Sanus FMS01 Guide d'installation

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Guide d'installation
6901-002145 <00>
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations.
OR
Select one item or the other.
OPT
This item is optional
English Text Pages 3-20
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OR
Sélectionnez un article ou l’autre.
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 22-23
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OR
Välj ett objekt eller det andra.
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 36-37
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
OR
Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem anderen.
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seite 24-25
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
    
  ,    ,   
.    ,  
   .
OR
   .
OPT
       .
 : . 38-39
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones.
Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con
las ilustraciones.
OR
Seleccione uno de los elementos.
OPT
Este elemento es opcional.
Texto en español página 26-27
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OR
Wybrać jedną pozycję lub drugą.
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 40-41
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OR
Selecione um item ou o outro.
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Página 28-29
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby
bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OR
Vyberte si jednu nebo druhou položku.
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 42-43
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OR
Selecteer een van beide items.
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 30-31
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OR
Selezionare uno o l’altro elemento.
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 32-33
-
OR
OPT
44-45
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线
裁剪,将您的语言与插图匹配起来。
OR
选择一项或另一项。
OPT
此项可选。
中文文字说明请参见第 46-47
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OR
Valitse toinen vaihtoehdoista.
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla
34-35
6901-002145 <00>
22
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER
CE PRODUIT
AVERTISSEMENT: Évitez les dommages matériels et les blessures!
1. Ne pas dépasser la capacité maximale de 59kg (130lb) incluant le téléviseur et tous les accessoires.
2. N’utilisez pas ce support à d’autres  ns que celles décrites dans ces directives. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
3. Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support.
4. Ce produit nest pas conçu pour être utilisé sur des murs dont les montants sont en métal!
5. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
6. Ne pas utiliser ce produit à d’autres  ns que celles spéci ées par le fabricant.
7. Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit,
veuillez contacter un installateur quali é ou le service à la clientèle.
8. Le fabricant nest pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Caractéristiques techniques Voir à la page 4
Merci d’avoir acheté le support FMS01. Ce produit est conçu pour être utilisé seulement avec les articles compatibles de la
série FMS (Furniture Mount System). Recherchez l'icône suivante:
Pivotement:
±
22° (applicable seulement si le téléviseur est installé sur le montant)
Inclinaison:
±
12°
Téléviseur installé sur montant ou Téléviseur installé au mur
Étapes de 1 à 7 Étape 1 et étapes de 8 à 10
Outils nécessaires Voir à la page 5
Pièces et matériel fournis
AVERTISSEMENT: Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étou ement.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et quelles ne sont pas endommagées. Si une pièce
est manquante ou endommagée, ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. Contactez plutôt le service clientèle.
N’utilisez jamais de pièces endommagées!
REMARQUE: Les pièces comprises ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
1 Sélectionnez la quincaillerie et le support de  xation pour le téléviseur Voir à la page 7.
1-1 Sélectionnez le diamètre et la longueur de la quincaillerie
Le type de téléviseur vous aidera à choisir la con guration de la quincaillerie à utiliser.
A. Option d'installation sans entretoises (téléviseur à dos plat).
B. Option d'installation avec des entretoises (téléviseur avec dos irrégulier).
Serrez à la main les vis dans les ori ces letés au dos du téléviseur a n de déterminer le diamètre de vis approprié (M4, M6, ou M8).
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures! Assurez-vous qu’il y a su samment de lets pour installer solidement les supports sur le
moniteur. Si vous sentez une résistance, arrêtez immédiatement et contactez le Service à la clientèle. Utilisez la combinaison la plus courte possible de vis et
d’entretoise nécessaire. L'utilisation d'une quincaillerie trop longue pourrait endommager le téléviseur.
1-2 Attachez les brides de montage au téléviseur
Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat
Assurez-vous que le support est à l’horizontale derrière le téléviseur.
Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des protubérances, voir la con guration B.
Pour les téléviseurs avec un dos irrégulier Voir à la page 8
Assurez-vous que le support est à l’horizontale derrière le téléviseur.
Les con gurations standard sont illustrées. Consultez le Service à la clientèle pour toute application particulière ou si vous avez des doutes quant à la
quincaillerie à utiliser.
2 Fixez les supports de montant aux meubles compatibles de la série FMS Voir à la page 9
Choisir la con guration de la quincaillerie à utiliser - voir le tableau à la page 10.
REMARQUE: Ce ne sont pas tous les meubles FMS qui sont illustrés. Si votre meuble n'est pas inscrit dans le tableau, consultez le manuel d'instruction original
fourni avec votre meuble. Utilisez la combinaison qui  xera solidement le montant à l'arrière du meuble sans toucher au rebord en saillie.
ATTENTION: Le modèle FMS01 doit être utilisé seulement avec les meubles compatibles FMS. Aucun perçage ni modi cation de quincaillerie ne sera
nécessaire avec les meubles compatibles FMS.
Pour les meubles compatibles FMS:
sans rebord en saillie (dos plat), voir l'option A;
avec un petit rebord en saillie de moins de 19mm (3/4po), voir l'option B;
avec un large rebord en saillie de moins de 75mm (3po) voir l'option C.
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures! Assurez-vous que les deux supports [03] sont centrés, de niveau et solidement  xés au meuble.
Combinaison de quincaillerie pour les meubles FMS
REMARQUE:Consulter le manuel du meuble FMS pour obtenir les informations précises sur les combinaisons de quincaillerie.
Meuble FMS
3 Assemblage des montants Voir à la page 12
3-1 Fixez les pieds [11] et la tête de pivot [02] au montant [01].
3-2 Fixez la plaque murale [06] à la tête de pivot [02]. Assurez-vous que la plaque murale [06] est centrée sur la tête de pivot [02].
6901-002145 <00>
23
4 Installation des montants sur les supports Voir à la page 13
Fixez les montants [01] sur les supports [03] avec les boutons [12].
ATTENTION:
Évitez tout dommage matériel ou blessure! Assurez-vous que les pieds [11] sont de niveau et bien à plat au sol.
5 Fixation du téléviseur à la plaque murale Voir à la page 14
5-1 Fixez le téléviseur à la plaque murale [06]. Il est recommandé de demander de l’aide pour cette étape.
5-2 Installez les vis de blocage [41]. ATTENTION:
Évitez tout dommage matériel ou blessure! Assurez-vous de bien installer les vis de blocage [41].
6 Réglage de la tension d'inclinaison Voir à la page 14
7 Connexions FMS pour accessoires audio-vidéo Voir à la page 16
Le modèle FMS01 inclut des connexions [07]-[10] qui vous permettent de  xer solidement vos accessoires audio-vidéo derrière le meuble. Vous pouvez  xer
les composants audio-vidéo aux montants en utilisant:
7-A Brides [09] et rails [07] (voir les illustrations A1 - A4)
7-B Blocs [08] et rails [07] (voir les illustrations B1 - B4)
7-C Courroies [10] (voir l'illustration C1)
8 Montage au mur Voir à la page 18
Montants de bois
8-1 Trouvez les montants
ri ez le centre du montant à l’aide d’un poinçon ou d’un clou  n, ou utilisez un localisateur bord à bord.
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
Lépaisseur du matériau de revêtement de mur
ne doit pas excéder
16mm (⁄po).
Dimension minimale du montant de bois: commune 51 x 102mm (2 x 4po) (nominale 38 x 89mm (1½ x po).
8-2 Marquez l'emplacement sur le mur
Mettez la plaque murale [06] à niveau et marquez les emplacements des trous.
8-3 Percez des trous de guidage
ATTENTION: Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. A n d’éviter tout dommage matériel ou blessure:
Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 75 mm (3 po) à l’aide d’un foret de 5,5mm (7/32po).
8-4 Serrez les boulons tire-fond
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure! Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
A n d’éviter tout dommage matériel ou blessure:
NE PAS trop serrer les boulons tire-fond [38].
Serrez les boulons tire-fond [38] jusqu'à ce que les rondelles [39] s’appuient fermement sur la plaque murale [06].
8 Montage au mur Voir à la page 19
Béton coulé ou blocs de béton
8-1 Marquez l'emplacement sur le mur
Mettez la plaque murale [06] à niveau et marquez les emplacements des trous.
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure!
Montez la plaque murale [06] directement sur la surface de béton.
Épaisseur minimale du béton coulé: 203 mm (8po)
Dimension minimale du bloc de béton: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16po)
8-2 Percez des trous de guidage
ATTENTION: A n d’éviter tout dommage matériel ou blessure:
Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 75mm (3po) à l’aide d’un foret de 13mm (1/2po).
Ne jamais percer dans le mortier entre les blocs.
8-3 Insérez les douilles à expansion
Insérez les douilles à expansion des boulons tire-fond [40].
8-4 Serrez les boulons tire-fond
ATTENTION: Évitez tout dommage matériel ou blessure! Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. A n
d’éviter tout dommage matériel ou blessure:
NE PAS trop serrer les boulons tire-fond [38].
Serrez les boulons tire-fond [38] jusqu'à ce que les rondelles [39] s’appuient fermement sur la plaque murale [06].
9 Fixation du téléviseur à la plaque murale Voir à la page 20
9-1
Fixez le téléviseur à la plaque murale [06].
Il est recommandé de demander de l’aide pour cette étape.
9-2
Installez les vis de blocage [41] à l'aide de la clé hexagonale [13].
ATTENTION:
Évitez tout dommage matériel ou blessure! Assurez-vous de bien installer les vis de blocage [41].
10 Réglage de la tension d'inclinaison Voir à la page 20
6901-002145 <00>
48
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no garantiza que
la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la
exactitud, integridad o su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet
noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen.
Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of
geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään
tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan
tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia
laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa
sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka
koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta,
täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att
den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer.
Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.

Milestone AV Technologies        
(     “Milestone”)    
  .  Milestone  ,     
  ,   .  ,     
  ,      .
,    ,     
  - . Milestone   ,  ,  
,     . Milestone   
 ,    ,    .
Polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże  rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že
informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost,
úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
Milestone AV Technologies ( Milestone)
Milestone
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完
整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证
安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任
何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所
含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sanus FMS01 Guide d'installation

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Guide d'installation