Generac GP6500 005700R0 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
35
www.generac.com ou 1-888-436-3722
Manuel d'entretien
Générateur portable série GP
MODÈLES : 005698-0, 005737-0,
005700-0
GARANTIE
LIMITÉE DE
2 ANS2 ANS
36
Introduction ........................................................... 37
Lire attentivement ce manuel ............................... 37
Régles de sécurité ................................................ 37
Index des normes.........................................................39
Informations générales ......................................... 40
1.1 Déballage .....................................................................40
1.1.1 Boîte d’accessoires..........................................40
1.2 Montage .......................................................................40
1.2.1 Montage du kit d’accessoires...........................40
Fonctionnement .................................................... 41
2.1 Connaître la génératrice ................................................41
2.2 Horam
ètre.............................................................................42
2.3 Cordons électriques et fiches de branchement ..............42
2.3.1 Prise double à DDFT, 120 V CA, 20 A, ............42
2.3.2 Prise 120/240 V CA, 30 A ...............................42
2.4 Mode d'emploi de la génératrice ...................................43
2.4.1 Mise à la terre de la génératrice ......................43
2.4.2 Branchement des charges électriques ..............43
2.5 Ne pas surcharger la génératrice ..................................43
2.6 Guide de référence de puissance ..................................43
2.7 Avant le démarrage du générateur ................................44
2.7.1 Ajout de l’huile de moteur ................................44
2.7.2 Ajout de l’essence ...........................................44
2.8 Démarrage du moteur ..................................................45
2.9 Arrêt du moteur ............................................................46
2.10 Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile ............46
2.10.1 Détection de faible niveau d’huile .....................46
Entretien ............................................................... 46
3.1 Calendrier d’entretien....................................................46
3.2 Spécifications de l'appareil ...........................................46
3.2.1 Spécifications de la génératrice ........................46
3.2.2 Spécifications du moteur .................................46
3.3 Recommandations générales ........................................46
3.3.1 Entretien de la génératrice ................................47
3.3.2 Nettoyage du générateur ..................................47
3.3.3 Entretien du moteur .........................................47
3.3.4 Vérification du niveau d’huile ............................47
3.3.5 Changement d’huile .........................................47
3.3.6 Remplacement de la bougie .............................47
3.4 Entretien du filtre à air ..................................................48
3.5 Nettoyage de l'écran pare-étincelles ..............................48
3.6 Jeu de soupape ............................................................48
3.7 Généralités ...................................................................48
3.8 Stockage à long terme .................................................49
3.9 Autres conseils de stockage .........................................49
Dépannage ............................................................ 50
4.1 Guide de dépannage .....................................................50
Remarques ........................................................... 51
Garantie ................................................................ 52
Table des matières
37
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac
Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur
compact, à haute performance, refroidi à l'air, conçu pour fournir
l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques
lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en
raison d'une coupure de courant.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de
démarrage, de fonctionnement et d'entretien.
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement.
Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et
de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser
l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à
d'autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l'unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner
l'équipement pour une urgence.
Le générateur peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et de
façon fiable uniquement s'il est correctement installé, utilisé et entretenu.
Avant de faire fonctionner ou d'effectuer l'entretien du générateur :
• Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et
réglementations locaux, d'État et nationaux.
Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce
manuel et sur le produit.
Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois,
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement
choisie ne rende pas le générateur dangereux.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE
BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés
sur le générateur, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement.
Leurs définitions sont les suivantes :
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION DANGEREUSE QUI, SI
ELLE N'EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA LA MORT OU DES BLESSURES
GRAVES.
AVERTISSEMENT !
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION !
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps de
texte régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils
signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales
lors de l'action ou l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent les
blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type
d'informations suivant :

Ce symbole indique des informations importantes relatives à la
sécurité qui, si elles ne sont pas suivies, pourraient mettre en
danger la sécurité personnelle et/ou les biens.
Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel d'électrocution.
DANGERS GÉNÉRAUX
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.
• Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la
maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire
agréé. Inspecter régulièrement le générateur et contacter le dépositaire
agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou
un remplacement.
Faire fonctionner le générateur uniquement sur des surfaces de niveau
et où il ne sera pas exposé à l'humidité, aux saletés, à la poussière ou
aux vapeurs corrosives excessives.
Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des courroies
de transmission, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles. Ne jamais
retirer tout protège-ventilateur pendant que l'unité fonctionne.
Certaines pièces du générateur deviennent extrêmement chaudes
pendant le fonctionnement. Rester à distance du générateur tant qu'il
n'a pas refroidi afin d'éviter des brûlures graves.
NE PAS faire fonctionner le générateur sous la pluie.
• Ne pas modifier la construction du générateur ni les commandes, ce
qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.
Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques
branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.
Démarrer le moteur et le laisser se stabiliser avant de brancher les
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques avant
d'arrêter le générateur.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.
Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou
mentale.
Introduction
38
Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces
comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces,
et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite
à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite
d'huile, etc.
Sur les modèles à démarrage électrique, débrancher le câble de
batterie POSITIF (+) du démarreur du moteur OU le câble de batterie
NÉGATIF (-) de la borne de la batterie, ce qui est le plus facile, avant
de transporter le générateur.
DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET
D'EMPLACEMENT
NE JAMAIS utiliser de l'intérieur, ou dans des zones partiellement
clos tels que garages, même si les portes et les fenêtres sont
ouvertes! une utilisation en extérieur SEULEMENT et loin des
fenêtres, des portes et des évents. N'utiliser que dans un domaine
qui n'accumule pas d 'échappement mortels.
Les fumées d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est
respiré en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de
conscience ou même la mort.
• Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de
ventilation est important pour corriger le fonctionnement du générateur.
Ne pas modifier l'installation ou ne pas laisser même un blocage partiel
de l'alimentation de ventilation, étant donné que cela peut sérieusement
affecter le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire fonctionner
le générateur à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par
batterie à l'intérieur, conformément aux instructions du fabricant.
Si vous commencez à vous sentir malade, à avoir des étourdissements
ou à vous sentir faible après le fonctionnement du générateur, respirez
de l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin car vous pourriez
avoir été empoisonné au monoxyde de carbone.
DANGERS ÉLECTRIQUES
Le générateur produit une tension dangereusement haute pendant
sonfonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes, les
branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même sur
l'équipement branché au générateur. S'assurer que tous les couvercles,
les dispositifs de protection et les barrières sont en place avant de faire
fonctionner le générateur.
Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique
qui est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos
mains ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
Le National Electric Code (Code électrique national) exige que le
bâti et que les pièces externes électriquement conductrices du
générateur soient correctement reliés à une terre approuvée. Les
codes électriques locaux peuvent également exiger la bonne mise à
la terre du générateur. Consulter un électricien local pour connaître les
exigences de mise à la terre dans la région.
Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou
très conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).
Ne pas utiliser de cordons électriques usés, nus, effilochés ou
autrement endommagés avec le générateur.
Avant d'effectuer toute maintenance sur le générateur, débrancher la
batterie de démarrage du moteur (le cas échéant) afin d'empêcher un
démarrage accidentel. Débrancher le câble de la borne de la batterie
signalée par l'inscription NEGATIVE (Négatif), NEG ou le signe (–) en
premier. Rebrancher ce câble en dernier.
En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme
une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours et
demander une aide médicale immédiate.
RISQUES D'INCENDIE
L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont
EXPLOSIVES. Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles
ou chaleur à proximité de l'endroit où l'essence est manipulée.
Ne jamais ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est chaude.
Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter du carburant.
Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur. Respecter
toutes les lois réglementant le stockage et la manipulation de l'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours laisser de la
place pour l'expansion du carburant. En cas de suremplissage du
réservoir, le carburant peut déborder sur un moteur chaud et entraîner
un INCENDIE ou une EXPLOSION. Ne jamais stocker le générateur avec
le réservoir rempli de carburant étant donné que les vapeurs d'essence
pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles ou une
veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau ou sur
un sèche-linge). Cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Laisser l'unité complètement refroidir avant le stockage.
Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant ou d'huile.
S'assurer qu'aucune matière combustible ne reste sur ou à proximité
du générateur. Garder l'espace environnant du générateur propre et
sans débris et garder un jeu de cinq (5) pieds sur tous les côtés afin
de permettre une aération adaptée du générateur.
Règles de sécurité
39
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques
branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le
moteur ou le générateur fait des étincelles ; si des flammes ou de la
fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne.
Garder un extincteur à proximité du générateur à tout moment.
INDEX DES NORMES
En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les
informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive
pour le fonctionnement de cet équipement. Toujours se reporter à la
dernière révision disponible pour les normes indiquées.
1. NFPA N° 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE
(Manuel NFPA du code électrique national).
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE (Code de construction
national), disponible auprès de l'American Insurance Association, 85
John Street, New York, N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK (Manuel de câblage agricole),
disponible auprès du Food and Energy Council, 909 University
Avenue, Columbia, MO 65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM
STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS (Installation et maintenance des
systèmes électriques de secours pour les fermes), disponible auprès
de l'American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085.
N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE :
Emplacement ID de l'unité
MODÈLE D'ÉTIQUETTE
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
L'échappement du moteur et certains de ses constituants sont
susceptibles selon l'État de Californie d'entraîner des cancers,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le
système reproductif.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles
selon l'État de Californie d'entraîner des cancers, des
malformations congénitales ou autres maladies pouvant être
nocives pour le système reproductif.
Règles de sécurité
40
1.1 DÉBALLAGE
Retirer tous les éléments d'emballage.
Enlever la boîte d'accessoires séparée.
Retirer le générateur du carton.
1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES
Vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont absentes ou
endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-
436-3722.
La boîte contient :
1 - Manuel d'entretien • 1 - Poignée gauche
1 - Huile quart SAE 30 • 1 - Poignée droite
2 - Roues jamais plates • 1 - Pied du bâti
1 - Sac de matériel (contenant ce qui suit) :
2 - Butoirs en caoutchouc 2 - Boulons de 0,31 po.
2 - Rondelles plates de 0,31 po. 4 - Écrous à collet de
blocage de 0,31 po.
4 - Boulons de 0,31 po. 2 - Écrous borgnes de
blocage de 0,31 po.
2 - Axes d'essieu de 0,5 po. 2 - Goupilles fendues
2 - Rondelles plates de 0,5 po.
1.2 MONTAGE
ATTENTION !

Il est nécessaire d'effectuer quelques étapes de montage
avant d'utiliser le générateur.
Si des problèmes se présentent lors du montage du générateur,
merci d'appeler la ligne d'assistance pour les générateurs au
1-888-436-3722.
1.2.1 MONTAGE DU KIT D'ACCESSOIRES
Les roues sont conçues dans l'unité pour améliorer considérablement
la portabilité du générateur.
REMARQUE :
Les roues ne sont pas conçues pour une utilisation sur la route.
1. Merci de vous reporter au Schéma 1 et d'installer les roues comme
suit :
Faire glisser l'axe d'essieu de 0,5 po. à travers la rondelle
plate de 0,5 po., la roue et le support de la roue sur le bâti.
Insérer la goupille fendue à travers le trou de l'axe d'essieu,
puis plier les fourchons de l'axe d'essieu vers l'extérieur pour
fixer la roue au bâti.
2. Se reporter au Schéma 1 et installer le pied du bâti et les butoirs
en caoutchouc comme indiqué.
Faire glisser l'axe des butoirs en caoutchouc à travers le pied
du bâti, puis installer les écrous à collet de blocage de 0,31
po.
Faire glisser le pied du bâti sur les boulons de 0,31 po., puis
installer les écrous à collet de blocage de 0,31 po.
3. Merci de vous reporter au Schéma 2 et d'installer les poignées
comme indiqué.
Retirer les boulons à tête courbée et les écrous borgnes
(Les écrous borgnes seront réutilisés).
Faire glisser la poignée sur le tube du bâti, en alignant les 2
trous.
Faire glisser les boulons de 0,31 po. ; installer les écrous
borgnes de 0,31 po.
Schéma 1 – Montage de la roue
PIED
4 X ÉCROU À COLLET
DE BLOCAGE DE 0,31 PO.
2 X BUTOIR EN CAOUTCHOUC
2 X AXE D'ESSIEU
DE 0,5 PO.
2 X ROUE
2 X RONDELLE PLATE
DE 0,5 PO.
2 X GOUPILLE FENDUE
2 X BOULON
DE 0,31 PO.
2 X RONDELLE PLATE
DE 0,31 PO.
Schéma 2 – Installation de la poignée
RETIRER - JETER LE
BOULON À TÊTE COURBÉE
RETIRER ET RÉUTILISER
L'ÉCROU BORGNE
POIGNÉE
BOULON
ÉCHELLE 0,200
ÉCROU
BORGNE
Informations générales
41
2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR
Merci de lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité
avant de faire fonctionner ce générateur.
Comparer le générateur aux Schémas 3 à 6 pour vous familiariser
avec les emplacements des divers contrôles et réglages. Conserver
ce manuel pour mémoire.
1. Prise double à DDFT 120 V c.a., 20 A – Fournit une
alimentation électrique pour le fonctionnement d'un éclairage
électrique, d'appareils, d'outils et de charges de moteur 120 V
c.a., 20 A, monophasé, 60 Hz.
2. Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 30 A – Fournit une
alimentation électrique pour le fonctionnement d'un éclairage
électrique, d'appareils, d'outils et de charges de moteur 120 V
et / ou 240 V c.a., 30 A, monophasé, 60 Hz.
3. Disjoncteurs (c.a.) – Chaque prise est fournie avec un
disjoncteur pour protéger le générateur contre les surcharges
électriques.
4. Horomètre – Relève les heures de fonctionnement.
Schéma 3 - Panneau de commande
5. Filtre à air – Filtre l'air aspiré par le moteur.
6. Levier d'étrangleur – Utilisé au démarrage d'un moteur froid.
7. Réservoir de carburant – Le réservoir peut contenir 16
gallons américains de carburant.
8. Borne de mise à la terre – Relie le générateur à une terre
approuvée. Voir la section « Mise à la terre du générateur »
pour plus d'informations.
9. Interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) – Contrôle le
fonctionnement du générateur.
10. Pot d'échappement – Rend silencieux le moteur.
11. Poignées – Pivoter et rétracter pour le stockage. Appuyer sur
le bouton à ressort pour déplacer les poignées.
12. Chapeau de gaz assis – Emplacement de remplissage
d'huile.
13. Jauge de carburant – Indique le niveau de carburant dans le
réservoir.
14. Remplissage d'huile – Ajouter de l'huile ici.
15. Lanceur à rappel – Utiliser pour démarrer le moteur
manuellement.
16. Soupape d'arrêt – Soupape entre le réservoir d'essence et le
carburateur.
17. Vidange d'huile – Utiliser pour vidanger l'huile de moteur.
18. Réservoir à charbon actif – Absorbe les vapeurs du réservoir
d'essence.
19. Soupape de sécurité – Passe les vapeurs d'essence dans le
réservoir à charbon actif.
20. Tuyau de récupération – Installé entre les éléments 18 et
19.
Schéma 4 - Commandes du générateur
Schéma 5 - Commandes du générateur
Fonctionnement
42
Schéma 6 - Commandes du générateur
2.2 HOROMÈTRE
L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la
maintenance programmée :
Un message « CHG OIL » s'affichera toutes les 100 heures. Le
message clignotera une heure avant et une heure après chaque
intervalle de 100 heures, laissant une marge de deux heures pour
effectuer l'entretien.
Ce message commencera à clignoter à la 99ème heure et se
désactivera à la 101ème heure, laissant une marge de deux
heures pour effectuer l'entretien.
Toutes les 200 heures, l'icône « SVC » située en bas à gauche de
l'écran clignotera. Le message clignotera une heure avant et une
heure après chaque intervalle de 200 heures, laissant une marge
de deux heures pour effectuer l'entretien.
Lorsque l'horomètre est en mode Flash Alert (Alerte clignotante), le
message de maintenance s'affichera toujours en alternance avec le
temps écoulé en heures et en dixièmes. Les heures feront clignoter
quatre heures, puis s'afficheront en alternance avec le message
de maintenance quatre fois jusqu'à ce que la réinitialisation de
l'horomètre.
100 heures - CHG OIL — Intervalle de changement d'huile
(Toutes les 100 heures)
200 heures - SVC — Intervalle du filtre à air (Toutes les 200
heures)
2.3 CORDONS ET CONNECTEURS
2.3.1 PRISE DOUBLE À DDFT, 120 V C.A., 20 A
Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge
par un disjoncteur de type « pousser pour réenclencher » de 20
A (Schéma 6). Utiliser chaque prise pour alimenter les charges
électriques monophasées de 120 V c.a., 20 A, 60 Hz nécessitant
2 400 watts (2,4 kW) ou 20 A de courant. Utiliser uniquement
des cordons à trois fils avec mise à la terre, bien isolés, de haute
qualité conçus pour 125 Volts à 20 A (ou plus).
Garder les cordons prolongateurs aussi courts que possible, de
préférence à une longueur inférieure à 15 pieds, afin d'empêcher
une chute de tension et une surchauffe potentielle des câbles.
Schéma 6 - Prise double, 120 V c.a., 20 A
2.3.2 PRISE 120/240 V C.A., 30 A
Utiliser une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tourner pour
verrouiller/ déverrouiller). Brancher un cordon à 4 fils avec mise à
la terre adapté à la prise et à la charge souhaitée. Le cordon doit
être conçu pour 250 V c.a. à 30 A (ou plus) (Schéma 7).
Schéma 7 - Prise 120/240 V c.a., 30 A
Utiliser cette prise pour faire fonctionner les charges monophasées
de 120 V c.a., 60 Hz nécessitant 3 600 watts (3,6 kW)
d'alimentation à 30 A ou des charges monophasées de 240 V
c.a., 60 Hz nécessitant 7 200 watts (7,2 kW) d'alimentation à 30
A. La sortie est protégée par des disjoncteurs de 21/ 23/ 27 A
(magnétiques bipolaires) pour 5 kW/ 5,5 kW/ 6,5 kW.
Fonctionnement
43
2.4 UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
Si des problèmes se présentent lors du fonctionnement du générateur,
merci d'appeler la ligne d'assistance pour les générateurs au 1-888-
436-3722.
2.4.1 MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR
Le National Electrical Code (Code électrique national) exige que
le bâti et que les pièces externes électriquement conductrices
de ce générateur soient correctement reliées à une terre
approuvée (Schéma 8). Les codes électriques locaux peuvent
également exiger la bonne mise à la terre de l'unité. À cette fin,
brancher un fil toronné en cuivre de 10 AWG (calibre américain des
fils) à la borne de mise à la terre et à une tige en cuivre conduite
à la terre ou une tige à la terre (électrode) en laiton fournit une
protection appropriée contre les électrocutions. Cependant, les
codes locaux peuvent fortement varier. Consulter un électricien
local pour connaître les exigences de mise à la terre dans la
région.
Schéma 8 - Mise à la terre du générateur
La bonne mise à la terre du générateur aidera à empêcher une
électrocution en cas de condition de défaut de mise à la terre
dans le générateur ou dans les dispositifs électriques branchés. La
bonne mise à la terre aide également à dissiper l'électricité statique,
qui s'accumule souvent dans les dispositifs non mis à la terre.
2.4.2 BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS brancher des charges de 240 V à des prises de 120 V.
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur. NE PAS
brancher des charges de 50 Hz au générateur.
Laisser le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques
minutes après le démarrage.
Brancher et mettre sous tension les charges électriques
monophasées souhaitées de 120 ou 240 V c.a., 60 Hz.
• Ajouter les watts (ou ampères) nominaux de toutes les charges
à brancher en même temps. Ce total ne doit pas dépasser (a)
la capacité nominale de wattage/ampérage du générateur ou
(b) la valeur nominale du disjoncteur de la prise fournissant
l'alimentation. Voir la section « Ne pas surcharger le générateur
».
2.5 NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR
Surcharger un générateur au-dessus de sa capacité nominale de
wattage peut endommager le générateur et les dispositifs électriques
branchés. Respecter les consignes suivantes pour empêcher la
surcharge de l'unité :
Calculer le wattage total de tous les dispositifs électriques à
brancher en même temps. Ce total ne doit PAS dépasser la
capacité de wattage du générateur.
Le wattage nominal des lumières peut être indiqué sur les
ampoules. Le wattage nominal des outils, des appareils et
des moteurs se trouve généralement sur une étiquette ou un
autocollant apposé(e) sur le dispositif.
Si l'appareil, l'outil ou le moteur n'indique pas le wattage,
multiplier la valeur nominale des volts fois la valeur nominale
des ampères afin de déterminer les watts (volts x ampères =
watts).
Certains moteurs électriques, tels que ceux à induction,
nécessitent environ trois fois plus de watts d'alimentation pour
le démarrage que pour le fonctionnement. Cette surtension
d'alimentation dure seulement quelques secondes lors du
démarrage des moteurs en question. S'assurer de laisser
un wattage de démarrage élevé lors du choix des dispositifs
électriques pour brancher le générateur :
1. Calculer les watts nécessaires pour démarrer le moteur le plus
grand.
2. Ajouter à ce chiffre les watts de fonctionnement de toutes les
autres charges branchées.
Le Guide de référence de wattage sert à déterminer combien
d'éléments le générateur peut faire fonctionner en même temps.
REMARQUE :
Tous les chiffres sont arrondis. Voir les étiquettes sur l'unité
pour connaître les exigences de wattage.
2.6 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE WATTAGE
Dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Watts de fonctionnement
*Climatiseur (12 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 700
*Climatiseur (24 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 800
*Climatiseur (40 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 000
Chargeur de batterie (20 A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
Ponceuse à bande (3 po.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
Scie circulaire (6,5 po.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1 000
*Sèche-linge (électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 750
*Sèche-linge (à gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700
*Machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 150
Cafetière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 750
*Compresseur (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000
*Compresseur (0,75 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 800
*Compresseur (0,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 400
Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700
*Déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .650
Ponceuse à disque (9 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
Fonctionnement
44
Coupe-bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
Couverture chauffante électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
Cloueuse électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
Cuisinière électrique (par élément). . . . . . . . . . . . . . . . . 1 500
Poêle électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 250
*Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700
*Ventilateur de chaudière (0,6 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . .875
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 à 750
Sèche-cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
Perceuse à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 à 1 100
Taille-haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
Clé à chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
Fer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200
*Pompe à jet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800
Tondeuse à gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
Ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Four à micro-ondes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 à 1 000
*Refroidisseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 100
Brûleur à mazout de chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Radiateur à mazout (140 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
Radiateur à mazout (85 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Radiateur à mazout (30 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
*Pistolet à peinture, sans air (0,3 HP). . . . . . . . . . . . . . . .600
Pistolet à peinture, sans air (portable). . . . . . . . . . . . . . . .150
Poste récepteur de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 à 200
*Réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700
Cocotte mijoteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
*Pompe immergée (1,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 800
*Pompe immergée (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000
*Pompe immergée (0,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 500
*Pompe de vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1 050
*Scie circulaire à table (10 po.) . . . . . . . . . . . .1 750 à 2 000
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 à 500
Grille-pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 000 à 1 650
Coupe-mauvaises herbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
* Laisser 3 fois les watts indiqués pour le démarrage de ces
dispositifs.
2.7 AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR
Avant de faire fonctionner le générateur, de l'huile de moteur et de
l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante :
2.7.1 AJOUT DE L'HUILE DE MOTEUR
Toute huile doit respecter la catégorie de service minimale SJ, SL
ou mieux de l'American Petroleum Institute (API) (Institut américain
du pétrole). N'utiliser aucun additif spécial. Sélectionner le degré
de viscosité d'huile selon la température d'exploitation (se reporter
également au tableau).
Au-dessus de 40 °F, utiliser le SAE 30
En dessous de 40 °F et jusqu'à 10 °F, utiliser le 10W-30
En dessous de 10 °F, utiliser le 5W-30 synthétique
10W-30
10 W -30
SAE 30
SA E 30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
ATTENTION !
Toute tentative de faire tourner ou de démarrer le moteur
avant qu'il ait été correctement entretenu avec l'huile
recommandée peut entraîner une panne du moteur.
Installer le générateur sur une surface de niveau.
Nettoyer l'espace autour de l'orifice de remplissage d'huile et
retirer le bouchon et la jauge d'huile de l'orifice de remplissage
d'huile.
Nettoyer la jauge d'huile.
• Remplir lentement le moteur avec de l'huile par l'orifice de
remplissage d'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque de
remplissage. Interrompre régulièrement le remplissage pour
vérifier le niveau d'huile. Faire attention de ne pas trop
remplir.
Mettre le bouchon sur l'orifice de remplissage de l'huile et le
serrer fermement au doigt.
Vérifier le niveau d'huile de moteur avant le démarrage à chaque
fois par la suite.
2.7.2 AJOUT DE L'ESSENCE

Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur.
Éviter de renverser de l'essence sur un moteur chaud.
Ne jamais remplir le réservoir d'essence lorsque le
moteur fonctionne ou est chaud. Laisser l'unité/ le moteur
complètement refroidir avant d'ajouter du carburant. NE
PAS allumer une cigarette ni fumer lors du remplissage
du réservoir d'essence. L'essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs sont explosives.
ATTENTION !

Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours
laisser de la place pour l'expansion du carburant. En
cas de suremplissage du réservoir, le carburant peut
déborder sur un moteur chaud et entraîner un incendie
ou une explosion. Conserver le niveau de l'unité pendant
le fonctionnement, le stockage et le transport.
Fonctionnement
45
Utiliser de l'essence SANS PLOMB régulière avec le moteur du
générateur. Ne pas utiliser d'essence avec plus de 10 % d'éthanol
ajouté. Ne pas utiliser d'essence E85. Ne pas mélanger l'huile
avec l'essence.
• Nettoyer l'espace autour du bouchon de l'orifice de remplissage
d'essence, retirer le bouchon.
Ajouter lentement de l'essence régulière sans plomb dans le
réservoir d'essence. Remplir jusqu'au fond du filtre à tamis.
Faire attention de ne pas trop remplir (Schéma 9).
• Mettre le bouchon du réservoir d'essence et nettoyer toute
éclaboussure d'essence.
Schéma 9 - Réservoir d'essence
NE PAS REMPLIR
AU-DESSUS DU REBORD
Carburant
Réservoir d'essence
IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation de dépôts
de gomme dans les pièces du circuit de carburant, telles que le
carburateur, le tuyau pour combustible ou le réservoir pendant
le stockage. L'expérience montre également que les carburants
à base d'alcool (appelés gazohol, éthanol ou méthanol) peuvent
absorber l'humidité, ce qui entraîne une séparation et la formation
d'acides pendant le stockage. Un gaz acide peut endommager le
circuit de carburant d'un moteur pendant le stockage de celui-ci.
Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de carburant
doit être vidé avant le stockage du moteur si celui-ci est d'au moins
30 jours. Voir la section « Stockage ». Ne jamais utiliser de produit
nettoyant pour moteur ou carburateur dans le réservoir d'essence
étant donné que cela pourrait causer des dommages permanents.
2.8 DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT !

Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les
dispositifs électriques branchés dans les prises ET les
dispositifs sous tension.
Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité
avant de démarrer le moteur.
S'assurer que l'unité est dans une position de niveau.
OUVRIR la soupape d'arrêt (Schéma 10 et 11).
Mettre l'interrupteur RUN/STOP (Marche/Arrêt) du moteur sur la
position ON (Marche) (Schéma 12).
• Mettre le bouton CHOKE (Étrangleur) du moteur à l'extérieur sur
la position « FULL CHOKE » (Étrangleur plein) (Schéma 12).
Pour démarrer le moteur, attraper fermement la poignée de rappel
et tirer jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Remonter
rapidement et démarrer.
Schéma 10 - Soupape d'arrêt
SOUPAPE D'ARRÊT
Schéma 11 - Soupape d'arrêt
Lorsque le moteur démarre, mettre le bouton Choke (Étrangleur)
sur la position 1/2 CHOKE (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce
que le moteur fonctionne doucement et ensuite sur la position
RUN (Marche). Si le moteur vibre, remettre le bouton Choke
(Étrangleur) sur la position 1/2 CHOKE (Étrangleur à moitié)
jusqu'à ce que le moteur fonctionne doucement et ensuite sur
la position RUN (Marche).
REMARQUE :
Si le moteur chauffe, mais ne continue pas à fonctionner, mettre
le levier de l'étrangleur sur FULL CHOKE (Étrangleur plein) et
répéter les instructions de démarrage.
Schéma 12 - Position de l'étrangleur
ÉTRANGLEUR
SORTI = ÉTRANGLEUR
ENTRÉ = MARCHE
INTERRUPTEUR
RUN/STOP
(MARCHE/ARRÊT)
DU MOTEUR
Fonctionnement
46
IMPORTANT : Ne pas surcharger le générateur. Aussi, ne pas
surcharger les prises individuelles du panneau. Ces prises sont
protégées contre la surcharge avec des disjoncteurs de type «
pousser pour réenclencher ». Si la valeur nominale d'ampérage
d'un disjoncteur est dépassée, ce disjoncteur s'ouvre et la
puissance électrique de cette prise est perdue. Lire attentivement
la section « Ne pas surcharger le générateur ».
2.9 ARRÊT DU MOTEUR
Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges
électriques des prises du panneau du générateur. Ne jamais
démarrer ou arrêter le moteur avec les dispositifs électriques
branchés et sous tension.
• Laisser le moteur fonctionner à circuit ouvert pendant plusieurs
minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et
du générateur.
• Mettre l'interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) sur la position
OFF (Arrêt).
Fermer la vanne de combustible.
2.10 SYSTÈME D'ARRÊT DE BAS NIVEAU D'HUILE
Le moteur est équipé d'un détecteur de bas niveau d'huile qui
arrête le moteur automatiquement lorsque le niveau d'huile chute
en dessous d'un niveau spécifique. Si le moteur s'arrête tout seul
et que le réservoir d'essence a assez d'essence, vérifier le niveau
d'huile du moteur.
2.10.1 DÉTECTION DE BAS NIVEAU D'HUILE
Si le système détecte un niveau d'huile bas pendant le
fonctionnement, le moteur s'arrête. Le moteur ne fonctionnera
pas tant que de l'huile n'aura pas été rajoutée pour atteindre le bon
niveau.
3.1 PROGRAMME DE MAINTENANCE
Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent
est nécessaire lors du fonctionnement dans les conditions
défavorables indiquées ci-dessous.
Vérifier le niveau d'huile Lors de chaque utilisation
Changer l'huile *Toutes les 100 heures ou à chaque saison
Vérifier le jeu des soupapes ***À chaque saison
Effectuer l'entretien du filtre à air
**Toutes les 200 heures ou à chaque saison
Remplacer la bougie d'allumage À chaque saison
* Changer l'huile et le filtre à huile tous les mois lors du fonctionnement sous une
charge lourde ou à des températures élevées.
** Nettoyer plus souvent dans des conditions de fonctionnement sales. Remplacer
les pièces du filtre à air s'il est impossible de les nettoyer correctement.
*** Vérifier le jeu des soupapes et régler si nécessaire après les 50 premières
heures de fonctionnement et toutes les 100 heures par la suite.
3.2 SPÉCIFICATIONS DE L'APPAREIL
3.2.1 SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE
Nominal. Puissance ......................................... 5/ 5,5/ 6,5 kW**
Puissance de surtension .................................. 6,25/ 6,88/ 8 kW
Tension c.a. nominale ...................................................120/ 240
Charge c.a. nominale.
Courant à 240 V (5/ 5,5/ 6,5 kW) ............ 20,8/ 22,9/ 27,1 A**
Courant à 120 V (5/ 5,5/ 6,5 kW) ............ 41,7/ 45,8/ 54,2 A**
Fréquence nominale ....................................60 Hz à 3 600 RPM
Phase .......................................................................Monophasé
** Le wattage et le courant maximum sont soumis à, et limités par, ces facteurs
tels que le contenu en Btu de carburant, la température ambiante, l'altitude,
l'état du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour
chaque tranche de 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer ; et diminuera
également d'environ 1 % pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus de 16
°C (60 °F) de température ambiante.
3.2.2 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
Déplacement ....................................................................389 cc
Type de bougie d'allumage .... NHSP F7RTC ou Champion RN9YC
Écartement de bougie d'allumage (5/ 6,5 kW) ..........0,028 - 0,031
pouces ou .....................................................................................
(0,70 - 0,80 mm)
Capacité d'essence .................................. 6,6 gallons américains
Type d'huile .......Voir tableau dans la section « Avant le démarrage du
générateur »
Capacité d'huile ..................................................1,1 l (1,16 Qts.)
Certifié émission de catégorie II*
* Le fabricant du moteur doit garantir le système de contrôle des
émissions pendant une durée de deux ans. Cette couverture de
garantie s'ajoute à la garantie fournie par Generac, et peut couvrir
le moteur même si la garantie de Generac ne le fait pas.
3.3 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie du générateur ne couvre pas les éléments qui ont
été soumis à un abus ou une négligence de l'opérateur. Afin de
recevoir le montant total de la garantie, l'opérateur doit entretenir le
générateur de la façon indiquée dans ce manuel.
Certains réglages doivent être effectués régulièrement pour
entretenir correctement le générateur.
Tous les réglages de la section Maintenance de ce manuel
doivent être effectués au moins une fois par saison. Respecter les
exigences dans le tableau de « Programme de maintenance ».
REMARQUE :
Une fois par an, remplacer la bougie d'allumage et le filtre à
air. Une nouvelle bougie d'allumage et un filtre à air propre
garantissent un bon mélange carburé et aide le moteur à mieux
fonctionner et à durer plus longtemps.
Entretien
47
3.3.1 ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE
La maintenance du générateur consiste à garder l'unité propre et
sèche. Faire fonctionner et stocker l'unité dans un environnement
sec et propre où il ne sera pas exposé à trop de poussières,
de saletés, d'humidité ou de vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement du générateur ne doivent pas être obstruées par la
neige, les feuilles ou tout autre corps étranger.
Vérifier régulièrement que le générateur est propre et nettoyer la
poussière, les saletés, l'huile, l'eau ou les autres corps étrangers
qui sont visibles sur sa surface extérieure.
ATTENTION !

Ne jamais insérer d'objet ou d'outil dans les fentes de
refroidissement, même si le moteur ne fonctionne pas.
REMARQUE :
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur.
L'eau peut entrer dans le système de carburant du moteur
et causer des problèmes. En outre, si l'eau entre dans le
générateur par les fentes de refroidissement, de l'eau restera
dans les vides et les crevasses du bobinage d'isolement du
rotor et du stator. L'accumulation d'eau et de saletés sur les
bobinages internes du générateur diminuera potentiellement la
résistance d'isolement de ces bobinages.
3.3.2 NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage des surfaces
externes.
Il est possible d'utilise une brosse douce en poils pour décoller
les agglutinements de saletés, d'huile, etc.
Un aspirateur pourra être utilisé pour récupérer les saletés et
les débris.
Un air projeté avec une faible pression (inférieur à 25 livres par
pouce carré) pourra être utilisé pour souffler la saleté. Inspecter
les fentes de refroidissement et les orifices du générateur. Ces
orifices doivent être propres et non obstrués.
3.3.3 ENTRETIEN DU MOTEUR

Toujours débrancher le câble négatif de la batterie en cas
de travail sur le générateur. Toujours débrancher les fils
de bougie des bougies d'allumage et les tenir éloignés de
celles-ci.
3.3.4 VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
Se reporter à la section « Avant le démarrage du générateur » pour
plus d'informations sur la vérification du niveau d'huile. Le niveau
d'huile doit être vérifié avant chaque utilisation, ou au minimum
toutes les huit heures de fonctionnement. Il est nécessaire de
conserver un certain niveau d'huile.
3.3.5 CHANGEMENT DE L'HUILE
Changer l'huile toutes les 100 heures. Changer l'huile plus souvent
en cas d'utilisation de cette unité dans un environnement sale ou
poussiéreux, ou dans des températures très élevées.
ATTENTION !

De l'huile chaude peut entraîner des brûlures. Laisser
le moteur refroidir avant de vidanger l'huile. Éviter un
contact prolongé ou répété de la peau avec de l'huile
usagée. Laver minutieusement les zones exposées avec
du savon.
REMARQUE :
Lorsque cela est possible, faire fonctionner le moteur pendant
environ cinq (5) minutes pour réchauffer l'huile du moteur. Cela
facilitera la vidange de l'huile.
Respecter les instructions suivantes pour changer l'huile alors
que le moteur est encore chaud :
Nettoyer la zone autour du tuyau de vidange d'huile.
Retirer le bouchon de vidange d'huile du moteur et le bouchon
pour le remplissage d'huile afin de vidanger toute l'huile dans
un récipient adapté.
Lorsque l'huile est totalement vidangée, revisser le bouchon de
vidange d'huile et le resserrer solidement.
Remplir le carter d'huile avec l'huile recommandée (voir
la section « Avant le démarrage du générateur » pour les
recommandations sur l'huile à utiliser).
Nettoyer toute trace d'huile renversée.
Éliminer l'huile usagée dans un centre de collecte approprié.
3.3.6 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utiliser des bougies d'allumage Champion RN9YC ou équivalent.
Remplacer les bougies une fois par an. Cela permettra un
démarrage plus facile et un meilleur fonctionnement du moteur.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie de la bougie
d'allumage.
2. Nettoyer la zone autour de la bougie d'allumage et la retirer de
la culasse.
3. Régler l'écartement de bougie d'allumage à 0,70 - 0,80
mm (0,028 - 0,031 po.). Installer la bougie d'allumage
correctement écartée dans la culasse (Schéma 13).
Schéma 13 - Écartement de la bougie d'allumage
Entretien
48
3.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être
endommagé en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer le
filtre à air toutes les 200 heures ou une fois par an (Schéma 14). Il
sera nécessaire de le nettoyer ou de le remplacer plus souvent en
cas de fonctionnement dans des conditions de saleté.
Retirer le couvercle du filtre à air.
Laver dans une eau savonneuse. Le presser dans un chiffon
propre pour le sécher (NE PAS LE TORDRE).
Nettoyer le couvercle du filtre à air avant de le remettre en
place.
REMARQUE :
Pour commander un nouveau filtre à air, merci de contacter le
centre d'entretien agréé le plus proche au 1-888-436-3722.
Schéma 14 - Filtre à air
PINCE
3.5 NETTOYAGE DE L'ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES
Le silencieux du pot d'échappement du moteur est équipé d'un
écran pare-étincelles. Inspecter et nettoyer l'écran au minimum
une fois par an (Schéma 18). Si l'unité fonctionne régulièrement,
inspecter et nettoyer l'écran plus souvent.
REMARQUE :
Si le générateur est utilisé sur un terrain brut couvert d'arbres,
de buissons ou d'herbe, il devra être équipé d'un pare-étincelles.
Le propriétaire / l'opérateur du générateur devra garder le pare-
étincelles en bon état.
Nettoyer et inspecter le pare-étincelles de la manière suivante
:
Retirer le collier, le pare-étincelles et l'écran intérieur du pot
d'échappement.
• Inspecter l'écran et le remplacer s'il est tordu, perforé ou
endommagé d'une quelconque autre façon. NE PAS UTILISER
un écran défectueux. Si l'écran n'est pas endommagé, le
nettoyer avec un solvant du commerce.
Remplacer l'écran intérieur, le pare-étincelles et le collier.
Schéma 18 - Pare-étincelles
ÉCRAN INTÉRIEUR
COLLIER
PARE-ÉTINCELLES
3.6 JEU DES SOUPAPES
• Admission — 0,15 ± 0,02 mm (froid), (0,006 ± 0,0008
pouces)
Échappement — 0,20 ± 0,02 mm (froid), (0,008 ± 0,0008
pouces)
Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50
premières heures de fonctionnement et l'ajuster si cela est
nécessaire.
Important : en cas de doute quant à la réalisation de cette
procédure, ou d'absence des outils adaptés, merci de faire régler
le jeu des soupapes du générateur dans le centre de réparation le
plus proche. Il s'agit d'une étape très importante pour garantir la
meilleure durée de vie du moteur.
3.7 GÉNÉRALITÉS
Le générateur doit être démarré au moins une fois par semaine
et doit fonctionner pendant au moins 30 minutes. Si cela est
impossible et que l'unité n'est pas utilisée pendant plus de 30 jours,
utiliser les informations suivantes en tant que guide pour préparer
son stockage.

NE JAMAIS ranger le moteur avec un réservoir rempli
d'essence à l'intérieur ou dans des zones fermées et
faiblement aérées où des fumées peuvent atteindre une
flamme nue, des étincelles ou une veilleuse telle qu'il y
en a sur une chaudière, un chauffe-eau, un sèche-linge
ou d'autres appareils fonctionnant au gaz.
Entretien
49
3.8 STOCKAGE À LONG TERME
Pendant le stockage, il est important d'empêcher la formation
de dépôts de gomme dans les pièces essentielles du circuit de
carburant, telles que le carburateur, le tuyau pour combustible ou
le réservoir. L'expérience montre également que les carburants
à base d'alcool (appelés gazohol, éthanol ou méthanol) peuvent
absorber l'humidité, ce qui entraîne une séparation et la formation
d'acides pendant le stockage. Un gaz acide peut endommager le
circuit de carburant d'un moteur pendant le stockage de celui-ci.
Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de carburant
doit être vidé avant le stockage du moteur si celui-ci est d'au
moins 30 jours. Pour cela :
Vidanger le réservoir d'essence de tout le carburant qu'il
contient.

Vider l'essence dans des conteneurs adaptés situés à
l'extérieur, loin de toute flamme nue. S'assurer que le
moteur est froid. Ne pas fumer.
Démarrer et faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête
suite à une panne d'essence.
Vidanger le carter pendant que le moteur est encore chaud.
Remplir jusqu'au niveau recommandé.
• Retirer les bougies d'allumage et verser environ 0,5 onces
(15 ml) d'huile pour moteur dans les cylindres. Couvrir le trou
de la bougie d'allumage avec un chiffon. Tirer plusieurs fois
le lanceur à rappel pour lubrifier les segments de piston et
l'alésage du cylindre.
ATTENTION

Éviter d'asperger à partir des trous des bougies
d'allumage lorsque le moteur tourne.
Remettre et serrer les bougies d'allumage. Ne pas brancher les
fils de bougie.
Nettoyer les surfaces externes du générateur. Vérifier que les
fentes de refroidissement et les orifices du générateur sont
ouverts et non obstrués.
Stocker l'unité dans un endroit propre et sec.
3.9 AUTRES CONSEILS DE STOCKAGE
Ne pas stocker l'essence d'une saison sur l'autre.
• Remplacer le bidon d'essence s'il commence à rouiller. De
la rouille et / ou de la saleté dans l'essence entraîneront des
problèmes dans le carburateur et le circuit de carburant.
Si cela est possible, stocker l'unité à l'intérieur et le recouvrir afin
de le protéger de la saleté et de la poussière. S'ASSURER DE
VIDER LE RÉSERVOIR D'ESSENCE.
S'il n'est pas possible de vider le réservoir d'essence et que
l'unité est rangée pendant une longue période, ajouter un
stabilisateur d'essence (disponible dans le commerce) à
l'essence afin d'augmenter la durée de vie de l'essence.
• Couvrir l'unité avec une protection adaptée ne retenant pas
l'humidité.

NE JAMAIS couvrir le générateur alors que le moteur et
la zone du pot d'échappement sont chauds.
Entretien
50
4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur tourne, mais aucun
courant alternatif n'est produit.
1. Disjoncteur est ouvert.
2. Cordon mal branché ou défectueux.
3. Dispositif branché défectueux.
4. Erreur au niveau du générateur.
1. Réarmer le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Brancher un autre dispositif en bon état.
4. Contacter un centre d'entretien agréé.
Le moteur fonctionne bien mais
connaît des défaillances lorsque
des charges sont branchées.
1. Court-circuit dans l'une des charges branchées.
2. Surcharge du générateur.
3. Vitesse du moteur trop faible.
4. Court-circuit du générateur.
1. Débrancher la charge électrique court-circuitée.
2. Voir la section « Ne pas surcharger le générateur ».
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
4. Contacter un centre d'entretien agréé.
Le moteur ne démarre pas,
ou démarre et connaît des
défaillances.
1. La soupape d'arrêt est sur OFF (Arrêt).
2. Filtre à air sale.
3. Panne d'essence.
4. Essence viciée.
5. Fil de bougie débranché de la bougie d'allumage.
6. Bougie d'allumage défectueuse.
7. Présence d'eau dans l'essence.
8. Étranglement important.
9. Niveau d'huile faible.
10. Mélange d'essence trop riche.
11. Soupape d'admission bloquée en position ouverte
ou fermée.
12. Perte de compression du moteur.
1. Mettre la soupape d'arrêt sur ON (Marche).
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Remplir le réservoir d'essence.
4. Vidanger le réservoir d'essence et le remplir avec
de l'essence nouvelle.
5. Brancher le fil à la bougie d'allumage.
6. Remplacer la bougie d'allumage.
7. Vidanger le réservoir d'essence et le remplir avec
de l'essence nouvelle.
8. Placer le levier d'étrangleur sur la position « No
Choke » (Aucun étrangleur).
9. Remplir le carter jusqu'au niveau nécessaire.
10. Contacter un centre d'entretien agréé.
11. Contacter un centre d'entretien agréé.
12. Contacter un centre d'entretien agréé.
Le moteur s'arrête pendant le
fonctionnement.
1. Panne d'essence.
2. Niveau d'huile faible.
3. Erreur au niveau du moteur.
1. Remplir le réservoir d'essence.
2. Remplir le carter jusqu'au niveau nécessaire.
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
Moteur pas assez puissant. 1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Réparation nécessaire du moteur.
1. Diminuer la charge (voir la section « Ne pas
surcharger le générateur »).
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
À-coups ou déclin du moteur. 1. Étrangleur ouvert trop tôt.
2. Mélange trop riche ou trop pauvre dans le
carburateur.
1. Placer le levier d'étrangleur à mi-chemin jusqu'à ce
que le moteur fonctionne correctement.
2. Contacter un centre d'entretien agréé.
Dépannage
52
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE FÉDÉRALE ET DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
Le California Air Resources Board (CARB) et l'Agence pour la Protection de l'Environnement (EPA) ainsi que Generac Power Systems, Inc. (Generac), sont heureux
de vous expliquer ce qu'est la garantie du Système de Contrôle des Émissions de votre nouveau générateur 2008 et ultérieur. Le nouvel équipement utilise des petits
moteurs à allumage commandé doivent être conçus, construits et équipés dans le respect des normes nationales rigoureuses en matière de pollution pour l'État de
Californie et le gouvernement fédéral. Generac garantira le système de contrôle des émissions de votre générateur pour les périodes indiquées ci-après, en l'absence
d'acte abusif, de négligence, de modification non approuvée ou de maintenance inadaptée de votre équipement.
Votre système de contrôle des émissions pourra comprendre certaines pièces telles que : le carburateur, le système d'allumage, le pot catalytique, le réservoir
d'essence, les tuyaux de carburant, le bouchon du réservoir d'essence, les soupapes, le réservoir à charbon actif, les filtres, les tuyaux de vapeur, les colliers, les
connecteurs et d'autres composants relatifs aux émissions associés (le cas échéant).
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :
Ce système de contrôle des émissions est garanti pendant une durée de deux ans. Si un composant ou système de votre équipement relatif aux émissions
comporte une pièce défectueuse ou présente un défaut de fabrication pendant la durée de la garantie, les réparations ou remplacements de pièces seront
effectués par un dépositaire d'entretien de garantie agréé par Generac.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :
En tant que propriétaire du générateur, vous êtes responsable de la réalisation de toute la maintenance nécessaire telle que listée dans le manuel d'entretien
qui vous a été remis par l'usine. Aux fins de la garantie, Generac vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à la maintenance effectuée sur votre
générateur, mais Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en raison de la non-présentation des reçus.
En tant que propriétaire du générateur, vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou de la
responsabilité si votre générateur et / ou toute pièce de celui-ci ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou
de modifications non approuvées, ou de l'utilisation de pièces contrefaites et / ou provenant de l'économie souterraine n'ayant pas été fabriquées, fournies ou
approuvées par Generac.
Vous êtes chargé de contacter un dépositaire de garantie agréé par Generac dès qu'un problème se présente. Les
réparations effectuées dans le cadre de la garantie devront être faites dans une période raisonnable, inférieure à
30 jours.
Le service de garantie peut être organisé en contactant votre dépositaire ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Pour connaître le
dépositaire de service de garantie agréé par Generac situé le plus près, appeler notre numéro gratuit :
1-800-333-1322
REMARQUE IMPORTANTE : Cette déclaration de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du Système de Contrôle des Émissions
(garantie du SCE) qui vous est fournie par Generac conformément à la loi de l'État de Californie et à la loi fédérale. Consulter également les « Garanties limitées de
Generac pour Generac Power Systems, Inc. » jointes au présent document sur un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. Veuillez noter que la
présente garantie ne s'applique pas aux dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard
de réparation ou de remplacement de la ou des pièce(s) défectueuses. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, implicites ou explicites. En particulier,
Generac n'émet aucune garantie de conformité ou d'usage pour un objectif particulier. Toutes les garanties implicites qui sont autorisées par loi, seront limitées dans
la durée selon les termes de la présente garantie. Certains états ne permettent pas de poser une limite à la durée de la garantie implicite, la limite susmentionnée ne
s'applique donc pas à ces derniers.
La garantie du SCE ne s'applique qu'au système de contrôle des émissions de votre nouvel équipement. En cas de conflit au niveau des termes de la présente
garantie du SCE et de la garantie Generac, la garantie de Generac prévaudra. Les garanties du SCE et de Generac décrivent les droits et obligations importantes
relatives à votre nouvel équipement.
Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service de garantie, des preuves
mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.
Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de garantie, merci de contacter Generac à l'adresse suivante :
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
1ère partie
Référence 0H1913 Rév. B 12/11
Garantie
53
GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé :
(a) Applicabilité : La présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera à la
date d'achat / de livraison du nouvel équipement à son acquéreur / propriétaire d'origine, final, et durera pendant les 24 mois suivant ladite date.
(b) Couverture de la garantie générale des émissions : Generac garantit à l'acquéreur / au propriétaire d'origine, final, du nouveau moteur ou équipement et à
chacun des acquéreurs / propriétaires suivant que lorsqu'il est installé le SCE :
(1) Est conçu, construit et équipé dans le respect de toutes les réglementations applicables ; et
(2) Ne comporte aucune pièce défectueuse ni ne présente aucun défaut de fabrication à tout moment de la période de garantie du SCE.
(c) La garantie sur les pièces relatives aux émissions sera interprétée de la façon suivante :
(1) Toute pièce garantie, dont le remplacement n'est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien sera garantie pour
toute la durée de la Garantie du SCE. Si l'une de ces pièces devient défectueuse pendant la durée de la Garantie du SCE, elle sera réparée ou remplacée par
Generac conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste
de la durée de la Garantie du SCE.
(2) Toute pièce garantie dont il est prévu une inspection régulière dans le Manuel d'entretien sera garantie pendant toute la durée de la Garantie du SCE.
Toute déclaration au niveau du Manuel d'entretien et relative à l'effet de « réparation ou remplacement si nécessaire » ne réduira pas la durée de la
Garantie du SCE. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée de la Garantie du
SCE.
(3) Toute pièce garantie, dont le remplacement est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien sera garantie
pour la période précédant la date du premier remplacement prévu. Si la pièce devient défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera
réparée ou remplacée par Generac, conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces relatives aux émissions réparées ou remplacées dans le
cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée précédant la date de leur premier remplacement prévu.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce relative aux émissions et garantie dans le cadre de la Garantie du SCE sera réalisé sans frais pour le
propriétaire dans un service de garantie agréé par Generac.
(5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués aux centres d'entretien
agréés Generac.
(6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du propriétaire
si la réparation entre dans le cadre de la garantie.
(7) Generac est tenu, pendant la durée de la Garantie du SCE, de conserver un stock de pièces relatives aux émissions et garanties suffisant afin de
répondre à la demande desdites pièces.
(8) Toute pièce de rechange relative aux émissions agréée et approuvée par Generac pourra être utilisée pour la réalisation de toute maintenance ou réparation
effectuée dans le cadre de la garantie du SCE et sera fournie sans frais à la charge de l'acquéreur / du propriétaire. Cette utilisation ne réduira pas les
obligations de Generac dans le cadre de la Garantie du SCE.
(9) Toute pièce non approuvée, ajoutée, modifiée, contrefaite et / provenant de l'économie souterraine ne pourra pas être utilisée afin de modifier ou de
réparer un moteur Generac. L'utilisation de telles pièces annule la Garantie du SCE et constituera un motif suffisant pour rejeter toute demande de
bénéfice de la Garantie du SCE. Generac ne sera pas responsable des défaillances des pièces garanties d'un équipement Generac dues à l'utilisation de
pièces non approuvées, ajoutées, modifiées contrefaites et / ou provenant de l'économie souterraine.
LES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS PEUVENT INCLURE CE QUI SUIT
(LE CAS ÉCHÉANT) :
1) SYSTÈME DE CARBURANT
A. RÉSERVOIR D'ESSENCE
B. BOUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE
C. TUYAU DE CARBURANT
D. RACCORDS DE TUYAU DE CARBURANT
E. COLLIERS*
F. SOUPAPES DE DÉCHARGE*
2) SYSTÈME DE CONTRÔLE PAR ÉVAPORATION
A. RÉSERVOIR À CHARBON ACTIF
B. SUPPORTS DE FIXATION DU RÉSERVOIR
C. PORT DE PURGE DU CARBURATEUR
D. SOUPAPES DE COMMANDE*
E. TUYAUX DE VAPEUR
F. SOUPAPES DE PURGE
G. SÉPARATEUR LIQUIDE / VAPEUR
H. MEMBRANES DE DÉPRESSION*
3) SYSTÈME DE DOSAGE DU CARBURANT
A. CARBURATEUR ET PIÈCES INTERNES
B. RÉGULATEUR DE PRESSION
4) SYSTÈME D'INDUCTION D'AIR
A. COLLECTEUR D'ADMISSION
B. FILTRE À AIR
5) SYSTÈME D'ALLUMAGE
A. BOUGIES D'ALLUMAGE
B. BOBINES / MODULE D'ALLUMAGE
6) SYSTÈME D'INJECTION D'AIR
A. VANNE À IMPULSION D'AIR
7) SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
A. CATALYSEUR
B. RÉACTEUR THERMIQUE
C. COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT
*REMARQUE : Lorsqu'ils sont associés au système de contrôle des émissions.
2ème partie
Référence 0H1913 Rév. B 12/11
Garantie
Manuel, partie N° 0H1180 Rév. E (26/11/12) Imprimé aux États-Unis
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR
LES GÉNÉRATEURS PORTABLES SÉRIE GP
La société Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantit que, pendant une période de deux années à compter de la date d'achat d'origine, ses générateurs série GP ne
présenteront aucun défaut matériel ni de fabrication pour les éléments et la période mentionnée ci-après. Generac réparera ou remplacera, comme il le jugera nécessaire,
toute pièce jugée défectueuse après un examen, une inspection et un test réalisés par Generac ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Tout équipement
déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné par le dépositaire de service de garantie agréé par Generac le plus proche. Tous les frais
d'envoi à payer dans le cadre de la garantie, dont le retour à l'usine, seront supportés et payés à l'avance par l'acquéreur / le propriétaire. Cette garantie ne s'applique qu'aux
générateurs portables de la série GP et n'est pas transférable par l'acquéreur d'origine. Il est conseillé de conserver les preuves d'achat. Si vous ne fournissez pas de preuve
de la date d'achat d'origine, la date d'envoi du produit par son fabricant servira à déterminer la période de garantie.
PROGRAMME DE GARANTIE
Les applications des clients sont garanties pendant deux (2) ans. Les applications commerciales et de location sont garanties pendant un (1) an ou 1 000 heures maximum,
à la première des deux dates.
APPLICATION DES CLIENTS
ANNÉES UNE et DEUX - couverture à 100 % (cent pour cent) pour la main d'œuvre et la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de
maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
APPLICATIONS COMMERCIALES / DE LOCATION
ANNÉE UNE – couverture à 100 % (cent pour cent) pour la main d'œuvre et la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
REMARQUE : Aux fins de la présente garantie, « utilisation du consommateur » désigne une utilisation ménagère personnelle ou récréative de la part de l'acquéreur
d'origine. La présente garantie ne s'applique pas aux unités utilisées pour de l'énergie primaire au lieu du réseau lorsque le réseau électrique principal est
présent ou n'existe normalement pas. Une fois que le générateur a été utilisé de manière commerciale ou locative, il sera considéré par la suite comme un
générateur à utilisation non personnelle dans le cadre de la présente garantie.
Toutes les indemnités de garantie sont soumises aux conditions définies dans le manuel des politiques, procédures et tarifs forfaitaires de garantie de Generac.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ÉLÉMENTS SUIVANTS :
Les générateurs portables construits par Generac avant mai 2008.
Les générateurs portables Generac utilisant des pièces de rechange ne provenant pas de Generac.
Les coûts de maintenance et des modifications normales.
Les défaillances entraînées par de l'essence ou de l'huile contaminée, ou par l'utilisation de niveaux d'huile non appropriés.
Les réparations ou diagnostics réalisés par des dépositaires non agréés par Guardian / Generac et non autorisés par écrit par Generac Power Systems.
Les défaillances dues, sans s'y limiter, à l'usure normale, à des accidents, mauvaises utilisations, usages abusifs, négligence ou utilisation inadaptée. Comme pour tous
les dispositifs mécaniques, les moteurs Generac nécessitent une réparation et un remplacement périodiques de leurs pièces pour fonctionner comme prévu. La présente
garantie ne couvre pas les réparations lorsque le problème de la ou les pièce(s) ou du moteur découle d'une utilisation normale.
Les défaillances causées par toute cause extérieure ou tout cas de force majeure, tel qu'un choc, un vol, un acte de vandalisme, une émeute, une guerre, un holocauste
nucléaire, un incendie, un gel, la foudre, un séisme, une tempête, la grêle, une éruption volcanique, l'eau ou une inondation, une tornade ou un ouragan.
Les dommages dus à des rongeurs et / ou insectes.
Les produits modifiés ou altérés d'une façon n'ayant pas été autorisée par écrit par Generac.
Les dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de réparation ou de remplacement de la ou
des pièce(s) défectueuses.
Les défaillances dues à une mauvaise application.
Les frais de téléphone, de téléphone portable, de fax, d'accès à Internet ou d'autres moyens de communication.
Les frais d'hébergement ou de transport de la ou des personne(s) réalisant l'entretien, sauf si cela est spécifiquement inclus dans les termes d'une période de garantie d'une unité
spécifique.
Les dépenses liées à l'instruction du client ou au dépannage lorsqu'aucun défaut n'est détecté.
Les équipements loués utilisés pendant la réalisation des réparations dans le cadre de la garantie.
Les frais de transport de nuit ou d'envoi spécial de la ou des pièce(s) de rechange.
Les heures supplémentaires, le travail de jour férié ou en urgence de la main d'œuvre.
Les batteries de démarrage, fusibles, ampoules et fluides du moteur.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES. EN PARTICULIER, GENERAC N'ÉMET AUCUNE GARANTIE DE
CONFORMITÉ OU D'USAGE POUR UN OBJECTIF PARTICULIER. Toute garantie implicite autorisée par la loi doit être limitée en durée conformément aux conditions de
garantie explicite stipulées dans la présente. Certains états ne permettent pas de poser une limite à la durée de la garantie implicite, la limite susmentionnée ne s'applique
donc pas à ces derniers. GENERAC NE SERA RESPONSABLE QUE DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE LA OU DES PIÈCES TEL QUE SUSMENTIONNÉ. EN
AUCUN CAS GENERAC NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU IMPORTANT, MÊME SI CE DOMMAGE DÉCOULE DIRECTEMENT
D'UNE NÉGLIGENCE DE GENERAC. Certains états ne permettent pas d'exclure ou de poser une limite aux dommages accessoires ou importants, la limite susmentionnée ne
s'applique donc pas à ces derniers. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Votre état vous confère également d'autres droits.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Tél. : (888) GENERAC (436-3722) • Fax : (262) 544-4851
Pour localiser le dépositaire le plus proche, visitez notre site Internet www.generac.com
Référence 0G9451 Révision F (21/05/12)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Generac GP6500 005700R0 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur