Zanussi ZFP19500WA Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
30
FR
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu respon-
sable des dommages et blessures liés à une mauvaise instal-
lation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre
appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances à condition d’être surveillées, d’avoir
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et de comprendre les dangers encourus.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants entre 3 et 8 ans
et des personnes ayant un handicap très important et com-
plexe à condition d’avoir reçu de bonnes instructions.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart,
à moins d’être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l’appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
Informations sur la sécurité ..................30
Consignes de sécurité ..........................32
Première utilisation ...............................33
Bandeau de commande .......................33
Utilisation quotidienne ..........................34
Conseils utiles ......................................35
Entretien et nettoyage... ...........................35
En cas d’anomalie de fonctionnement .....36
Caractéristiques techniques ..................37
Installation ........................................38
Installation .................................................78
Sujet à modication sans préavis.
Sommaire
Informations sur la sécurité
En matière de protection de l’environnement
....
38
www.zanussi.com
31
FR
Sécurité générale
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domes-
tique et des utilisations telles que :
Dans les bâtiments de ferme, les cuisines réservées aux
employés dans des magasins, les bureaux et autres lieux
de travail
Pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels
et autres lieux de séjour
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orices de ventila-
tion, situés dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure
intégrée, ne soient pas obstrués.
AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou
autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que
ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : N’endommagez pas le circuit frigorique.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de
l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres. N’utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d’objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil,
comme des aérosols contenant un produit inammable.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rempla-
cé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes
de qualication similaire an d’éviter tout risque.
Si l’appareil est équipé d’un appareil à glaçons ou un d’un
distributeur d’eau, remplissez-les uniquement d’eau potable.
Si l’appareil nécessite un raccordement à une arrivée d’eau,
raccordez-le à une source d’eau potable uniquement.
La pression de l’eau à l’arrivée (minimale et maximale) doit
être comprise entre 1 bar (0,1 MPa) et 10 bar (1 MPa).
32
FR
Consignes de sécurité
Installation
ATTENTION !
L’appareil doit être installé uniquement
par un professionnel qualié.
Retirez l’intégralité de l’emballage.
N’installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d’installation fournies avec l’appareil.
L’appareil est lourd, soyez toujours prudent
lorsque vous le déplacez. Portez toujours des
gants de sécurité.
Assurez-vous que l’air circule autour de
l’appareil.
Attendez au moins 4 heures avant de
brancher l’appareil sur le secteur. Cela permet
à l’huile de refouler dans le compresseur.
N’installez pas l’appareil à proximité d’un
radiateur, d’une cuisinière, d’un four ou d’une
table de cuisson.
La surface arrière de l’appareil doit être
positionnée contre un mur.
N’installez pas l’appareil dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit trop
humide ou trop froid, comme une dépendance
extérieure, un garage ou une cave.
Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à le
soulever par l’avant pour éviter de rayer le sol.
Branchement électrique
ATTENTION !
Risque d’incendie ou d’électrocution.
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous installez l’appareil, assurez-
vous que le câble d’alimentation n’est pas
coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser de multiprises ni de rallonges.
L’appareil doit être relié à la terre.
Tous les branchements électriques doivent
être effectués par un électricien qualié.
Vériez que les données électriques gurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau. Si ce n’est pas le cas,
contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise antichoc correcte-
ment installée.
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager les composants
électriques tels que la che secteur, le câble
d’alimentation ou le compresseur. Contactez
le service après-vente ou un électricien pour
changer les composants électriques.
Le câble d’alimentation doit rester en dessous
du niveau de la che secteur.
Ne branchez la che d’alimentation à la prise
de courant qu’à la n de l’installation. Assurez-
vous que la prise de courant est accessible
une fois l’appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation
pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur
la che.
Usage
ATTENTION !
Risque de blessures, de brûlures,
d’électrocution ou d’incendie.
L’appareil contient un gaz inammable,
l’isobutane (R600a), un gaz naturel
possédant un niveau élevé de
compatibilité environnementale.
Veillez à ne pas endommager le
circuit frigorique contenant l’isobutane.
Ne modiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Ne placez aucun appareil électrique (sor-
betière, etc.) dans l’appareil, en l’absence
d’indications du fabricant.
Si le circuit frigorique est endommagé,
assurez-vous de l’absence de ammes et
de sources d’ignition dans la pièce. Aérez la
pièce.
Évitez tout contact d’éléments chauds avec
les parties en plastique de l’appareil.
Ne placez jamais de boissons gazeuses dans
le compartiment congélateur. Cela engen-
drerait une pression sur le récipient de la
boisson.
Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inammable dans l’appareil.
Ne placez pas de produits inammables ou
d’éléments imbibés de produits inammables
à l’intérieur ou à proximité de l’appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas le compresseur ni le conden-
seur. Ils sont chauds.
Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments
du compartiment congélateur avec les mains
mouillées ou humides.
www.zanussi.com
33
FR
Ne recongelez jamais un aliment qui a été
décongelé.
Respectez les instructions de stockage gu-
rant sur l’emballage des aliments surgelés.
Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution.
Le type d’ampoule utilisé pour cet appareil est
uniquement destiné aux appareils domes-
tiques. Ne l’utilisez pas pour éclairer votre
logement.
Entretien et nettoyage
ATTENTION !
Risque de blessure corporelle ou de dom-
mages matériels.
Avant toute opération d’entretien, éteignez
l’appareil et débranchez la che de la prise
secteur.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de réfrigération. L’entretien et la
recharge du circuit de réfrigération doivent
être effectués par un professionnel qualié.
Vériez régulièrement l’orice d’écoulement
d’eau de dégivrage de l’appareil et si néces-
saire, nettoyezle. Si l’orice est bouché, l’eau
provenant du dégivrage s’écoulera en bas de
l’appareil.
Mise au rebut
ATTENTION !
Risque de blessure ou d’asphyxie.
Débranchez l’appareil de l’alimentation élec-
trique.
Coupez le câble d’alimentation et mettez-le
au rebut.
Retirez la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s’enfermer dans l’appareil.
Le circuit frigorique et les matériaux
d’isolation de cet appareil préservent la
couche d’ozone.
La mousse isolante contient un gaz inam-
mable. Contactez votre service municipal
pour obtenir des informations sur la marche à
suivre pour mettre l’appareil au rebut.
N’endommagez pas la partie du circuit de
réfrigération située à proximité du condenseur
thermique.
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,
nettoyez l’intérieur et tous les accessoires
internes avec de l’eau tiède savonneuse pour
supprimer l’odeur caractéristique du “neuf”, puis
séchez soigneusement.
Attention ! N’utilisez pas de produits abrasifs,
poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas
abîmer la nition.
Bandeau de commande
Le bandeau de commande permettant de régler
la température du compartiment congélateur se
trouve à l’intérieur du congélateur.
: touche de désactivation de l’alarme.
Alarm : voyant de température excessive.
Power: voyant d’alimentation électrique.
Super : voyant Super Freeze.
Super Freeze : voyant Super Freeze.
Alarm
Cold Colder
Mid
Power Super Super Freeze
34
FR
Congélation d’aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des denrées fraîches et conserver à
long terme des aliments surgelés ou congelés.
Placez les denrées fraîches à congeler dans le
compartiment inférieur.
La quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures gure sur la
plaque signalétique, située à l’intérieur de
l’appareil.
Le processus de congélation dure 24 heures :
vous ne devez ajouter aucune autre denrée à
congeler au cours de cette période.
Conserver des aliments surgelés
Lors de la première utilisation ou après une péri-
ode de nonutilisation. Avant de ranger les aliments
dans le compartiment, laissez l’appareil fonction-
ner au moins 2 heures au réglage maximum.
Attention ! En cas d’arrêt de fonctionnement, si
la panne est de courte durée, il n’y a aucun risque
d’altération pour les aliments. Abstenez-vous
cependant d’ouvrir la porte. Si la panne doit se
prolonger, transférez les produits surgelés et con-
gelés dans un autre congélateur. L’autonomie de
fonctionnement est indiquée au chapitre “Carac-
téristiques Techniques”. Cette durée est sensible-
ment raccourcie suivant la charge de l’appareil.
Dès que vous constatez un début de décongéla-
tion, consommez les aliments le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir cuits
(aliments crus).
Décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être
décongelés dans le compartiment congélateur
ou à température ambiante, en fonction du temps
disponible pour cette opération. Les petites pièces
peuvent même être cuites sans décongélation
préalable. Dans ce cas, la cuisson est plus longue.
Fabrication de glaçons
Cet appareil est équipé d’un ou de plusieurs bacs
à glaçons
.
Utilisation quotidienne
SUPER FREEZE (Touche)
Si une baisse rapide de la température est
nécessaire dans le congélateur, appuyez sur ce-
tte touche et le voyant Super s’allume. L’appareil
fonctionne en mode Super Freezer.
Si vous souhaitez interrompre le mode Super
Freeze de l’appareil, appuyez à nouveau sur la
touche Super Freezer, le voyant Super s’éteint.
Attention!
Le mode Super Freeze s’arrête automatique-
ment au bout de 48 heures. Le voyant Super
s’éteint alors simultanément.
ALARME DU CONGÉLATEUR
Lorsque l’appareil est en marche et que la tem-
pérature intérieure est plus élevée (≥ que -10°C),
alors le voyant Alarm s’allume.
Lorsque la température est ≥ à -10°C, le voyant
commence à clignoter et l’alarme retentit 3 fois
toutes les 10 secondes. Au bout de 2 minutes,
l’alarme s’arrête automatiquement et le voyant
de température excessive reste allumé en con-
tinu et ne clignote plus. Lorsque la température
est < à -10°C, le voyant de température exces-
sive s’éteint. : (touche) Lorsque l’alarme du
congélateur retentit, appuyez sur : le signal
sonore s’arrête et le voyant de température
excessive reste allumé mais ne clignote plus.
Important ! - Dans des contions normales,
nous vous recommandons de sélectionner la
position Mid, mais si vous souhaitez obtenir une
température plus élevée ou plus basse, tournez
le thermostat en conséquence. Lorsque vous
tournez le thermostat sur le réglage le plus bas,
l’appareil consomme moins d’énergie. Sinon, il
consomme plus d’énergie.
Important ! - Si la température ambiante est
élevée (par ex. pendant les vagues de chaleur)
et que le thermostat est réglé sur une tempéra-
ture froide (position Max), le compresseur peut
fonctionner en continu et ne plus s’arrêter!
Raison: lorsque la température ambiante est
élevée, le compresseur doit fonctionner sans in-
terruption pour maintenir une température basse
constante à l’intérieur de l’appareil.
www.zanussi.com
35
FR
Conseils utiles
Conseils pour la congélation
Conseils pour la congélation :
La quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique ;
Le temps de congélation est de 24 heures.
Aucune autre denrée à congeler ne doit être
ajoutée pendant cette période ;
Congelez seulement les denrées alimentaires
fraîches, de qualité supérieure (une fois net-
toyées) ;
Préparez les aliments en petits paquets pour
une congélation rapide et uniforme, adaptés à
l’importance de la consommation ;
Enveloppez les aliments dans des feuilles
d’aluminium ou de polyéthylène et assurez-
vous que les emballages sont étanches ;
Ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, être en contact avec des aliments
déjà congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers ;
Les aliments maigres se conservent mieux et
plus longtemps que les aliments gras ; le sel
réduit la durée de conservation des aliments ;
La température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s’ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment
congélateur, peut provoquer des brûlures ;
L’identication des emballages est
importante : indiquez la date de congélation
du produit et respectez la durée de
conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des pro-
duits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
Vous assurer que l’emballage de ces produits
est intact et qu’il ne présente aucune trace
d’humidité, signe d’un début de décongéla-
tion ;
Prévoir un temps réduit au minimum pour leur
transport du magasin d’alimentation à votre
domicile (utilisez des sacs isothermes dans la
mesure du possible) ;
Eviter d’ouvrir trop souvent la porte du con-
gélateur et ne la laisser ouverte que le temps
nécessaire ;
Une fois décongelés, les aliments se dété-
riorent rapidement et ne peuvent pas être
recongelés.
Repérez la date de fabrication du produit, et
respectez la durée de conservation indiquée
par le fabricant.
Entretien et nettoyage
Nettoyage
Pour des raisons d’hygiène, nettoyez l’intérieur
de l’appareil et tous les accessoires régulière-
ment.
Attention !
Débranchez l’appareil électriquement
avant de procéder à son nettoyage.
Risque d’électrocution ! Avant toute
opération d’entretien et de nettoyage,
mettez à l’arrêt l’appareil et débranchez-le
électriquement, ou coupez le fusible ou le
disjoncteur. N’utilisez pas de nettoyeur à
vapeur ou à haute pression pour nettoyer
l’appareil. L’humidité pourrait s’accumuler
sur les composants électriques. Risque
d’électrocution ! Les vapeurs chaudes
peuvent endommager les pièces plas-
tique. Essuyez et séchez l’appareil avant
de le remettre en fonctionnement.
Attention ! Les huiles essentielles et les sol-
vants organiques peuvent attaquer les pièces en
plastique utilisées dans cet appareil, par exem-
ple le jus de citron ou le jus d’un zeste d’orange,
l’acide butyrique, les produits d’entretien qui
contiennent de l’acide acétique.
Veillez à ce que ces substances n’entrent pas
en contact direct avec les pièces de l’appareil.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
abrasifs ou caustiques ni d’éponges avec
grattoirs pour procéder au nettoyage intérieur
ou extérieur de l’appareil.
36
FR
En cas d’anomalie de fonctionnement
Attention !
Avant toute intervention sur l’appareil,
débranchez-le. La résolution des prob-
lèmes non mentionnés dans la présente
notice doit être exclusivement conée à
un électricien qualié ou à votre service
après-vente.
Attention ! L’appareil émet certains bruits pen-
dant son fonctionnement (compresseur, circuit
de réfrigérant).
Anomalie Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas sous tension. Mettez l’appareil sous tension.
La che d’alimentation n’est pas
branchée ou est desserrée.
Branchez correctement la che dans la
prise.
Le fusible a disjoncté ou est
défectueux.
Contrôlez le fusible, remplacez-le si
nécessaire.
La prise est défectueuse. Faites appel à un électricien qualié.
L’appareil
refroidit
beaucoup trop
La température est trop basse
ou l’appareil fonctionne en mode
« Super Freeze » (Congélation
rapide).
Modiez la position du thermostat pour
obtenir moins de froid ou appuyez sur la
touche « Super Freeze » pour mettre à
l’arrêt cette fonction (si elle a été activée).
Retirez les denrées du congélateur. Envel-
oppez celles-ci dans plusieurs feuilles de
papier journal, ou mieux, dans des embal-
lages isothermes. Conservez-les dans un
endroit frais.
Mettez à l’arrêt l’appareil et débranchez-le
électriquement ou débranchez le fusible ou
coupez le disjoncteur.
Videz l’appareil de ses accessoires. Lavez
les parois et les accessoires avec de l’eau
tiède et un détergent liquide inodore (produit
utilisé pour la vaisselle). Rincez et séchez très
soigneusement.
L’accumulation de poussière sur le con-
denseur fait augmenter la consommation
d’énergie. Dépoussiérez une fois par an le
condenseur situé à l’arrière de l’appareil à
l’aide d’une brosse souple ou d’un aspirateur.
Après avoir tout soigneusement essuyé, rem-
ettez l’appareil en fonctionnement.
Dégivrage du congélateur
Cependant, le compartiment congélateur se cou-
vrira progressivement de givre. Il faut le retirer.
N’utilisez jamais de couteau ou d’objet métallique
pour gratter la couche de givre, vous risquez
de détériorer irrémédiablement l’évaporateur.
Cependant, lorsque la couche de givre devient
trop épaisse, il est recommandé de procéder au
dégivrage complet de l’appareil :
débranchez l’appareil ;
sortez les denrées congelées, enveloppez-les
dans plusieurs feuilles de papier journal et
conservez-les dans un endroit frais ;
maintenez la porte ouverte, puis placez au-
dessous un récipient dans lequel s’écoulera
l’eau de dégivrage ;
une fois le dégivrage terminé, séchez correct-
ement l’intérieur ;
rebranchez l’appareil.
www.zanussi.com
37
FR
Anomalie Cause possible Solution
Les aliments
ne sont pas
sufsamment
congelés
Le thermostat n’est pas correcte-
ment réglé.
Reportez-vous au chapitre « Bandeau de
commande ».
La porte a été ouverte plus long-
temps que nécessaire.
Ne laissez la porte ouverte que le temps
nécessaire.
Trop de produits chauds ont été
placés dans l’appareil au cours
des dernières 24 heures.
Modiez la position du thermostat pour
obtenir plus de froid.
L’appareil est installé près d’une
source de chaleur.
Reportez-vous au chapitre « Emplace-
ment ».
Accumulation
de givre sur le
joint de porte
Le joint de la porte n’est pas
étanche à l’air.
Chauffez la partie concernée à l’aide d’un
sèche-cheveux (en position de froid).
Aidez manuellement le joint à reprendre
sa position naturelle.
Bruits inhab-
ituels
L’appareil n’est pas de niveau. Réglez de nouveau les pieds.
L’arrière de l’appareil est appuyé
contre un mur ou d’autres objets.
Déplacez légèrement l’appareil.
Un composant, par ex. un tuyau
situé à l’arrière de l’appareil
touche un autre composant ou le
mur.
Si nécessaire, pliez le tuyau pour le
dégager.
Si l’anomalie persiste, prenez contact avec le
service aprèsvente.
Les informations suivantes sont nécessaires
pour pouvoir vous offrir une aide rapide et
adaptée. Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique située sur l’appareil.
Les caractéristiques techniques gurent sur la
plaque signalétique située sur le côté gauche à
l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette d’énergie.
Description du
modèle
(Mod.)
Référence du
produit
(PNC)
Numéro de série
(S.N.)
Dimensions
Hauteur 1440mm
Largeur 554mm
Profondeur 570mm
Autonomie de fonctionne-
ment
11 heures
Caractéristiques techniques
38
FR
Installation
Pour votre sécurité et le bon fonctionne-
ment de l’appareil, veuillez lire attentive-
ment les “Consignes de sécurité” de cette
notice d’utilisation avant de procéder à
son installation.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la tempéra-
ture ambiante correspond à la classe climatique
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil:
Classe climatique
Température
ambiante
SN +10°C à +32°C
N +16°C à +32°C
ST +16°C à +38°C
T +16°C à +43°C
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une
source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons
solaires trop intenses). Veillez à ce que l’air
circule librement à l’arrière de l’appareil. Pour
garantir un rendement optimal si vous désirez
placer l’appareil directement sous un élément
suspendu, il est indispensable de laisser un
espace de 100 mm entre le dessus de l’appareil
et l’élément supérieur. Cependant, idéalement,
l’appareil ne devrait pas être placé sous des
éléments suspendus. Calez soigneusement
l’appareil en agissant sur les pieds réglables
de telle sorte qu’il soit de niveau et d’aplomb.
Avertissement! L’appareil doit pouvoir
être débranché à tout moment ; il est
donc nécessaire que la prise murale reste
accessible après l’installation.
Branchement électrique
Vériez, avant de brancher l’appareil, que la
tension et la fréquence indiquées sur la plaque
signalétique correspondent à celles de votre in-
stallation électrique. L’appareil doit être relié à la
terre. La che du câble d’alimentation comporte
une borne de terre. Si la prise murale n’est pas
mise à la terre, branchez l’appareil sur une prise
de terre conformément aux normes en vigueur,
en faisant intervenir un électricien qualié. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas
d’incident suite au non-respect des consignes
de sécurité susmentionnées. Cet appareil est
conforme aux directives CEE.
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit être remis à un point de
collecte et de recyclage de matériel électrique
et électronique. En procédant à la mise au
rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l’environnement et notre sécurité,
s’assurant ainsi que les déchets seront traités
dans des conditions optimum. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué
l’achat.
Matériaux d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les en déchetterie
dans les conteneurs prévus à cet effet pour
qu’ils puissent être recyclés.
Mise au rebut de l’appareil
1. Débranchez l’appareil.
2. Coupez le câble d’alimentation au
ras de l’appareil et mettez-le au rebut.
En matière de protection de l’environnement
www.zanussi.com
39
CH
Kundendienst, Service-clientèle, Servizio
clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6928 Manno Via
Violino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St.
Jakob-Turm
Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048
Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endver-
braucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis
durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufs-
beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten
für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Gar-
antieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei Beschä-
digung durch äussere Einüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-
Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un bon
de garantie ou d’un justicatif d’achat). Notre ga-
rantie couvre les frais de mains d’oeuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables
en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des inuences exté-
rieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di con-
segna o dalla sua messa in funzione. (fa stato
la data della fattura, del certicato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di viaggio
e del materiale. Dalla copertura sono esclusi
il logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
twoyear guarantee from the date of purchase
or delivery to the consumer (with a guarantee
certicate, invoice or sales receipt serving as
proof). The guarantee covers the costs of materi-
als, labour and travel. The guarantee will lapse if
the operating instructions and conditions of use
are not adhered to, if the product is incorrectly
installed, or in the event of damage caused by
external inuences, force majeure, interven-
tion by third parties or the use of non-genuine
components.
Garantie, Garanzia, Guarantee
CH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZFP19500WA Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur