ges.
Bien qu’ils soient biodégradables, les déter-
gents contiennent des substances qui, lors-
qu'elles sont utilisées en grandes quantités,
peuvent bouleverser le fragile équilibre de la
nature.
Le choix de la lessive dépend du type de textile
(délicats, lainages, coton, etc.), de la couleur,
de la température de lavage et du degré de sa-
lissure.
Toutes les marques de lessives courantes ven-
dues dans le commerce peuvent être utilisées
avec cet appareil :
lessives en poudre pour tous les types de
textiles,
lessives en poudre pour les tissus délicats
(40 °C max) et les lainages,
lessives liquides, de préférence pour les pro-
grammes de lavage à températures peu éle-
vées (60 °C max.) pour tous les types de tis-
sus, ou lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
Dosage des produits lessiviels
Le type et la quantité de lessive à utiliser varie
en fonction de la charge de linge à laver, du ty-
pe de textile, du degré de salissure et de la du-
reté de l'eau.
Suivez les instructions du fabricant concernant
les quantités à utiliser.
Utilisez moins de lessive si :
vous lavez peu de linge
le linge n’est pas très sale
vous constatez qu’il y a trop de mousse pen-
dant le lavage.
Degrés de dureté de l’eau
L’eau a plusieurs degrés de dureté. Vous ob-
tiendrez le degré de dureté de votre eau en
contactant la compagnie de distribution d'eau
de votre région ou tout autre service compé-
tent.
En cas de dureté d’eau moyenne ou élevée,
nous recommandons d’ajouter de l’adoucissant
en suivant les instructions du fabricant.
Si le degré de dureté de l’eau est peu élevé,
adaptez la quantité de lessive.
42
www.zanussi.com
Ouvrez la boîte à produits.
Compartiment
destiné à la lessive en
poudre ou liquide
pour le lavage princi-
pal.
Compartiment
destiné aux additifs li-
quides (assouplis-
sant, amidon).
Avertissement Si vous souhaitez
effectuer un prélavage, versez la lessive
directement sur les articles à laver dans le
tambour.
Avertissement Selon le type de lessive
utilisé (poudre ou liquide), assurez-vous
que la languette située dans la boîte à produit
se trouve sur la bonne position.
Languette pour lessive en poudre ou
liquide
Vers le haut : posi-
tion à utiliser pour
la lessive en pou-
dre
Vers le bas : posi-
tion à utiliser pour
la lessive liquide
PUSH
R
EM
O
V
E
TO
C
LEA
N
PUSH
R
E
M
O
VE
TO
C
LEA
N
Si la languette n'est pas dans la bonne
position :
Retirez la boîte. Poussez le bord de la boîte
vers l'extérieur, dans la direction indiquée
par la flèche pour faciliter le retrait de la
boîte.
La languette est vers le bas et vous vou-
lez utiliser une lessive en poudre :
Faites basculer la
languette vers le
haut, en vous assu-
rant qu'elle est
complètement en-
gagée.
Remettez la boîte
en position avec
précaution.
Déterminez la dose
à utiliser.
Versez la lessive en
poudre dans le
compartiment de
lavage principal
.
La languette est vers le haut et vous
voulez utiliser une lessive liquide :
Faites basculer la
languette vers le
bas.
Remettez la boîte
en position avec
précaution.
Déterminez la dose à utiliser.
Vérifiez toujours la dose de produit à uti-
liser indiquée sur l'emballage et assurez-
vous que cette lessive peut être versée dans
la boîte.
Versez la lessive liquide dans le comparti-
ment
sans dépasser la limite indiquée
sur la languette. La lessive doit être versée
dans le compartiment correspondant de la
boîte à produits avant le démarrage du pro-
gramme de lavage.
43
www.zanussi.com
Avertissement Ne placez pas la languet-
te vers le bas dans les cas suivants :
Lessive en gel ou épaisse
Lessive en poudre
Programmes avec prélavage
N'utilisez pas de lessive liquide si le pro-
gramme de lavage ne démarre pas immédia-
tement.
Dans tous les cas ci-dessus, placez la lan-
guette vers le haut.
Assouplissant
Versez l'assouplissant
ou les additifs dans le
compartiment portant
le symbole
(sans
dépasser la marque
« MAX » indiquée
dans la boîte). Les
additifs doivent être
versés dans les com-
partiments corres-
pondants de la boîte
à produits avant le
démarrage du pro-
gramme de lavage.
Fermez la boîte à produits.
Sélectionnez un programme de lavage
Le bandeau de commande permet de sélectionner un programme de lavage et différentes op-
tions.
Lorsqu'une touche option est sélectionnée, le voyant correspondant s'allume. Sinon il reste
éteint.
Pour plus d'informations sur la compatibilité des programmes de lavage et des options, con-
sultez le chapitre « Programmes de lavage ». Si une option incorrecte est sélectionnée, le
voyant rouge intégré de la touche 9 clignote trois fois et le message Err s'affiche.
44
www.zanussi.com
1 2 3 4 5 6 9
7 8
10
1
Sélecteur de program-
me
Mix
Synthetisch
Synthétique
Fijne was
Délicats
Wol/ Laine
Handwas
Lavage à la main
Antikreuk
Repassage facile
Hemden
Chemises
Mini 30
Jeans
Speciaal
Spécial
Spoelen
Rinçage
Pompen
Vidange
Centrifugeren
Essorage
Katoen
Coton
+Voorwas
+Prélavage
Zuinig
Eco
Tournez le sélecteur de programme sur le programme
souhaité. Le sélecteur peut être tourné vers la droite ou
vers la gauche. Le voyant vert de la touche 9 commence à
clignoter : ce qui signifie que l'appareil est en fonctionnement.
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre
programme pendant le fonctionnement, le voyant rouge
de la touche 9 clignote trois fois et le message Err s’affiche
pour indiquer l’erreur de sélection. L'appareil n'effectuera pas
le nouveau programme sélectionné.
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le sélecteur de
programme en position
.
Pour annuler ou changer un programme en cours d'exécu-
tion, mettez à l'arrêt l'appareil en tournant le sélecteur de
programme en position
. Choisissez le nouveau program-
me en tournant le sélecteur sur ce programme. Lancez le
nouveau programme en appuyant à nouveau sur la touche 9.
L'eau reste dans la cuve.
2
Touche Température
90°
60°
40°
30°
Temp.
Appuyez sur la touche Température pour sélectionner
la température la plus appropriée au linge à laver.
= Lavage à l'eau froide
45
www.zanussi.com
3
Réduction d'essorage
1400
900
700
n
er
e
gu
fir
tn
eC
e
g
a
ro
s
s
E
Une fois que vous avez sélectionné le programme souhaité,
l’appareil propose automatiquement la vitesse d'essorage
maximum autorisée pour ce programme.
Si vous souhaitez que le linge soit essoré à une vitesse diffé-
rente de celle proposée par le lave-linge, appuyez sur cette
touche par pressions successives pour modifier la vitesse
d’essorage. Le voyant correspondant s'allume.
4
Arrêt cuve pleine
po
t
s
l
e
o
p
S
e
g
a
s
sio
r
f
-
i
tnA
Quand vous appuyez sur cette touche, le voyant correspon-
dant s'allume.
En choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas
évacuée pour éviter le froissage du linge. Avant d’ouvrir le hu-
blot, vous devez vidanger l’eau.
Pour vidanger l'eau, veuillez lire le paragraphe « À la fin
du programme ».
5
Rapide
l
e
n
sr
ep
u
S
le
n
sre
p
uS
e
d
i
p
a
R
Quand vous appuyez sur cette touche, le voyant correspon-
dant s'allume.
Cycle court pour du linge peu sale ou du linge qui a seulement
besoin d'être rafraîchi.
Avec cette option, une charge réduite est recommandée :
Coton 3 kg
Synthétiques et délicats 1,5 kg
6
Rinçage plus
neleops artxE
s
ul
p e
gaçn
i
R
nele
op
s ar
t
xE
sul
p
eg
açn
iR
Appuyez sur cette touche pour effectuer un rinçage supplé-
mentaire. Le voyant correspondant s'allume. Dans ce cas, l'op-
tion ne reste pas allumée de manière permanente.
46
www.zanussi.com
4
+
6
Rinçage plus
neleops artxE
s
ul
p e
gaçn
i
R
neleops
a
rtxE
sul
p
eg
açn
iR
po
t
s
l
e
o
p
S
egassio
r
f-
i
tnA
Cet appareil est conçu pour consommer peu d'eau. Toutefois,
pour les personnes particulièrement sensibles (allergiques aux
produits de lavage), il peut être nécessaire de rincer le linge
avec une quantité d'eau plus importante.
Appuyez simultanément sur les touches 4 et 6 pendant quel-
ques secondes :
le voyant de la touche 6 s'allume ;
l'option Rinçage plus est activée et reste allumée de maniè-
re permanente.
Pour la supprimer, appuyez de nouveau sur les mêmes tou-
ches jusqu'à ce que le voyant 6s'éteigne.
7
Écran
7.1
7.2
7.3
L'écran indique les informations suivantes :
7.1Symbole de départ différé
7.2Sécurité enfants
Cette option permet de laisser l'appareil sans surveillance du-
rant son fonctionnement.
7.3
Durée du programme sélectionné
Après avoir sélectionné un programme, la durée est affichée
en heures et en minutes (par exemple
). La durée est
calculée automatiquement sur la base de la charge maxima-
le recommandée pour chaque type de textile. Après le dé-
marrage du programme, le temps restant est réactualisé
toutes les minutes.
Départ différé
En appuyant sur la touche correspondante, le délai sélec-
tionné apparaît dans la fenêtre d'affichage pendant quelques
secondes, puis la durée du programme sélectionné s'affiche
à nouveau. Le délai du départ différé sélectionné diminue
d'heure en heure puis, lorsqu'il ne reste plus qu'1 heure, il
diminue de minute en minute.
Codes d'alarme
En cas d'anomalie de fonctionnement, des codes d'alarmes
peuvent s'afficher, par exemple
(reportez-vous au pa-
ragraphe « En cas d'anomalie de fonctionnement»).
Erreur de sélection d'option
Si une option non compatible est sélectionnée avec le pro-
gramme de lavage choisi, le message Err s'affiche en bas
pendant quelques secondes et le voyant rouge intégré de la
touche 9 se met à clignoter.
Fin de programme
Lorsque le programme est terminé, un zéro (
) s'affiche, le
voyant de la porte 10 et le voyant de la touche 9 s'éteignent
et la porte peut être ouverte.
47
www.zanussi.com
8
Départ differé
letsti
u
tratS
éréf
fid t
rap
éD
En appuyant sur cette touche, le programme de lavage peut
être différé de 30 min, 60 min, 90 min, 2 heures, puis par tran-
che de 1 heure jusqu'à un maximum de 20 heures.
Avant de lancer le programme, si vous souhaitez en différer le
départ, appuyez sur cette touche pour sélectionner le délai
souhaité.
Le départ différé sélectionné apparaît sur l'écran pendant quel-
ques secondes, puis la durée du programme apparaît de nou-
veau.
Vous devez sélectionner cette option après avoir choisi le pro-
gramme et avant de le lancer.
Sélection du départ différé :
Sélectionnez le programme ainsi que les options souhaitées.
Sélectionnez le départ différé en appuyant sur la touche 8.
Appuyez sur la touche 9 :
l'appareil commence son décompte, par intervalles d'une
heure.
le programme démarre à l'expiration du délai de départ
différé sélectionné.
Tant que vous n'avez pas appuyé sur la touche 9, vous pouvez
modifier ou annuler le départ différé à tout moment.
Annulation du départ différé après le démarrage du program-
me :
Mettez l'appareil en PAUSE en appuyant sur la touche 9.
Appuyez une fois sur la touche 8.
' s'affiche sur l'écran.
Appuyez de nouveau sur la touche 9 pour lancer le pro-
gramme.
Le délai sélectionné ne peut être modifié qu'après avoir
de nouveau sélectionné le programme de lavage.
Le hublot sera verrouillé durant tout le délai du départ
différé. Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d'abord
l'appareil en PAUSE en appuyant sur la touche 9, puis
attendez quelques minutes avant de l'ouvrir. Après avoir
refermé le hublot, appuyez de nouveau sur cette même
touche.
Le départ différé ne peut pas être sélectionné avec le
programme de vidange.
48
www.zanussi.com
9
Départ/Pause
ez
u
a
P/
tra
t
S
esuaP/trap
éD
Lancez le programme en appuyant sur la touche 9
Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la tou-
che 9 ; le voyant vert correspondant cesse de clignoter. Le
voyant 10 s'allume pour indiquer que l'appareil fonctionne et
que le hublot est verrouillé. Si vous avez sélectionné un dé-
part différé, l'appareil commence son décompte.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la
touche 9 : le voyant vert correspondant clignote. Il est pos-
sible de modifier certaines options d'un programme en
cours avant qu'elles ne soient exécutées.
Pour redémarrer le programme là où il a été interrompu,
appuyez sur la touche 9.
Une fois le programme lancé, le hublot est verrouillé. Si,
pour une raison quelconque, vous devez ouvrir le hublot,
commencez par mettre l'appareil en PAUSE en appuyant sur
la touche 9. Le hublot pourra être ouvert au bout de quel-
ques minutes.
Si le hublot reste verrouillé, cela signifie que l'appareil chauf-
fe déjà ou que le niveau d'eau est trop élevé. Dans tous les
cas, n'essayez pas de forcer l'ouverture du hublot !
S'il vous est absolument nécessaire d'ouvrir le hublot mais
que vous n'y parvenez pas, éteignez l'appareil en tournant le
sélecteur sur
. Au bout de quelques minutes, le hublot
pourra être ouvert (attention au niveau et à la tempéra-
ture de l'eau !). Après avoir refermé le hublot, vous devrez
de nouveau sélectionner le programme et les options puis
appuyer sur la touche 9.
10
Voyant du hublot
Deur
e
troP
e
z
u
a
P
/
t
ratS
esua
P
/
t
rapéD
Le voyant 10 s'allume lorsque le programme démarre et indi-
que si le hublot peut être ouvert :
voyant allumé : le hublot ne peut pas être ouvert. L'appareil
fonctionne ou est en mode Anti-froissage (arrêt cuve pleine).
voyant éteint : le hublot peut être ouvert. Le programme est
terminé ou l'eau a été évacuée.
voyant clignotant : le hublot s'ouvrira dans quelques minu-
tes.
À la fin du programme
L'appareil se met à l'arrêt automatiquement. Le
voyant de la touche 9 et le voyant 10 s'étei-
gnent. L’affichage indique
.
Si vous avez sélectionné l'option ARRÊT CUVE
PLEINE, l'eau reste dans la cuve à la fin du pro-
gramme. Le voyant 10 reste allumé et le hublot
reste verrouillé pour signaler que l'eau doit être
vidangée avant d'ouvrir le hublot.
Suivez les instructions ci-dessous pour vidan-
ger l'eau :
Tournez le sélecteur de programme sur
.
Sélectionnez le programme de vidange ou
d’essorage.
Réduisez la vitesse d'essorage, si nécessai-
re, en appuyant sur la touche correspondan-
te.
Appuyez sur la touche 9.
49
www.zanussi.com
À la fin du programme, le hublot peut être ou-
vert. Tournez le sélecteur de programme sur
pour mettre le lave-linge à l'arrêt.
Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vi-
de. Si vous ne désirez pas faire un autre cycle
de lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation
de moisissures et l'apparition de mauvaises
odeurs.
Avertissement Si vous avez des enfants
ou des animaux domestiques, activez la
sécurité enfants à l'intérieur du cadre du hu-
blot (pour plus d'informations, reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants » dans le chapi-
tre « Consignes de sécurité »).
Mode veille : lorsque le programme est en
cours et une fois qu'il est terminé, si vous ne
touchez ni au sélecteur de programmes ni à au-
cune touche, le système d'économie d'énergie
se déclenche au bout de quelques minutes.
Les voyants et l'affichage s'éteignent. Le voyant
vert de la touche 9 clignote à basse fréquence.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour sortir
l’appareil du mode d'économie d'énergie.
Joint du hublot
À la fin de chaque cy-
cle, inspectez le joint
du hublot et retirez
les objets éventuelle-
ment coincés dans le
pli.
Programmes de lavage
Programme - Température maximale et minimale -
Description du cycle - Vitesse d'essorage maximale -
Charge de linge maximale - Type de linge
Options
Comparti-
ment
COTON
90°- Froid
Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage maximale :
1200 tr/min (ZWG7123P) — 1400 tr/min (ZWG7143P)
Charge max. 6 kg - Charge réduite 3 kg
Lin et coton blanc/couleurs. Vêtements normalement sa-
les.
RÉDUCTION DE LA VI-
TESSE D'ESSORAGE
ANTI-FROISSAGE
RAPIDE
1)
RINÇAGE PLUS
DÉPART DIFFÉ
COTON + PRELAVAGE
90° - Froid
Prélavage - Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage
maximale : 1200 tr/min (ZWG7123P) — 1400 tr/min
(ZWG7143P)
Charge max. 6 kg - Charge réduite 3 kg
Lin et coton blanc/couleurs. Vêtements très sales.
RÉDUCTION DE LA VI-
TESSE D'ESSORAGE
ANTI-FROISSAGE
RAPIDE
1)
RINÇAGE PLUS
DÉPART DIFFÉ
ECO
60° - 40°
Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage maximale :
1200 tr/min (ZWG7123P) — 1400 tr/min (ZWG7143P)
Charge max. 6 kg
Coton blanc et couleurs. Ce programme peut être sélec-
tionné pour les vêtements en coton légèrement ou normale-
ment sales. La température est diminuée et la durée de lavage
prolongée. Ceci permet d'obtenir un lavage efficace tout en
économisant de l'énergie.
RÉDUCTION DE LA VI-
TESSE D'ESSORAGE
ANTI-FROISSAGE
RINÇAGE PLUS
DÉPART DIFFÉ
50
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZWG7123P Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues