Black & Decker BDCD2204KIT Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
16
NUMERO DE CATALOGUE
BDCCS20
MODE D’EMPLOI
Scie circulaire de Li-ion de 20 V max.*,
140 mm (5 1/2 po)
Merci davoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent aps l’achat d’un produit Black & Decker, consulter
le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en
l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,
pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULRIEUR.

20 volts. La tension nominale est de 18.
17
Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes
les directives. 

Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.


1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont
souvent des causes d’accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique.
Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour
l’extérieur réduit les risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés
d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil
électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention
en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS



DANGER : 
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : 

MISE EN GARDE : 

AVIS : 

18
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs
auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve
à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou
d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil
électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus
sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire
tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces
mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux
entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES SCIES
DANGER :
a. Gardez les mains à distance de la zone de coupe et de la lame. Gardez une de
vos mains sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur. Si vous tenez la

b. N’essayez pas de tenir le dessous de l’ouvrage.

c. Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de l’ouvrage. Moins d’une dent
entière de lame devrait être visible en dessous de l’ouvrage.
d. Ne tenez jamais dans vos mains ou sur vos genoux un ouvrage qui est en
cours de coupe. Fixez votre ouvrage sur une plateforme stable. Il est important


18
1919
e. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolantes quand vous
réalisez une opération au cours de laquelle l’outil de coupe pourrait entrer en
contact avec des câbles dissimulés ou avec son propre cordon électrique. Le


f. Pendant les coupes de refente, utilisez toujours un guide de refente ou un
guide à bord droit.

g. Utilisez toujours des lames dont l’alésage central est de la taille et de la forme
appropriées (soit en forme de diamant, soit en forme de rond). Les lames


h. Ne vous servez jamais de rondelles ou de boulons de lames qui sont endommagés ou
inappropriés.
scie dans le but d’assurer une performance optimale et un fonctionnement sans danger.
CAUSES DES REBONDS ET MÉTHODES DE PRÉVENTION
POUVANT ÊTRE UTILISÉES PAR L’UTILISATEUR :
 

l’ouvrage et sa projection en direction de l’utilisateur.
 


 Si la lame se tord ou perd son alignement correct au cours de la coupe, les dents sur le




a. Maintenez fermement la scie avec vos deux mains et positionnez vos bras
de façon à résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être

b. En cas de coincement de la lame ou d’interruption d’une coupe pour une raison
quelconque, relâchez la gâchette et tenez la scie immobile dans l’ouvrage
jusqu’à ce que la lame se soit immobilisée complètement. Ne tentez jamais de
retirer la scie de l’ouvrage ou de la tirer vers l’arrière pendant que la lame est en
mouvement, car un rebond risquerait de se produire. Évaluez la situation et prenez

c. Lorsque vous remettez une scie en marche quand l’ouvrage est présent, centrez
la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la lame ne sont
pas engagées dans le matériau de l’ouvrage. Si la lame de scie se coince, elle peut

d. Soutenez les panneaux de grande taille de façon à minimiser le risque de
pincement et de rebond de la lame.


e. N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée.

coincement de la lame et un effet de rebond.
f. Les leviers de réglage de la profondeur et de l’angle de coupe de la lame
doivent être bien serrés et assujettis avant de réaliser une coupe. Une

coincement et un rebondissement de la lame.
g. Procédez avec une prudence supplémentaire quand vous réalisez une coupe
« en plongée » dans des murs déjà en place ou dans des pièces sans issue.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR
a. Inspectez le protège-lame inférieur avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il
se ferme correctement. Ne faites pas fonctionner la scie si le
protège-lame inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas
instantanément. 


20


b. Vérifiez le fonctionnement du ressort du protège-lame inférieur. Si le
protège-lame inférieur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils
doivent être réparés avant l’emploi.

c. Le protège-lame inférieur doit être rétracté à la main uniquement à l’occasion
de coupes spéciales telles que les « coupes en plongée » ou les « coupes
composées ». Soulevez le protège-lame inférieur à l’aide la poignée rétractable
et relâchez-le dès que la lame pénètre dans le matériau de l’ouvrage. Pour toute

d. Vérifiez toujours que le protège-lame inférieur couvre la lame avant de placez
la scie sur un banc ou sur le sol. 



DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique de soutenir et de fixer solidement
la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps

Il faut se tenir de l’un ou l’autre côté de la lame de la scie et non dans sans trajectoire.
 «
Causes de l’effet de rebond et prévention par l’opérateur » et « EFFET DE REBOND »).
 Éviter de couper des clous. Inspecter le bois et retirer tous les clous qui s’y
trouvent avant d’entamer la découpe.
Toujours s’assurer que rien ne nuit au mouvement du pare-main inférieur.
Le régime nominal (vitesse) des accessoires doit au minimum égaler la vitesse
recommandée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil. Les meules et autres
accessoires allant plus vite que le régime nominal peuvent être projetés et
provoquer des blessures.


solidement avant d’utiliser l’outil.












Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG ou
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). 







Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
Longueur totale de la rallonge
25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre AWG
18 18 16 16 14 14 12
20
2121
ATTENTION : La lame après l’éteindre. Des blessures graves peuvent en résulter.
AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriée
conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit. Dans
certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit pourrait
contribuer à une perte auditive.
AVERTISSEMENT : Toujours utiliser une protection oculaire appropriée.
Tous les utilisateurs et les spectateurs doivent porter des lunettes de protection
conforme à la norme ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou
anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER
UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les
scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction,
peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par
l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque
anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
 Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres
outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties
exposées du corps avec de l’eau savonneuse.

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire. 

SYMBOLES
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ................. volts A ...............ampères
Hz ............... hertz W ..............watts
min ..............minutes
ou AC.....courant alternatif
ou DC......courant continu
n
o .............sous vide
................Construction de classe I
.............. borne de mise à la minute
(mis à la terre)
...............
Construction de classe II ............symbole d´avertissement
RPM ou .../min..........tours à la minute
.............. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation
............Utiliser une protection respiratoire adéquate.
...........Utiliser une protection oculaire adéquate.
............Utiliser une protection auditive adéquate.
22
PROTÉGEZ-VOUS DES EFFETS DE REBOUND
LES EFFETS DE REBOND PEUVENT ÊTRE CAUSÉS par pincements, torsions,


creuser dans la surface du bois et causer une escalade de la lame hors du trait de scie

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EFFET DE REBOND




(fig. F)
(fig. E)

(figure H)


(figure G)












grippage et le blocage de la lame.



de coupe et entamer une nouvelle coupe sur la ligne.

 (figure J).





UTILISATION PRÉVUE



DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES
CHARGEURS DE PILES
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes



AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. 

MISE EN GARDE : risque de brûlure. 
Black and
Decker
corporelles et des dommages.
MISE EN GARDE : 



22
2323


AVERTISSEMENT :
NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu’un chargeur de marque.
Les chargeurs et blocs-piles sont conçus spécialement pour fonctionner ensemble.
Ces chargeurs doivent servir uniquement à la charge des blocs-piles rechargeables
désignés au lithium-ion, de 20 V MAX.,
Black and Decker
. Toute autre utilisation
risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou une électrocution.
Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher
les cordons à l’aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque
d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche
ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire.
L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique
ou une électrocution.
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de
calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus
de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur
totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface
souple, ce qui pourrait causer l’obstruction des fentes de ventilation et, du fait,
provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute source
de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties
supérieures et inférieures du boîtier.
Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur
toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable
(c.-à-d. un dessus de table ou d’établi).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les
remplacer immédiatement.
Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par
terre ou qui est endommagé de quelque manière que ce soit. Le faire vérifier dans
un centre de réparation autorisé.
Ne pas démonter le chargeur; confier l’entretien ou la réparation de l’appareil à un
centre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc
électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard
(120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES
AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sûr, lire le présent mode d’emploi et
les manuels fournis avec l’outil avant d’utiliser le chargeur.



LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement
usé, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières
toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au LI-ION sont incinérés.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence
de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du
chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone
touchée au savon doux et à l’eau

24



Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire.
Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer
s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
Charger les blocs-piles uniquement dans des chargeurs Black and Decker.
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément.
Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température
peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures
ou les bâtiments métalliques en été).
AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce
soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un
chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est
endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup
de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de
réparation pour être recyclés.
AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de
manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes
exposées des piles.








REMARQUE : il ne faut pas laisser de
piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.
RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT




FIXATION MURALE





PROCÉDURE DE CHARGE
Les chargeurs Black and Decker Black and
Decker.

(Fig. B)
3. 

4. 

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour
prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du
bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait.

2525
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR


PILE EN MAUVAIS ÉTAT




FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID





BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR






pendant au moins 8 heures.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. 



2. 



3. 
 
 

 

 

4. 



5. 


chargeur avant tout nettoyage.
6. 
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner
à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.
2626
PRÉPARATION POUR L’ASSEMBLAGE ET LE RÉGLAGE
UTILISATION PRÉVUE

AVERTISSEMENT :

surcharge de coupe sur le moteur de la scie, fragmentation excessive et pourrait




inflammables.


AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, TOUJOURS
RETIRER LE BLOC-PILES DE LA SCIE AVANT N’IMPORTE LEQUEL DES
RÉGLAGES QUI SUIVENT.
Bloc-piles au lithium-ion et chargeur
Description le numéro de catalogue


 

 

 

DESCRIPTION FONCTIONNELLE




5. SEMELLE




FIGURE A

BISEAU






 (NON ILLUSTRÉ)
1
2
3
4
5
A
6
7
8
10
11
12
9
2727
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L’OUTIL
AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de
verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de
l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles.

figure C. Assurer la batterie est

nfoncer le bouton de
 figure D,

SOUTIEN DE GRANDS PANNEAUX/FIXATION DE LA PIÈCE

pincement et d’effet de rebond de la lame. Les grands
panneaux s’affaissent sous leur propre poids, comme
figure E.
Installer des pièces d’appui sous le panneau, des

panneau (figure F).
Ne jamais tenir la pièce dans ses mains ou la placer
de travers sur ses jambes pour la couper (figure G).

figure H. Il est important de
soutenir la pièce correctement afin de minimiser


C
D
E
Incorrect

de la lame causant de lourdes
surcharges ou des rebonds.
F
Soutenir la pièce près de la ligne
de coupe.
G
H
2828
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE -
FIGURES I ET J


 

figure I .
 
La profondeur de coupe correspondante peut être lue

 
semelle de la scie en place.
 
 

 figure J.
RÉGLAGE DE L’ANGLE DE BISEAU - FIGURE K

entre 0° et 50°.
 

 


 
verrouiller la semelle de la scie en position.
 
de biseau en coupant une pièce de chute.
RÉGLAGE DE LA SEMELLE POUR LES COUPES
DE 90°





 
 
 


 
figure K



 

une pièce de chute.
FIXATION ET RETRAIT DE LA LAME - FIGURE L - M
 

figure L.
 



REMARQUE :
figure M.
L
20
19
7
13
M
9
K
17
5
10
18b
18a
J
15
16
I
5
11
14
2929
 
REMARQUE :
horaire. Pour serrer, tournez dans le sens antihoraire.
REMARQUE :
ou de l’utiliser pour immobiliser l’outil. Ne jamais mettre la scie en marche avec le


PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR
AVERTISSEMENT : risque de laration. Le protège-lame inférieur est un
dispositif de sécurité qui réduit le risque de blessures corporelles graves. Ne
jamais utiliser la scie lorsque le
protège-lame inférieur est manquant,
endommagé,
mal assemblé ou en mauvais état de fonctionnement. Ne pas se fier
sur le protège-lame inférieur pour se protéger en toutes circonstances. Pour
assurer sa propre sécurité, respecter tous les avertissements et les mesures de
précaution et utiliser correctement la scie. Vérifier le protège-lame inférieur avant
chaque utilisation afin de s’assurer qu’il se ferme correctement tel que décrit
sous la rubrique « Règles de sécurité supplémentaires pour les scies circulaires
». En cas d’absence ou d’un mauvais fonctionnement du protège-lame, veuillez
faire réparer la scie avant son utilisation. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du
produit, confier les réparations, l’entretien et le réglage à un centre de réparation
autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel. On ne doit utiliser que
des pièces de rechange identiques.
AVERTISSEMENT : 



assembler et fixer la lame dans la bonne position de rotation avant son utilisation.

AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure, il est important que la pièce
soit stable et que vous teniez la scie fermement afin d’en conserver la maîtrise.
La figure H
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure personnelle grave, lire,
comprendre et suivre tous les avertissements de sécurité importants et toutes
les directives avant d’utilise.
SÉLECTION DE LA LAME



COUPES GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT : Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. 



 
 
 
 
 
DÉTENTE


 

 

 
3030
REMARQUE :

FREIN ÉLECTRIQUE AUTOMATIQUE



SCIAGE
AVERTISSEMENT : 
tenir l’outil des deux mains.
 
 
 
CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE




DÉCOUPE EN POCHE (FIGURE N)
AVERTISSEMENT : Ne jamais fixer le
protège-lame en position élevée. Ne jamais
déplacer la scie vers l’arrière lors de la coupe en
poche, car elle peut alors se soulever de la pièce,
ce qui risque de provoquer une blessure.



le milieu de la matière.








figure N. Se placer le






lame de la pièce.

N
DÉPANNAGE
Problème Cause possible
Solution possible
   
  
 

   
  

apparaisse.
  




de renseignements.
3131
ENTRETIEN


IMPORTANT :           
 

ACCESSOIRES

pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : 
être dangereuse.
LE SCEAU RBRC
MC














1-800-8-BATTERY.





REMARQUE :







les connexions.
 





REMARQUES SPÉCIALES SUR L’EMPLOI AVEC DES PILES AU LITHIUM
   
  
(Pour  
maximiser la durée de vie du temps d’une charge.
bloc-piles, celui-ci est conçu
pour s’éteindre soudainement
lorsqu’il est épuisé.)
www.blackanddecker.com pour

1-800-544-6986.
3232












l’aide.




INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
             




1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE LIMITÉ DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

 


            






           



un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :
1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.




13
MODE DʼEMPLOI DE LA PERCEUSE SANS FIL
DE 16V MAX*, 20V MAX*
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
N° de catalogue
LDX220
(20V MAX*)
*La tension initiale maximale du bloc-piles
(mesurée sans charge de travail) est de
20 volts. La tension nominale est de 18.
14
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utili sans le symbole dʼalerte à la curité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évie, peut résulter en des dommages à la
proprié.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils
électriques
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil
électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent
des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche dʼadaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par lʼutilisation
de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur
réduit les risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés
d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Lʼutilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
15
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple
moment dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures
corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. Lʼutilisation dʼéquipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures
corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve
à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou
d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un
outil électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur ou brancher un outil
électrique dont interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un
accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser lʼoutil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. Lʼutilisation dʼun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application. Lʼoutil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon
plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont lʼinterrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel
de lʼoutil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux
entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Black & Decker BDCD2204KIT Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur