Black & Decker LGC120B Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1212
Numéro de catalogue LGC120
CULTIVATEUR DE JARDIN
À PILE AU LITHIUM DE 20 V MAX.*
MODE D’EMPLOI
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet,
composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,
pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.
BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge
de travail) est de 20 volts. La tension nominale, mesurée avec une
charge de travail, est de 18 volts.
Numéro de modèle
LGC120
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
QU’IL VOUS FAUT CONNAÎTRE :
Inspecter et nettoyer soigneusement le cultivateur au début de
chaque utilisation.
Les lames de l’outil ne sont pas affûtées et sont prévues pour une
utilisation telle quelle. N’affilez pas.
Avant le démarrage de l’outil, s’assurer que la zone soit dégagée,
exempte de personnes ou d’animaux.
S’assurer que la zone de travail est exempte de câbles et de
conduites souterrains.
13
TABLE DES MATIÈRES
Directives de sécurité - Définitions...........................................13
Sécurité générale pour tous les outils ...................................... 14
Composantes ........................................................................... 16
Importantes directives de sécurité pour
les chargeurs de piles ..............................................................16
Importantes directives de sécurité pour les blocs-piles ...........18
Procédure de charge ...............................................................19
Installation/dépose du bloc-piles .............................................. 20
Assemblage .............................................................................21
Fonctionnement .......................................................................22
Accessoires..............................................................................23
Entretien...................................................................................23
Dépannage ..............................................................................23
Information sur les réparations ................................................24
Garantie complète de deux ans pour une
utilisation domestique ..............................................................24
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi.
Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous
servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves
blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la
mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des
blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la
sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à
la propriété.
14
tout temps.
•ÉVITERLESCONDITIONSENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES – Ne pas utiliser d’appareils électriques dans
des lieux humides ou mouillés. Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie.
•NEPASUTILISER l’appareil dans un milieu gazeux ou déflagrant.
Les moteurs de ces appareils produisent normalement des
étincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.
• RANGERLESAPPAREILSINUTILISÉSÀL’INTÉRIEUR–
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils doivent être rangés
à l’intérieur, dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée des
enfants.
•ÊTREVIGILANT–Surveiller le travail effectué. Faire preuve de
jugement. Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous
l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
•TENIRLESMAINSETLESPIEDSÉLOIGNÉSDELAZONEDE
TRAVAIL.
•NEPASCHARGERL’APPAREILSOUSLAPLUIEOUDANS
DES ENDROITS HUMIDES.
•CE BLOC D’ALIMENTATION est correctement orienté supporté
dans une position verticale ou au plancher.
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR
LES CULTIVATEURS
•NE PAS utiliser l’appareil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Un
appareil dont l’interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et doit
être réparé.
DÉBRANCHER le bloc-piles de l’unité avant tout réglage,
changement d’accessoires ou rangement. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de mettre l’unité en
marche accidentellement.
NE PAS FORCER L’APPAREIL – le travail sera mieux fait à
la vitesse pour lequel il a été conçu et sans risque de blessure.
L’embrayage s’actionnera s’il est surmotorisé.
UTILISER LE BON APPAREIL – Ne pas utiliser cet appareil pour
tout autre type de travail sauf pour celui pour lequel il est prévu.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par
SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR TOUS LES OUTILS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURES :
Avant tout usage, s’assurer que tout utilisateur de cet outil lise et
comprenne toutes les directives de sécurité ainsi que l’information
comprise dans le présent manuel.
Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant
d’utiliser l’appareil ou de donner des directives aux autres.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT : Lorsque des outils de jardinage
électriques sont utilisés, des précautions de base en matière de
sécurité doivent toujours être suivies afin de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique et de blessure corporelle.
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE – Porter
des lunettes de sécurité ou des lunettes protectrices en tout temps
lors de l’utilisation de l’appareil. Des lunettes protectrices sont
vendues séparément au centre de réparation Black & Decker ou à
un centre de réparation autorisé. Utiliser toujours un masque facial
ou anti-poussière si l’opération génère de la poussière.
•S’HABILLERDEMANIÈREAPPROPRIÉE–Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent s’enchevêtrer dans
les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures
adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de
travaux à l’extérieur. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds
nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Porter des pantalons
longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux s’ils sont
longs.
•NEPASpermettre l’utilisation de l’appareil par des enfants.
•S’assurer que les personnes et animaux sont éloignés d’au moins
6,1 m (20 pi).
•ÉVITERLESDÉMARRAGESACCIDENTELS–Ne pas
transporter l’outil avec le doigt sur la détente.
•NEPASTROPTENDRELESBRAS–Conserver son équilibre en
15
cet appareil contiennent des produits chimiques reconnus par
l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant
entraîner des anomalies congénitales et d’autres dangers
relatifs à la reproduction. Ils comprennent notamment :
• composés présents dans les engrais,
• composés présents dans les insecticides, herbicides et
pesticides
arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter
un équipement de sécurité approuvé comme un masque
anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
APPAREIL ENDOMMAGÉ – Si l’appareil frappe quelque chose ou
devient enchevêtré avec un objet, il faut l’arrêter immédiatement,
le débrancher, puis l’inspecter à la recherche de dommages qui
devront être réparés avant une autre utilisation. Ne pas utiliser si
l’appareil présente une dent brisée.
ENTRETENIR L’APPAREIL AVEC SOIN – Garder le bord des
dents propre afin d’assurer une performance maximale et pour
réduire le risque de blessure. Suivre les consignes de graissage
et de changement d’accessoires. Maintenir les poignées sèches,
propres et exemptes d’huile et de graisse.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant toute utilisation
ultérieure de l’appareil, un flasque endommagé, ou toute autre
pièce endommagée, doit être examiné soigneusement afin
d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue.
Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage
des pièces mobiles, de rupture de pièces, la fixation et tout autre
problème pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Toute pièce
endommagée, doit être réparée ou remplacée adéquatement
par un centre de réparation autorisé à moins d’un avis contraire
indiqué dans le présent mode d’emploi.
MAINTENIR LE FLASQUE EN PLACE ET EN BON ÉTAT DE
FONCTIONNEMENT.
• AVANTDEDÉMARRERLECULTIVATEURDEJARDIN,
vérifier le sol et retirer toutes grandes pierres, brindilles et débris
similaires. Poursuivre l’inspection en cours de travail.
SI MALGRÉ TOUTES CES PRÉCAUTIONS, un objet obstrue le
travail, mettre d’abord le cultivateur hors tension. Retirer le bloc-
piles avant d’essayer de retirer l’objet qui obstrue.
Maintenir propre la zone qui comporte les dents.
AVERTISSEMENT : dents mobiles. Maintenir une
distance sécuritaire.
AVERTISSEMENTS RELATIFS AUX PILES ET
BLOCS-PILES
UN APPAREIL À PILES intégrées ou fonctionnant sur un bloc-
piles externe doit être rechargé uniquement au moyen du chargeur
prévu pour les piles utilisées. L’utilisation d’un chargeur destiné à
un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé
avec un autre type de bloc-piles.
UTILISER L’APPAREIL FONCTIONNANT SUR PILES
UNIQUEMENT avec le bloc-piles spécialement conçu à cet effet.
L’utilisation de toute autre pile peut provoquer un incendie.
NE PAS UTILISER OU CHARGER le bloc-piles sous la pluie.
UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni.
RETIRER LE BLOC-PILES avant toute réparation, nettoyage ou
retrait de matière du cultivateur. Lorsque le cultivateur est inutilisé,
retirer le bloc-piles et le transporter par la poignée avant.
PRENDRE GARDE en manipulant les blocs-piles afin de ne pas
provoquer de court-circuit entre les piles et des objets conducteurs
comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou le
conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.
NE PAS OUVRIR NI ALTÉRER LE BLOC-PILES. L’électrolyte
libéré est corrosif et peut endommager les yeux et la peau. Il peut
être toxique si avalé.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15
des règlements de la FCC. Son utilisation est sous réserve des
deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit provoquer aucun
brouillage nuisible; (2) l’appareil doit accepter tout brouillage reçu,
y compris un brouillage susceptible d’entraîner un fonctionnement
indésirable.
16
REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux
limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B,
en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent
à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible
dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme
et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent,
il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio.
Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage
dans tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une
vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension,
l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage
nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui
faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs
des mesures ci-dessous :
. Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
. Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
. Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit
différent de celui du récepteur.
. Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles
suivants.
V volts A.................ampères
Hz ............. hertz W................watts
min ........... minutes
..............courant alternatif
.......... courant continue non .............régime à vide
..............
Construction classe II
.............
borne de terre
..............symbole d’alerte à la .../min .........révolutions ou
sécurité alternance par minute
16
COMPOSANTES
1
2
4
5
7
6
1. Cultivateur modèle LGC120
2. Flasque
3. (2) Jeux de dents
4. Poignée auxiliaire
5. Bloc-piles
6. Bouton de verrouillage
7. Détente
Chargeur (non illustré)
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ POUR
LES CHARGEURS DE PILES
Ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour
les chargeurs de piles.
Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit
utilisé avec le bloc-piles.
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la
pénétration de tout liquide dans le chargeur.
17
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur
ou pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de
guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche
ou le cordon d’alimentation.
S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce
que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne
soit pas endommagé ni soumis à une tension.
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument
nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque
d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface souple, ce qui pourrait causer l’obstruction des
fentes de ventilation et, du fait, provoquer une chaleur interne
excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. La
ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les
parties supérieures et inférieures du boîtier.
Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière
permanente sur toute surface. Le chargeur est destiné à une
utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de
table ou d’établi).
MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de
blessures, charger uniquement des piles Black & Decker
conseillées. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer
des blessures corporelles et des dommages.
MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le
chargeur est branché au bloc d’alimentation, le chargeur peut être
court-circuité par des corps étrangers conducteurs tels que, mais
sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute
accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à
distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement
celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur
avant tout nettoyage.
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché
s’il est orienté en position verticale ou au plancher.
NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu’un
chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont conçus
spécialement pour fonctionner ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres
fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées
Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un
incendie, un choc électrique ou une électrocution.
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain
normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et
plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de
capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour
obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente
au moins le calibre de fil minimum.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
18
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est
endommagé; les remplacer immédiatement.
Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque
manière que ce soit. Le faire vérifier dans un centre de réparation
autorisé.
Ne pas démonter le chargeur; confier l’entretien ou la réparation
de l’appareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non
conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique,
d’électrocution ou d’incendie.
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le
risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant
simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension
supérieure pour le chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
LES BLOCS-PILES
AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sûr, lire le présent
mode d’emploi et les manuels fournis avec l’outil avant d’utiliser le
chargeur.
Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de
l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de
chargement décrites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé
ou complètement usé, car il peut exploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées
lorsque les blocs-piles au LI-ION sont incinérés.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu
déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière
inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de la poussière ou des émanations.
Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver
immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à
l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des
soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au LI-ION
est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les
symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles
peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs
Black & Decker.
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou
tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée
de l’élément.
Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit
où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105
°F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments
métalliques en été).
AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou
endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou
un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé
ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par
un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles
endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être
recyclés.
PROCÉDURE DE CHARGE
Le chargeur standard fourni
chargera une pile entièrement
épuisée en 8 heures environ.
1. Brancher le chargeur dans une
prise appropriée avant d’insérer le
bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le
chargeur (Fig. A)
3. Le voyant DEL vert clignotera
indiquant ainsi que le bloc-piles
est en cours de charge.
4. La fin de la charge est indiquée
par le voyant DEL vert qui demeure
allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé à ce
moment-ci ou laissé sur le chargeur.
Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur
utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le
plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger
tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles après
chaque utilisation.
PILE LAISSÉE DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant
DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon état et complètement chargé.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger à une température entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures
inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager
gravement le bloc-piles.
19
AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques
puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles.
Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche,
une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir
contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout
contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique
conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main,
etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material
Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du
département américain des transports interdit en fait le transport des
blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des
valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient bien
protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles
individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et
bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de
piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.
RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,
loin de toute lumière directe du soleil et protégé d’une température
extrême (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au
chargeur.
A
20
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas
un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après
son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un
endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque
non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :
a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre
appareil électrique;
b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met
hors tension lorsque la lumière sont éteinte;
c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la
température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles
et le chargeur au centre de réparation de votre région.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement
réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également
recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans
nuire à son fonctionnement.
5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine
d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules
métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du
chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles
n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger ans l’eau ou dans tout
autre liquide.
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. ne jamais ouvrir
le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique
du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de
réparation pour qu’il soit recyclé.
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE
L’OUTIL
MISE EN GARDE : S’assurer que le bouton de verrouillage est
bien engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la
pose et du retrait du bloc-piles.
INSTALLATION DU BLOC-PILES : Insérer le bloc-piles dans l’outil
de manière à entendre un déclic
(figure B).
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de dégagement du
bloc-piles situé au dos du bloc-piles, puis retirer le bloc-piles de l’outil
(figure B).
B
21
INSTALLATION DU FLASQUE (FIG. E)
Positionner l’ouverture centrale
du flasque (11) sous le boîtier
moteur inférieur. Installer la pièce
par le bas (près de l’extrémité du
pignon).
Aligner les onglets avec les
ouvertures du boîtier. Appliquer
une pression uniforme sur
le déflecteur. Les onglets
s’enclenchent en émettant un
déclic.
S’assurer que tous les onglets sont
correctement insérés.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS LE
DÉFLECTEUR SOLIDEMENT EN POSITION.
MONTAGE DES DENTS (FIG. F)
AVERTISSEMENT : relâcher la détente, attendre
l’immobilisation complète des dents puis retirer le bloc-piles.
Insérer la dent (12) sur l’arbre
(13). Aligner la section plate du
trou de la dent avec celle de
l’arbre. S’assurer d’enfoncer
complètement la dent sur l’arbre.
Insérer l’extrémité droite de la
goupille (14) dans le trou de
l’arbre. Insérer la goupille au
complet jusqu’à ce que l’extrémité
bouclée vienne en butée contre
l’arbre.
Refaire le même montage pour
l’autre dent. Pour retirer les dents,
inverser la procédure.
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE (FIG. C)
Installer la poignée sur le manche supérieur à la hauteur
souhaitée.
• S’assurer que le bloc de verrouillage (8) est aligné avec la rainure
sur le manche.
• Assembler et serrer le boulon (9).
RALLONGE (FIG. D)
Desserrer la bague (10).
• Déployer la rallonge pour atteindre
la longueur souhaitée.
• Serrer la bague.
9
8
10
C
D
E
11
F
13
12
14
22
FONCTIONNEMENT (FIG. G,H)
AVERTISSEMENT : s’assurer que toutes les personnes et
animaux sont éloignés d’au moins 6 m (20 pi).
Tenir l’outil comme indiqué à la
figure G.
Relever l’appareil du sol.
Glisser le bouton de verrouillage
(15) (fig. H).
Appuyer sur la détente (16).
Pour le premier crochetage
de la saison, un déplacement
lent est recommandé car la terre
est bien tassée. Les prochains
crochetages seront plus rapides.
Ne pas essayer d’ameublir le
sol mouillé pour des raisons
de sécurité (électrique) et pour
prévenir le bourrage des dents.
En cas de travaux sous des
conditions qui provoquent le
bourrage des dents, relâcher
la détente, attendre l’arrêt
complet des dents! RETIRER LE
BLOC-PILES! Utiliser un bâton
ou un tournevis pour retirer la
matière prise dans les dents.
Le fonctionnement continu de
l’outil avec les dents bourrées
surchargera gravement le moteur.
REMARQUE : L’appareil est
doté d’un mécanisme intégré
d’embrayage utilisé pour prévenir
des dommages permanents
à l’appareil lors d’obstruction
des dents ou en présence de
conditions de travail exigeantes.
Si l’embrayage est enclenché, l’appareil émettra un cliquetis
bruyant. Ce cliquetis continuera jusqu’à ce que l’obstruction soit
dégagée ou que la condition de travail se normalise. Retirer le
bloc-piles avant d’essayer de dégager les dents de l’appareil.
L’utilisateur ne peut pas ajuster le mécanisme d’embrayage.
MISE EN GARDE : ne pas essayer de dégager les dents en
laissant tomber l’outil ou en le frappant au sol. De telles pratiques
risquent d’endommager l’appareil.
RANGEMENT
Enlever et nettoyer toute trace de débris de l’extérieur du
cultivateur et à l’intérieur du flasque avant le rangement. Voir la
section ENTRETIEN.
MISE EN GARDE : NE PAS SUSPENDRE L’APPAREIL PAR
LA DÉTENTE.
Remarque : ne pas ranger l’outil sur des engrais ou des produits
chimiques ou près de ceux-ci. Un rangement de cette sorte risque
de provoquer une corrosion rapide.
PRÉVENTION DE LA CORROSION
AVERTISSEMENT : porter des gants et une protection
oculaire adéquats lors du nettoyage de l’outil.
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment
des agents qui accélèrent gravement la corrosion du métal.
Après utilisation de l’outil dans des endroits où des engrais ou
des produits chimiques ont été utilisés, l’outil doit être ensuite
immédiatement nettoyé.
Essuyer toutes les pièces exposées avec un chiffon humide.
Lubrifier uniquement les pièces métalliques avec de l’huile à base
de pétrole léger.
Lors du nettoyage, NE PAS immerger l’outil dans l’eau ou l’arroser
au boyau.
G
H
16
15
23
ACCESSOIRES
Dents de remplacement (RT400) pouvant être utilisés avec l’outil
sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de
réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les
accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.
LE SCEAU SRPRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de recyclage des piles
rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-
piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du
bloc-piles) à la fin de sa vie utile est déjà payé par Black
& Decker.
La SRPRC
MC
, en collaboration avec Black & Decker et d’autres
utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis des programmes
facilitant le ramassage des piles au LI-ION épuisées. Aidez-nous à
protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en
retournant les piles LI-ION épuisées à un centre de réparation
Black & Decker ou au détaillant de votre région pour qu’elles
soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre
de recyclage de votre région pour obtenir des informations sur
l’endroit où éliminer vos piles épuisées. SRPRCMC est une
marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles
rechargeables.
ENTRETIEN
Les lames de coupe sont fabriquées à partir d’acier trempé de
très haute qualité, et si l’usage est normal, aucun réaffûtage ne
sera nécessaire. Cependant, si l’outil heurte accidentellement une
clôture en fil de fer, des pierres, du verre ou tout autre objet dur,
la lame risque de présenter une entaille. Il n’est pas nécessaire
d’enlever l’entaille tant qu’elle ne nuit pas au mouvement de la lame.
Si elle nuit, enlever la pile de l’outil, puis utiliser une lime à dents
fines ou une pierre à affûter pour enlever l’entaille.
Si le taille-bordures est échappé, l’inspecter soigneusement à la
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web
www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de
réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1 800 544-6986.
SECTION DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
Absence de
démarrage de
l’outil.
Le bloc-piles
refuse de se
charger.
Mauvaise
installation du bloc-
piles.
Bloc-piles non
chargé.
Bouton de
verrouillage non
activé.
Bloc-piles non
inséré dans le
chargeur.
Vérifier l’installation du
bloc-piles.
Vérifier les exigences de
charge pour le bloc-piles.
Reculer le bouton de
verrouillage/actionner la
détente.
Insérer le bloc-piles dans
le chargeur de manière à
ce que le voyant DEL vert
s’illumine.
Charger jusqu’à 8
heures si le bloc-piles est
complètement épuisé.
recherche de dommages. Si la lame est pliée, que le boîtier est
fissuré ou que le taille-bordures présente un autre défaut quelconque
pouvant nuire à son fonctionnement, communiquez avec votre
centre de réparation Black & Decker local pour le faire réparer avant
de l’utiliser de nouveau.
Les engrais et les autres produits chimiques de jardin renferment
des agents qui accélèrent la corrosion des métaux. Ne pas ranger
l’outil sur des engrais ou des produits chimiques ou à proximité de
ceux-ci.
Après avoir retiré la pile, utiliser uniquement un savon doux et un
chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser de liquide
pénétrer dans l’outil; ne jamais immerger une pièce quelconque de
l’outil dans un liquide.
24
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de
personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc
en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que
ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec
l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour
trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE
UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée
de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des
deux façons suivantes :
D’abord, retourner le produit au détaillant auprès duquel il a été
acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).
Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la
politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours
après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès
du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors
de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport
payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre
de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le
produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés
sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils
électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils
électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Black & Decker LGC120B Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à