Desa HD-9260 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur
-30-
598-1007-02
Table des matières
Introduction ............................................................................................... 31
Contenu de l’emballage ........................................................................ 32
Installation ...................................................................................................33
Montage mural ...................................................................................... 33
Montage sous avant-toit ........................................................................33
Adaptateur universel .............................................................................34
Câblage standard .................................................................................. 34
Commande d’appareils de commande
sans détecteur de mouvement..............................................................35
Finir le montage .....................................................................................36
Spécifications ..........................................................................................36
Test et réglage .............................................................................................37
Couverture prévue .................................................................................38
Fonctionnement ..........................................................................................40
Guide de dépannage .................................................................................. 41
Garantie à vie JourneyMan
®
..................................................................... 42
-31-
598-1007-02
Introduction
Caractéristiques de performance améliorées
Dents de serrage et vis à ailette robustes permettant un réglage tridimensionnel de la tête du détecteur.
Huit garnitures d’étanchéité en caoutchouc silicone protègent les composants et les commandes
internes contre les conditions climatiques sévères.
Les vis en acier inoxydable préviennent la rouille et la corrosion.
Protection intégrée de 1,2 MW contre les surintensités.
Concept A.S.I.C. (Application Specific Integrated Circuit) procurant une plus grande fiabilité.
Intensificateur de détection optionnel pour étendre la couverture aux endroits difficiles à couvrir.
Angle de couverture extrêmement grand (jusqu’à 270 ).
Il est facile de commander d’autres appareils d’éclairage avec votre appareil JourneyMan
®
(jusqu’à
concurrence de 1000 W total).
Lentille plus grande, donc plus grande sensibilité à la lumière infrarouge.
Technologie à compte d’impulsions pour réduire les déclenchements intempestifs causés par la
pluie et le vent et assurer une fiabilité professionnelle.
Cellule photoélectrique automatique mettant l’appareil hors tension le jour pour économiser l’énergie.
Réenclenchement après panne de courant. Éteint l’éclairage automatiquement s’il est déclenché par
une panne de courant ou un orage électrique.
Minuterie réglable pour déterminer la durée de fonctionnement de l’appareil d’éclairage après
détection d’un mouvement.
Commande de la sensibilité : permet d’ajuster la plage de sensibilité.
Priorité manuelle pour allumer/éteindre l’éclairage, à votre goût, au moyen d’un interrupteur mural intérieur.
Cher Consommateur:
Nous désirons vous remercier d’avoir acheté ce produit JourneyMan
®
. Nous de Heath
®
/Zenith
croyons que vous avez acheté le détecteur de mouvement le plus durable offert sur le marché aujourd’hui.
Ce produit JourneyMan
®
vous procurera un fonctionnement durable à vie. Nous avons une telle confiance
dans la durabilité de ce produit que nous l’accompagnons d’une garantie à vie.
Heath
®
/Zenith
-32-
598-1007-02
Contenu de l’emballage
Appareil d'éclairage à détecteur de mouvement
Écran de lentille
Manuel
Deux lampes halogènes de 250 W
Ensemble de quincaillerie
1 Garniture
1 Crochet de suspension
1 Plague adaptatrice universelle
4 Serre-fils
2 Vis #6-32 de 19 mm
(pour petites boîtes rectangulaires)
2 Vis #8-32 de 10 mm
(appareil à adaptateur universel)
4 Vis #8-32 de 19 mm
(pour boîtes rondes ou octogonales)
2 Vis #10-24 de 13 mm
(pour boîtes étanches à l’eau))
Articles additionnels requis
Tournevis Phillips
Échelle
Convient à tous les types de boîte
de jonction
Ronde
Horizontale rectangulaire
Verticale rectangulaire
Octogonale
-33-
598-1007-02
Installation
Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, installez l’appareil sur un circuit commandé par un interrupteur.
Les lampes sont dans des boîtes à l’intérieur des porte-lampes. Pour ouvrir les porte-lampes, enlever les
vis à la partie supérieure. Utiliser un linge propre ou le coussinage en mousse entourant la lampe afin que
vos doigts ne touchent pas la lampe. Installer les lampes dans le côté droit de la douille en premier, puis
dans le gauche. Fermer les porte-lampes et poursuivre l’installation comme indiqué ci-dessous.
Desserrer les écrous à ailette tout en soutenant
la tête du détecteur et les porte-lampes.
Ajuster les différentes parties de manière que
l’appareil ait une apparence similaire à celle
de l’illustration.
Serrer les vis à ailette avec les doigts à ce
moment-ci.
Montage mural Montage sous avant-toit
Desserrer les écrous à ailette tout en soutenant la
tête du détecteur et les porte-lampes.
Ajuster les différentes parties de manière que
l’appareil ait une apparence similaire à celle
de l’illustration.
Serrer les vis à ailette avec les doigts à ce
moment-ci.
ATTENTION!: AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION, COUPER L’ALIMENTATION
AU DISJONCTEUR.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de feu ou de brûlure :
Laisser refroidir l’appareil avant de le toucher. L’ampoule et l’appareil fonctionnent à
hautes températures.
Garder l’appareil à au moins 76 mm de matériaux combustibles. Ne pas pointer
l’appareil vers des objets situés à moins de 1 m.
Utiliser seulement des ampoules halogènes au tungstène de 120 Vca, de type T250 W maximum.
-34-
598-1007-02
AVERTISSEMENT: Si vous n’avez pas déjà
coupé l’alimentation électrique au disjoncteur ou
au fusible, faites-le maintenant.
Assurez-vous que la garniture soit en place avant
de raccorder les fils. Vous pourriez trouver com-
mode d’utiliser le fil de suspension fourni pour
retenir l’appareil à la boîte de jonction pendant
l’opération de câblage.
Raccordez les fils de la boîte de jonction à ceux
de l’appareil. Torsadez-les ensemble et fixez-les
avec les serre-fils.
AVERTISSEMENT: Si vous ne commandez
pas d’auters appareils d’éclairage au moyen de
votre appareil JourneyMan
®
, NE BRANCHEZ
PAS le fil ROUGE.
Si vous installez l’appareil JourneyMan
®
sur une
petite boîte de jonction rectangulaire, vous devrez
utiliser l’adaptateur universel illustré ci-dessous.
D’autres types de boîtes pourraient nécessiter que
l’adaptateur soit ajusté autrement.
Si vous utilisez une boîte de jonction octogonale, vous
n’aurez probablement pas besoin de l’adaptateur.
Vis #6-32
Utilisez ces trous et les vis
#8-32 de 10 mm fournies,
pour fixer lappareil.
Boîte horizontale
Vis #6-32
Utilisez ces trous
et les vis #8-32 de
10 mm fournies
pour fixer lappareil
Boîte verticale
Vis #6-32
Adaptateur Universel
Si les trous de montage sur la base de l’appareil
ne sont toujours pas alignés avec les trous filetés
de l’adaptateur universel, vous pouvez (1) enlever
l’adaptateur et l’inverser ou, (2) enlever l’autre
paire de débouchures dans la base de l’appareil.
Câblage standard
Noir à
noir
Blanc à
blanc
Boîte de
jonction
Fil de terre Vert au
fil de terre de la
boîte de jonction
ROUGE, non
utilisé dans la
plupart des
applications
Garniture
-35-
598-1007-02
(Standard)
Commande d’appareils d’éclairage sans détecteur de mouvement
Pour le câblage à un seul appareil d’éclairage
additionnel: Dénudez le fil rouge du détecteur
et raccordez-le au fil noir de l'appareil
d'éclairage. La puissance totale des appareils ne
doit pas dépasser 1000W (8,3 A).
NOTE: Le câblage entre les appareils doit être
conforme aux exigences du Code National
d’électricité et monté dans un conduit ou d’une
autre façon acceptable. Si vous vous demandez
si le système est approprié, consultez un
électricien reconnu.
Cet appareil est pourvu d’un détecteur d’une
puissance de 1000 W. Puisque la puissance de
l’appareil d’éclairage n’est que de 500 W, le
détecteur peut accepter une charge additionnelle
de 500 W.
Lorsque vous voulez déterminer la capacité de
puissance d’un appareil, il ne suffit pas de lire
l’indication de puissance de l’ampoule.
Regardez plutôt l’étiquette qui indique la puis-
sance maximale de l’appareil d’éclairage.
Une fois que vous avez déterminé les appareils
à raccorder et leur puissance maximale,
additionnez ces puissances. Par exemple, si vous
utilisez 3 appareils de 100 W, 150 W et 75 W
respectivement, la charge totale sera de 325 W.
Câblage à un appareil d’éclairage à détecteur de mouvement et à un appareil d’éclairage standard
ROUGE de JourneyMan
®
à
NOIR du luminaire
NOIR de l'interrupteur à
NOIR de JourneyMan
®
BLANC de la ligne à
BLANC de JourneyMan
®
BLANC de la ligne à
BLANC du luminaire
-36-
598-1007-02
Pour maximiser leur vie
utile, garder les lampes
tubulaires horizontales.
Finir le montage
Alignez les trous de la plaque de base
JourneyMan
®
, de la garniture et de la boîte de
jonction. Fixez l’ensemble avec des vis de
montage adaptées à la boîte de jonction.
Si l’appareil n’est pas monté sur une boîte de
jonction étanche ou si une plaque adaptatrice
n’est pas utilisée, calfeutrez l’interface en-
tre la plaque de base et la surface de
montage avec un scellant silicone.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de feu ou de brûlure :
Laisser refroidir l’appareil avant de le toucher. L’ampoule et l’appareil fonctionnent à
hautes températures.
Garder l’appareil à au moins 76 mm de matériaux combustibles. Ne pas pointer
l’appareil vers des objets situés à moins de 1 m.
Utiliser seulement des ampoules halogènes au tungstène de 120 Vca, de type T250 W maximum.
Spécifications
Portée .............................. Jusqu’à 30,5 m avec
l’intensificateur de détection;
jusqu’à 21 m sans
l’intensificateur de détection.
(Varie selon la température
ambiante).
Angle de détection .......... Jusqu’à 270
Charge de l’appareil ....... 500 W maximum,
incandescence
Capacité de charge
du détecteur .................... 1000 W (8,3A),
incandescence
Alimentation ................... 120 VCA, 60 Hz
Modes de
fonctionnement ............... TEST, AUTO et PRIORITÉ
MANUELLE
Minuteries....................... 1 , 5 et 20 minutes
Sensibilité ....................... Réglable
-37-
598-1007-02
Test et réglage
NOTES: Lorsque vous allumez l’appareil, ou
lorsque vous passez du mode manuel
(Manual) au mode automatique (Auto),
attendez 1
1
/
2
minute, soit le temps qu’il
faut à l’appareil pour se calibrer.
S’il est testé avec l’intensificateur de
détection pendant le jour, l’appareil
pourrait avoir un fonctionnement
anormal.
Dessous du détecteur
Ne pointez pas le détecteur en direction:
D’objets dont la température change rapidement,
comme bouches de chaleur et climatiseurs,
pour prévenir les déclenchements intempestifs.
D’endroits où les animaux domestiques ou la
circulation peuvent déclencher la commande.
De grands objets de couleur pâle à proximité,
puisque la lumière réfléchie peut actionner le
dispositif de fermeture. Ne pointez pas d’autres
sources de lumière vers le détecteur.
Mettez le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage sous tension.
Ouvrez le couvercle d’accès (dessous de
l’appareil) en tirant sur la patte du couvercle
en caoutchouc.
Placez la commande de sensibilité au centre
de sa plage de réglage, RANGE BOOST à
OFF et ON-TIME à la position TEST.
MIN. MAX.
SENSITIVITY
Range Boost
OFF
ON
ON TIME
TEST 1 5 20
SENSITIVITY
-38-
598-1007-02
Test et réglage (suite)
Desserrez les vis à ailette, évaluez l’orientation du détecteur et resserrez
les vis à ailettes juste assez pour maintenir le détecteur en place.
Marchez dans la zone de couverture et notez les endroits où vous vous
trouvez lorsque l’éclairage s’allume. Desserrez les vis à ailette et réorientez
le détecteur si nécessaire. Resserrez les vis à ailette (au doigt) lorsque vous
êtes satisfait de la couverture. Gardez le détecteur à au moins 25 mm
des ampoules et gardez les commandes à la partie inférieure.
Réglez la sensibilité (SENSITIVITY) au besoin pour augmenter ou
diminuer la portée. Une trop grande sensibilité pourrait augmenter les
déclenchements intempestifs.
Réglez le temps d’éclairage (ON-TIME) à 1, 5 ou 20 minutes après
détection de mouvement la nuit.
Si vous désirez que l’appareil détecte le mouvement au-delà de 21 m,
mettez l’intensificateur de détection sous tension.
Remettez le couvercle de caoutchouc en place pour protéger la commande.
Coverture prévue
Le détecteur est moins sensible au mouvement
dans sa direction qu’au mouvement croisant son
champ de vision.
Détecteur
Moins sensible Plus sensible
21 m 30,5 m
(avec intensificateur)
Portée maximale
Lorsque l’appareil est monté 2,4 m au-dessus du
niveau du sol, vous pouvez espérer la couverture
illustrée ci-dessous. S’il est monté beaucoup plus
haut, le détecteur peut manquer des objets situés
près du sol. Monté beaucoup plus bas, la portée
du détecteur pourrait être réduite.
2,4 m
Mouvement
Mouvement
Pointez le détecteur vers
le bas pour une
couverture rapprochée
Pointez le détecteur plus
haut pour une
couverture éloignée
-39-
598-1007-02
Si la couverture grand angle (270 ) est trop large
pour vos besoins, vous pouvez ajouter l’écran de
lentille pour réduire l’angle de couverture.
Décidez de quel côté de la lentille vous
installerez l’écran.
Recourbez l’écran comme illustré ci-dessous.
Glissez l’écran sous les deux nervures
métalliques du boîtier. Assurez-vous que
l’écran glisse jusqu’au fond pour qu’il soit
complètement au contact de la lentille.
Glissez la petite saillie de l’écran derrière la
nervure métallique verticale pour maintenir le
dessus de l’écran en place.
Angle de couverture
maximum
270°
Aire approxima-
tive bloquée par
l’écran de la
lentille (le cas
échéant)
Glissez derrière
la nervure
métallique
verticale
Écran de
lentille
Nervures
métalliques
Si le détecteur n’est pas conservé de niveau, vous
pourriez remarquer une diminution de la portée
puisque les objets pourraient passer sous la zone
de détection sans être détectés.
-40-
598-1007-02
MANUAL MODE
AUTO
TEST
Mode: Temps: Fonctionne: Jour Nuit
Fonctionnement
INTENSIFICATEUR DE DÉTECTION
Activez l’intensificateur de
détection pour augmenter la
couverture seulement si nécessaire.
Off
On
Range Boost
Placez l’interrupteur ON-TIME
(temps en circuit) du dessous
du détecteur à la position
TEST et la commande de
l’intensificateur de détection (Range
Boost), à la position hors circuit (Off).
TEST 1 5 20
ON TIME
TEST
AUTO
ON TIME
TEST 1 5 20
Placez l’interrupteur ON-TIME
à la position 1, 5 ou 20 minutes.
* Se remet en mode Auto à l’aube.
Test 5 s x x
Auto 1, 5 ou 20 min. x
Manuel Jusqu’à laube* x
PRIORITÉ MANUELLE
...remise sous
tension.
1 seconde hors
tension
puis
...
Le mode manuel ne fonctionne
que la nuit parce que la lumière du
jour remet le capteur en mode
AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en cir-
cuit pour alterner entre les modes
AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne
que lorsque l’interrupteur ON-
TIME est aux positions 1, 5 ou 20.
Placez l’interrupteur ON-
TIME à 1,5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
lappareil, couper lalimentation pendant une minute
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la
commande reviendra au mode AUTO.
PRIORITÉ MANUELLE
-41-
598-1007-02
Guide de dépannage
Si vous éprouvez un problème, consultez le présent guide.
SYMPTÔME
L’éclairage
ne s’allume
pas.
1. Linterrupteur d’éclairage est
hors tension.
2. Le projecteur es dévissé ou brûlé.
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur
a été déclenché
4. Le dispositif de coupure pendant
le jour fonctionne.
(Vérifiez à
nouveau à la noirceur).
5. Mauvais câblage du circuit, dans
le cas dune nouvelle installation.
6. Réorientez le détecteur pour
couvrir laire désirée.
L’éclairage
s’allume en
plein jour.
L’éclairage
s'allume
sans raison
apparente.
1. La commande peut être
installèe dans un endroit
relativement sombre.
2. La commande est en mode test.
(Placez linterrupteur de la
commande à une position ON-
TIME).
1. La commande peut détecter de
petits animaux ou la circulation au-
tomobile.
(Réorientez le détecteur
ou utilisez l'écran de lentille).
2. Le réglage de sensibilité est trop
élevé.
(Réduisez la sensibilité.
Mettez l'intensificateur de détection
hors tension)
.
CAUSE POSSIBLE
1. La chaleur ou l’éclairage des
lampes peut éteindre et allumer la
commande d’éclairage.
(Orientez
les lampes loin du détecteur ou
des objets. Mettez lintensificateur
de détection hors tension).
2. La chaleur réfléchie par les objets
environnants déclenche le
détecteur. (
Réorientez le
détecteur ou utilisez l’écran de
lentille).
3. La commande se réchauffe.
(Le
clignotement est normal dans ces
conditions. Laissez le détecteur
se réchauffer pendant 1 minute.)
4. La commande est en mode Test.
(Placez linterrupteur de la
commande à une position ON-
TIME).
L’éclairage
clignote.
SYMPTÔME
L’éclairage de-
meure allumé
continuellement.
CAUSE POSSIBLE
1.
Une lampe est située trop près du
détecteur ou pointée vers des objets
qui déclenchent le détecteur.
(Réorientez la lampe loin du
détecteur ou des objets).
2.
La commande est pointée vers une
source de chaleur comme un évent,
une sortie de sécheuse, ou une
surface claire qui réfléchit la chaleur.
(Réorientez le détecteur ou utilisez
l’écran de lentille).
-42-
598-1007-02
Garantie à vie JourneyMan
®
Il sagit dune « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous
pouvez également jouir dautres droits, variables dune province à lautre.
Tant et aussi longtemps que vous (lacheteur initial) possédez ce produit JourneyMan
®
,
toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-doeuvre
sera corrigée gratuitement. Les ampoules ne sont pas couvertes par la garantie. Pour
obtenir un remboursement ou un remplacement, retournez le produit au point dachat.
Exclusions de la garantie - Le service de réparation, lajustement et l’étalonnage
nécessités par un mésusage, un usage abusif ou la négligence, les ampoules et autres
consommables ne sont pas couverts par la présente garantie. Le service non autorisé ou
la modification du produit ou dun ou lautre de ses composants fournis invalidera totalement
la présente garantie. Cette garantie ne comprend pas le remboursement pour dérangement,
installation, temps de montage, perte dutilisation ou service non autorisé. La garantie ne
couvre que les produits JourneyMan
®
et ne s’étend pas aux autres équipements et
composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE
REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA
COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS
DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE
REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLI-
ENT ET HEATH NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS SY LIM-
ITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QUELLES SOIENT
PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces nautorisent pas lexclusion ou la limitation
des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou lexclusion ci-dessus pourrait
ne pas sappliquer à vous. Conservez le reçu pour réclamations sous garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Desa HD-9260 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues