BLACK DECKER TO3210SSD Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi
2013-8-8-80 E/F/S
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
Model/Modelo/ Modèle: TO3210SSD
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
1. Easy-view glass door
2. Temperature/cooking function knob
3. Bake/Broil 60-minute timer knob
4. Light-to-dark Toast/Timer knob
5. Power indicator light
6. Crumb tray
(Part# 129001/007)
7. Bake pan/drip tray
8. Rack
Note: † indicates consumer replaceable/
removable parts
CONVECTION COUNTERTOP OVEN
Product may vary slightly from what is illustrated.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Puerta de vidrio transparente
2. Selector de la función de temperatura/
cocción
3. Reloj automático de 60 minutos de la
función de hornear/asar (Bake/Broil)
4. Selector de tostado (claro a oscuro)/reloj
automático
5. Luz indicadora de funcionamiento
6. Bandeja de residuos
(Pieza no. 129001/007)
7. Bandeja para hornear /bandeja de goteo
8. Parrilla
Note: † indica piezas reemplazables /
removibles por el consumidor
1. Porte transparente en verre
2. Bouton de la fonction de température/
cuisson
3. Bouton de la minuterie de 60 minutes
pour la cuisson/le rôtissage
4. Bouton de grillage pâle à foncé/de la
minuterie
5. Témoin de fonctionnement
6. Plateau à miettes (pièce n° 129001/007)
7. Plaque de cuisson/plateau d’égouttage
8. Grille
Note: Le symbole † indique une pièce
amovible/remplaçable par l’utilisateur
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
HORNO DE CONVECCIÓN PARA MOSTRADOR
FOUR À CONVECTION COMPTOIR
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la
compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual
de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes
• Lire toutes les directives.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
• An déviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la che ou
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près
d’un enfant.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser lappareil
refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes.
• Ne pas utiliser un appareil dont la che ou le cordon est abîmé, qui fonctionne
mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une
réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou
composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.
• Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
occasionner des blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
• Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou
à gaz ni dans un four chaud.
• Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de l’huile
brûlante ou autre liquide chaud.
• Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la position arrêt, et
retirer la che de la prise.
• Utiliser l’appareil uniquement aux ns pour lesquelles il a été conçu.
• Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop volumineux ni des
ustensiles, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de matériaux
inammables, comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou
lorsqu’il entre en contact avec ceux-ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer
sur l’appareil pendant qu’il fonctionne.
• Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux pourraient se détacher du
tampon et toucher les parties électriques, entraînant un risque de choc électrique.
• Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de contenants autres qu’en
métal ou en verre.
• Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés par le fabricant,
dans le four lorsqu’il n’est pas en fonction.
• Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres matériaux de même type.
• Ne pas recouvrir de papier daluminium le plateau à miettes ou une quelconque
autre partie du four. Cela causerait une surchauffe du four.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisees
ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
• Les enfants doivent être supervisés an d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• Lappareil n’est pas destiné à être actionau moyen d’une minuterie externe ou
un système de commande à distance séparé.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une che mise à la terre qui nentre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certié lorsqu’on se demande si la prise
est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne
pas tenter de retirer le couvercle extérieur. Lutilisateur ne peut pas remplacer les pièces
de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court an de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de
trébuchement.
b) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à
celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre
à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’
des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel
qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Il est possible
que les aliments s’enflamment. Si cette situation se produit, débrancher l’appareil, mais NE PAS
ouvrir la porte. Pour réduire les risques d’incendie, veiller à conserver l’intérieur du four propre et
exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de toute autre matre combustible.
Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four est couvert ou s’il touche
une matière inflammable comme des rideaux, draperies, murs, etc. pendant qu’il fonctionne et
lorsqu’il est encore chaud. Ne placez aucune des matres suivantes dans le four ni sur le dessus
du four et ne les mettez pas en contact avec les côs ou le dessous du four :
papier, carton, emballage plastique et autre mariau semblable.
POUR COMMENCER
Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants se trouvant sur le produit.
Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du
présent guide.
Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant sufsamment d’espace entre l’arrière de l’appareil et le
mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans endommager les armoires et les murs.
Brancher l’appareil dans une prise de courant.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR
Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des gants de cuisine ou des
poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four.
Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la fumée et une gère odeur.
Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous inquiéter.
Vous devez gler la minuterie ou sélectionner l’option fonctionnement continu (STAY ON) pour que le
four fonctionne.
Important: Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève pas de 1 ½ pouces des
éléments chauffants supérieurs.
Important: Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la plaque de cuisson / plateau
d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuisson sur les éléments chauffants.
GRILLAGE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments.
1. Régler le sélecteur de température à la position grillage.
2. Ouvrir la porte du four et insérer la grille coulissante.
3. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante et fermer la porte.
4. Régler le sélecteur de degré de grillage à la position milieu et tourner ensuite dans le sens
contraire jusqu’au degré de grillage siré.
5. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle de grillage.
6. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de
fonctionnement s’éteignent.
7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments.
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
Remarque : Le sélecteur de degré de grillage doit être réglé pour que le four commence le grillage. Utiliser
le guide suivant pour sélectionner la puissance.
CUISSON
Remarque : Ce four a été conçu pour accélérer la cuisson. Pour ne pas faire trop cuire vos aliments,
veuillez les inspecter avant la fin de la durée de cuisson utilisée avec les fours ordinaires.
Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, toujours préchauffer le four au moins 10
minutes à la température désirée.
1. Régler le sélecteur de température à la température désirée.
2. Régler la minuterie à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps de
cuisson désiré, y compris le temps de préchauffage. (Sélectionner loption fonctionnement continu
(STAY ON) pour faire cuire plus de 60 minutes ou pour terminer au besoin le temps de cuisson.)
3. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allutout au long du cycle de cuisson.
4. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la température voulue.
5. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à l’intérieur du four. Fermer la
porte du four.
Remarque : Sur la grille coulissante, déposer un plat de cuisson en métal, en verre ou en céramique.
6. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du cycle de cuisson. Le four et le témoin
de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à du cycle de cuisson.
7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments.
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
RÔTISSAGE
Remarque : Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes.
1. Régler le sélecteur de température à la position rôtissage.
2. Ouvrir la porte du four et, en utilisant la plaque de cuisson comme un plateau d’égouttage, insérer la
plaque sous la grille coulissante et déposer les aliments directement sur la grille/lèchefrite.
3. Régler la minuterie à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps de
rôtissage siré, y fonctionnement continu (STAY ON).
Remarque : Il y a 2 façons de faire cuire les aliments :
Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille coulissante.
Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sous la grille coulissante/lèchefrite.
4. Une fois le rôtissage terminé, le four émet un signal sonore. Tourner la minuterie/sélecteur du degré de
grillage à la position arrêt. Le témoin de fonctionnement s’éteint.
5. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille de lèchefrite et la plaque de
cuisson pour retirer les aliments.
6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Lutilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. En confier
l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est éteint, débranché et froid.
1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un linge doux ou un tampon en nylon et de l’eau
savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et les sortir. Les laver dans
de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des taches tenaces, utiliser un
tampon en nylon ou en polyester.
3. Laver le plat de cuisson/bac récupérateur et la grille de lèchefrite dans de l’eau tiède
savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou en polyester pour réduire au
minimum les égratignures.
PLATEAU À MIETTES
1. Saisir la poignée et tirer le plateau.
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un linge humide.
SURFACES EXTÉRIEURES
Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une éponge. Bien assécher.
RÉCIPIENTS DE CUISSON
Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au four ou des plats en
céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instructions du fabricant. S’assurer que le dessus
du récipient se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative
au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. NE PAS retourner le
produit où il a éacheté. NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On
peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la sociéApplica se limite
au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786,
pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion
ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques. L’utilisateur peut
également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN
MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES
DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR
TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU
INTÉRIEURES DU FOUR.
T22-5000772
BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are registered trademarks of The Black & Decker
Corporation, or one of its affiliates, and used under license.
BLACK & DECKER y el logo BLACK & DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation o
de una de sus compañias afiliadas y se utilizan bajo licencia.
Le nom et le logo BLACK & DECKER sont des marques déposées de The Black & Decker Corporation, ou une
de ses sociétés affiliées, et sont utilisés sous licence.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251-388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia, Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México. C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC Argentina s.r.l. Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-
70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera
Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. Estado de
México. C.P. 54940
México Tel: (55) 5831-7070 Del interior marque sin
costo 01 (800) 714 2503
Please call the appropriate number listed below to request when warranty becomes effective and where you can call for
service, repairs or parts in the country where the product was purchased.
S’il vous plt appelez le numéro approprié ci-dessous pour demander au moment de la garantie prend effet et vous
pouvez appeler pour le service, les réparations ou les parties du pays où le produit a éacheté.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la
garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
1500 W 120 V~ 60 Hz
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BLACK DECKER TO3210SSD Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi