Gaggenau BS 465 Guide d'installation

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Gaggenau
Installation instructions..........................1
Instructions d’installation.......................8
Instrucciones de instalación................15
BS 464/465 610
Combi-steam oven
Four combi-vapeur
Horno combinado de vapor
Table of Contents
Installation instructions
9
Définitions de Sécurité
9 AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
9 ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil
ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez
pas cet avertissement.
Remarque : Vous signale des informations
importantes ou des conseils.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est pas suivie
exactement, il peut en résulter un incendie ou un choc
électrique causant des dommages à la propriété, des
blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil
à moins que cela ne soit expressément recommandé
dans ce manuel. Ne jamais modifier ni altérer la
configuration de l’appareil. Toute installation,
réparation ou maintenance inadéquate peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels. Se
reporter à ce manuel pour obtenir des conseils sur la
façon de procéder. Toute réparation doit être
effectuée par un centre de réparation autorisé par
l’usine.
Avertissements de la Proposition 65
de l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus
de l’État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction.
Sécurité de manipulation de
l'appareil
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux
personnes ou l´équipement approprié pour le
déplacer.
Ne pas soulever I´appareil par la poignée de la porte.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords
tranchants. Faire attention en étendant le bras
derrière l’appareil ou en dessous.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme à la version la plus récente
de l'une ou plusieurs des normes suivantes :
CAN/CSA C22.2 No. 61 - Cuisinières pour usage
ménager (Household Cooking Ranges)
UL 858 - Cuisinières électriques domestiques
(Household Electric Ranges)
CAN/CSA C22.2 No. 150 - Fours à micro-ondes
(Microwave Ovens)
UL 923 - Appareils de cuisson à micro-ondes
(Microwave Cooking Appliances)
CSA C22.2 No. 64 - Appareils de cuisson
domestique et de chauffage des liquides
(Household Cooking and Liquid-Heating
Appliances)
UL 1026 - Appareils électriques domestiques
pour la cuisson et la préparation des aliments
(Electric Household Cooking and Food Serving
Appliances)
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de
déterminer si des exigences et/ou normes
additionnelles s´appliquent pour des installations
spécifiques.
Sécurité électrique
Avant de brancher le cordon électrique, vérifer que
toutes les commandes sont dans la position “OFF“
(Arrêt).
S´il y a lieu, conformément au Code national de
l´électricité (ou au Code canadien de l´électrité), cet
appareil doit être installé sur un circuit de dérivation
séparé.
Installateur - indiquer au propriétaire l´emplacement
du disjoncteur ou du fusible. Identifer sa position pour
pouvoir le retouver facilement plus tard.
Important - Conserver ces instructions pour l´usage
de l´inspecteur local en électricité.
Avant l´installation, couper le courant au panneau de
service. Verrouiller le panneau de service pour éviter
que le courant ne soit accidentellement rétabli.
Pour plus d´informations, se reporter à la plaque
signalétique. Pour connaître l´emplacement de la
plaque signalétique, voir “Plaue signalétique“ sous
“Entretien“.
11
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
S´assurer que l´appareil est adéquatement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié. L´installation,
les connexions électriques et la mise à la terre doivent
être conformes à tous les codes applicables.
Sécurité apparentée concernant
l´équipement
Retirer le ruban adhésif et l´emballage avant
d´utiliser l´appareil. Détruiere l´emballage après
avoir déballé l´appareil. Ne jamais laisser les enfants
jouer avec les matériaux de conditonnement.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de
l´appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de
nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage
ou les fixations/vis antibasculement.
Transport
Pour éviter tout dommage à l´évent du four, utiliser la
méthode de transport illustrée ci-dessous.
12
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Tournevis cruciforme
Mèche de 1/8 po (3 mm) et perceuse
Ruban à mesurer
Pièces comprises
Four combi-vapeur
1 vis Torx
Exigences électriques
La prise doit être correctement reliée à la terre selon
tous les codes applicables.
Instructions de conception
Sens d'ouverture de la porte non modifiable.
Distance corps du meuble – façade de la porte
47 mm.
Distance corps du meuble – bord extérieur de la
poignée de porte 94 mm (s'il s'agit de la poignée
ajoutée, accessoire spécial).
Pour permettre l'ouverture de tiroirs latéraux, tenir
compte du débordement avant, y compris de la
poignée de porte.
Si une pose en angle est envisagée, tenir compte d'un
angle minimum d'ouverture de la porte de 90°.
Préparation des meubles
Les meubles recevant les appareils doivent pouvoir
résister à la chaleur jusqu'à 195° F (90 °C), et les
façades des meubles voisins jusqu'à 160° F (70 °C).
Découpe d'aération dans le fond intermédiaire du
meuble :mini 20 x 500 mm.
Le prise de branchement doit se trouver hors de la
niche d'encastrement.
Effectuer les opérations de découpe du meuble avant
d'y insérer l'appareil. Enlever les copeaux qui
pourraient perturber le fonctionnement de
composants électriques.
Fixer au mur au moyen d'une équerre du commerce
les meubles non fixés.
Poser l'appareil à une hauteur permettant d'en retirer
facilement les accessoires.
Exigences en matière de dimensions
et d'armoire
Exigences générales concernant le
meuble
Les exigences concernant le meuble dépendent du
modèle à poser. Veuillez consulter le chapitre
Dimensions pour obtenir des précisions sur votre
modèle.
Tous les modèles exigent :
Un espace de ¼ po (6.4 mm) entre la paroi
latérale du four et le mur adjacent ou la porte de
l'armoire s'il l'unité est installée à la fin d'une
série d'armoire.
Le socle du meuble doit être plat et doit pouvoir
supporter le poids de l'appareil lorsqu'il est en
service. Pour connaître le poids exact de votre
modèle, consultez le chapitre Dimensions.
13
Dimensions pour les unités
installées au mur de 30 po (76 cm).
Dimensions de l’appareil
Dimensions de la découpe des armoires
AVIS : Le socle du coffret doit être plate et apte à
soutenir un poids d´au moins 92.5 lb (42 kg).
Pour enlever l’emballage
Remarque : Pour éviter d'endommager le plancher,
laissez l'unité dans la portion inférieure de
l'emballage jusqu'au moment de le placer dans
l'ouverture de l'armoire. Ne pas faire glisser l'unité sur
le plancher.
Différents emballages sont employés selon les
modèles. Les supports peuvent avoir l'air différents.
Les supports restent dans la base de l'emballage.
1 Couper les attaches à l'extérieur de la boîte.
2 Enlever la boîte de carton.
3 Retirer le carton sur le dessus et sur les côtés
ainsi que les pièces d'arrimage en styromousse.
4 Placez le four devant l'armoire à l'endroit où il
sera installé.
 PP














PLQ



 PP

PLQ




14
Installation de l’appareil
Remarque : L’appareil est lourd. Pour l’insérer dans
la découpe, faite-vous aider par une otre personne.
AVIS : Avant d’installer le four, prendre soin de
vérifier la dimension du coffret et les raccordements
électriques.
Fixation à l'armoire
La fixation se fait à l'aide de deux vis sur le côté
charnière du placard encastrable, de manière latérale
et en dessous de la tôle de maintien incluse. Marquer
au pointeau le centre des vis, la tôle de maintien doit
être positionnée avec précision. Selon les conditions
d'installation, tourner la tôle de maintien à 180° sur le
fond de séparation ou le tiroir chauffant WS 4..
L'appareil se bloque par encliquetage lors de son
insertion dans la tôle de maintien dans l'armoire.
En l'absence de tablette au-dessus de l'appareil,
immobilisez l'appareil pour l'empêcher de basculer
quand la porte est ouverte. Fixez deux équerre
standards
3
/
16
po (5 mm) au-dessus de l'appareil à une
profondeur de 17
3
/
4
po (450 mm) à l'intérieur du
meuble.
1 Évitez de coudez ou de coincez le câble de
raccordement ou de l'acheminer sur des bords
tranchants.
2 Centrez l'appareil.
Il doit y avoir un vide d'air de
3
/
16
po (5 mm) entre
l'appareil et les meubles adjacents.
3 Avec un niveau à bulle, ajustez l'appareil de sorte
qu'il soit parfaitement de niveau.
4 Visez l'appareil en place. Retirez le verrou de
transport de la porte.

15
Connexion à trois fils
BO 450/451-610
1 Branchez le fil rouge du four au fil d'alimentation
électrique rouge (fil chaud).
2 Branchez le fil noir du four au fil d'alimentation
électrique noir (fil chaud).
3 Branchez le fil de mise à la terre jaune/vert du
four au fil de mise à la terre de l'alimentation
électrique.
Fixez le câble flexible au boîtier de raccordement.
Pour faciliter l'entretien et la réparation, le conduit
flexible ne doit pas être raccourci et doit être
acheminé de façon à permettre la dépose temporaire
du four.
Combinaison avec un tiroir
chauffant de largeur 30" (76 cm)
Encastrement BO/BS (largeur 76 cm) au-dessus du
tiroir chauffant WS uniquement avec un faux-plancher
indéformable.
Vérification de l'installation
9 AVERTISSEMENT
Avant de brancher un cordon électrique ou de
mettre l'appareil sous tension, s'assurer que les
commandes sont en position d'ARRÊT.
Mettre le disjoncteur en circuit.
Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.
Dépose
1 Mettre l'appareil hors tension.
2 Desserrer les vis de fixation.
3 Soulever légèrement puis tirer entièrement
l'appareil.
Service après-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours
une solution adaptée, y compris pour éviter les visites
inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit
(n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous
puissions vous donner une réponse précise. La
plaquette d'identification comportant ces numéros se
trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir
à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez
inscrire ici les références de l'appareil et le numéro
de téléphone du service après-vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi
vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par
des techniciens formés qui possèdent les pièces de
rechange d’origine pour votre appareil.
Contenido
Instrucciones de instalación
N° E N° FD
Service après-vente O
CA 800 828 9165
Gaggenau
BSH Home Appliances Ltd.
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
+1.877.442.4436
USA
www.gaggenau-usa.com
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
*9000880669*
9000880669 en-us, es-mx, fr-ca (931118)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Gaggenau BS 465 Guide d'installation

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à