Broan BRRMIP33 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

- 18 -
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse et au
numéro de téléphone indiqués sur la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper
l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de
service afin d’éviter sa remise en marche accidentelle.
Si le panneau de service ne peut être verrouillé, y
fixer un avertissement en évidence.
3. Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par une personne
qualifiée, conformément aux codes et standards de
construction, incluant ceux concernant les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer
une bonne combustion et l’évacuation des gaz par
la cheminée dans le cas des équipements alimentés
au gaz, afin de prévenir les retours de cheminée.
Conformez-vous aux instructions et aux standards
de sécurité des manufacturiers d’équipement de
chauffage, tel que publiés par la
National Fire
Protection Association
(NFPA), et l’
American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers
(ASHRAE), ainsi que les
responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un
plafond, prenez garde de ne pas endommager
les fils électriques ou autre installation qui
pourraient y être dissimulés.
6. L’évacuation des ventilateurs avec conduits doit
toujours se faire à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande
de vitesse à semiconducteur autre que la
commande murale optionnelle RMIPWC.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez
que des conduits de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement
et qu’elle comporte des exigences d’installation
et/ou de certification plus restrictives, lesdites
exigences prévalent sur celles de ce document et
l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les
débordements engendrent de la fumée et des
déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des
mets flambés.
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur
ou les filtres.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à
la dimension de la surface chauffante.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS
D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique et
ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN
D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES DANS VOS MAINS – Vous pourriez
subir des brûlures.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant linge à vaisselle
ou serviette mouillés – ceci pourrait occasionner
une violente explosion.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC
et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant
accès à une sortie de secours.
*Tirées du
Kitchen Fire Safety Tips
publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour
évacuer des vapeurs ou des produits dangereux ou explosifs.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer
ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre
appareil à l’abri des poussières de placoplâtre
et de construction/rénovation, etc.
4. Le moteur de votre module de hotte encastrable
possède une protection thermique qui éteindra
automatiquement le moteur s’il devient surchauffé. Le
moteur repartira automatiquement une fois refroidi. Si le
moteur continue à arrêter et à repartir, faites-le vérifier.
5. La distance minimale entre le bas de votre hotte et
la surface de cuisson ne doit pas être plus petite
que 24 po. Un maximum de 30 po au dessus de la
surface de cuisson est fortement recommandé
pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisine.
6. Deux installateurs sont recommandés lors de
l’installation vu la grande dimension et le poids de
cet appareil.
7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous
d’évacuer l’air à l’extérieur – Ne pas évacuer l’air dans
des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou
plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
8. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant
faire démarrer le ventilateur automatiquement. Afin
de réduire le risque de blessure, couper le courant à
partir du panneau électrique et verrouiller ou apposer
un avertissement sur le panneau afin de prévenir
que la hotte soit mise en marche automatiquement.
9. À cause de la grande capacité d’évacuation de cet
appareil, il est recommandé d’ouvrir une fenêtre dans
ou près de la cuisine afin de remplacer l’air évacué.
10. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution,
les modèles RNMIP3 et RMIP45 doivent être
installés uniquement avec un des ventilateurs
intérieurs Broan suivants : P5 ou P8; un des ventilateurs
extérieurs Broan suivants : 331H, 332H, 335 ou 336;
un des ventilateurs en ligne Broan suivants : HLB3,
HLB6, HLB9 ou HLB11 (vendus séparément).
Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.
11. Ce module de hotte encastrable ne doit être utilisé
seulement qu’avec un ensemble de cordon
d’alimentation approuvé.
12. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur du
produit pour plus d’information ou autres exigences.
!
!
HL0067
- 19 -
MODÈLES RMIP33 ET RMIP45 - SYSTÈME DE MODULE
DE HOTTE ENCASTRABLE - VENTILATEURS INTÉRIEURS
Dosseret Série RMP
(Recouvrement de mur
en acier inoxydable
avec support assiettes.)
Adaptateur et volet
po x 10 po (fourni avec
ventilateurs P5 et P8)
Adaptateur et volet 3¼ po x 14 po
(fourni avec ventilateur P8)
Modèle P5
ventilateur simple
(500 pcm)
Commande murale RMIPWC
(optionnelle)
Modèle P8
ventilateur double (900 pcm)
NOTE : Le ventilateur double P8 peut
être installé autant avec des
conduits ronds de 7 po que des
conduits ronds de 8 po. Pour une
performance optimale au niveau
sonore et de la ventilation, utiliser
des conduits ronds de 8 po.
Plaque ventilateur fournie
avec ventilateurs P5 et P8
MODULE DE HOTTE
ENCASTRABLE
RMIP33 ou RMIP45
Modèle 407
(Conduit de 7 po rond
section de 2 pi)
Modèle 412
transition
(3¼ po x 10 po à 7 po)
Modèle 643
(Capuchon de
mur 8 po rond)
Déviateur d’air
(fourni avec les ventilateurs P5 et P8)
Revêtement d’armoire (optionnel)
RML3336S, RML3342S, L4548S,
RML4554S ou RML4560S
Modèle 647
(Capuchon de
mur 7
po rond)
Modèle 634 ou 644
(Capuchon de toit)
Conduit
standard de
8 po rond
Modèle 413
transition
(3¼ po x 10 po à 8 po)
Modèle 415
Coude ajustable
de 7 po (optionnel)
Coude ajustable
de 8 po (optionnel)
Conduit de métal
flexible de 7 po
rond (
optionnel)
Conduit de
métal flexible
de 8 po rond
(
optionnel)
Modèle 459
transition
(3¼ po x 14 po à 8 po)
Filtres
à chicane
Série RBFIP
(Optionnels)
- 20 -
HL0068
Modèle 421
(Volet intérieur
10 po rond vert.)
Recommandé
pour utilisation
avec ventilateurs
extérieurs
Modèle 410
(Conduit de 10 po rond
standard section de 2 pi)
Conduit de
métal flexible
de 10 po rond
(
optionnel)
Revêtement d’armoire
(optionnel)
RML3336S, RML3342S,
RML4548S, RML4554S
ou RML4560S
Modèle 418
Coude ajustable de
10 po (optionnel)
Ventilateur en ligne
modèle HLB3 (280 pcm)
(incluant une transition
ronde 8 po à 10 po)
MODULE DE HOTTE
ENCASTRABLE
RMIP33 ou RMIP45
MODÈLES RMIP33 ET RMIP45
-
SYSTÈME DE MODULE DE HOTTE ENCASTRABLE -
VENTILATEURS EN LIGNE ET EXTÉRIEURS
Ventilateur extérieur
modèle 331H (600 pcm)
ou 332H (900 pcm)
Ventilateur extérieur
modèle 335 (1200 pcm)
ou 336 (1500 pcm)
Modèle 441
(Capuchon de
mur 10 po rond)
Modèle 437
(Capuchon de toit haut rendement)
Modèle 441
(Capuchon de
mur 10 po rond)
Plaque ventilateur 332KR pour
ventilateurs extérieurs ou en
ligne. Vendue séparément.
Ventilateur en ligne
modèle HLB6 (600 pcm)
(incluant deux transitions
rondes de 4½ po x 18½ po
à 10 po)
Ventilateur en ligne
modèle HLB9 (800 pcm)
ou HLB11 (1100 pcm)
(incluant deux transitions
rondes de 8 po x 12 po
à 10 po)
Dosseret Série RMP
(Recouvrement de mur
en acier inoxydable
avec support assiettes.)
Commande murale WCPI
(optionnelle)
Filtres
à chicane
Série RBFIP
(Optionnels)
Modèle 643
(Capuchon
de mur de
8 po rond)
1. SÉLECTIONNER L’OPTION VENTILATEUR ET NSTALLER LES CONDUITS
Ce module de hotte encastrable fonctionne autant avec un ventilateur intérieur, en ligne ou extérieur. Le modèle de
module de hotte encastrable RMIP33 ou RMIP45 doit être installé uniquement avec l’un des ventilateurs suivants : P5, P8,
HLB3, HLB6, HLB9, HLB11, 331H, 332H, 335 ou 336 (vendus séparément). Aucun autre ventilateur ne peut être utilisé.
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés. Il est préférable de garder un accès au
dessus de la hotte pour le raccordement des conduits. Sinon, des conduits de métal flexibles peuvent être utilisés.
Si un ventilateur en ligne est installé, se reporter aux directives incluses avec celui-ci et suivre les étapes 1 à
8, 13, 14, 16, 17, 19 et suivantes de ce guide.
Utiliser des vis pour fixer le conduit de métal flexible au conduit rigide. Installer des conduits de bonnes dimensions,
coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le type de ventilateur. Utiliser des conduits circulaires avec une petite section
de conduit de métal flexible (environ 4 pi étiré) (optionnel) pour le raccordement à la transition. Utiliser du ruban adhésif
en toile pour assurer l’étanchéité des joints.
La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être plus petite que 24 po.
Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure
évacuation des odeurs de cuisine.
Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur.
Module de hotte
encastrable avec
ventilateur intérieur
Capuchon de toit
Capuchon
de mur
HH0038F
Conduits ronds de 7 po ou
8 po avec conduit de métal
flexible de 7 po ou
8 po rond (optionnel)
Transition de 3¼ po x
10 po à 7 po ou 8 po ou
transition de 3¼ po x
14 po à 8 po
Minimum de 24 po
au-dessus de la
table de cuisson
Module de hotte
encastrable avec
ventilateur ext.
Conduit rond
de 10 po
Ventilateur extérieur
HH0039F
Minimum de 24 po
au-dessus de la
table de cuisson
Conduit métallique
flexible de 10 po
rond (optionnel)
Ventilateur
en ligne
Conduit rond
de 10 po
HH0058F
Minimum de
24 po au-dessus
de la table
de cuisson
Capuchon
de toit
Capuchon
de mur
Module
de hotte
encastrable
Conduit métal
flex.
10 po rond
(optionnel)
INSTALLATION TYPIQUE AVEC
VENTILATEUR INTÉRIEUR
MODÈLE P5 (SIMPLE) OU P8 (DOUBLE)
INSTALLATION TYPIQUE AVEC
VENTILATEUR EXT. MODÈLE
331H, 332H, 335 OU 336
INSTALLATION TYPIQUE AVEC
VENTILATEUR EN LIGNE MODÈLE
HLB3, HLB6, HLB9 OU HLB11
- 21 -
2. PRÉPARER L’INSTALLATION
S’assurer que les items suivants sont inclus :
- Module de hotte encastrable
- Accessoires :
• Filtres (3 pour le modèle RMIP33, 4 pour le modèle RMIP45)
• Sac de pièces incluant:
(4) écrous dentelés, (1) serre-fils, (8) vis n° 8 x 3/4 po standards, (2) capuchons de connexion,
(2) vis n° 6 x 1/2 po standards, (8) vis n° 8 x 3/8 po. Jeter la quincaillerie non utilisée.
Pièces vendues séparément :
- Ventilateur interne modèle P5 incluant ventilateur, plaque ventilateur, déviateur et adaptateur 3¼ po x 10 po
- Ventilateur interne modèle P8 incluant ventilateur, plaque ventilateur, déviateur et adaptateur 3¼ po x 10 po
et adaptateur 3¼ po x 14 po
- Ensemble ventilateur en ligne modèles HLB3, HLB6, HLB9 ou HLB11 (tous incluant la transition)
- Plaque ventilateur requise pour tous les ventilateurs en ligne ou extérieurs modèle 332KR
- Ensemble ventilateur extérieur modèles 331H, 332H, 335 ou 336
- Ampoules halogènes 120V, 50W, PAR 20 (2 pour le modèle RMIP33, 3 pour le modèle RMIP45)
- Revêtement d’armoire modèle RML3336S, RML3342S, RML4548S, RML4554S ou RML4560S (optionnel)
- Filtres à chicane (3 pour le modèle RMIP33, 4 pour le modèle RMIP45)
- Dosseret série RBFIP (optionnel)
- Commande murale RMIPWC (optionnelle)
- Transitions, conduits (rigides et flexibles), coudes, volets, capuchons de mur ou de toit. Consuler les pages 19 et 20
pour la liste complète des accessoires de ventilation et les numéros de modèle.
NOTE : Lors de l’installation, protéger la table de cuissson et/ou le comptoir de cuisine.
- 22 -
3. INSTALLER LE DOSSERET (OPTIONNEL)
Il est recommandé d’installer le dosseret avant le module de hotte encastrable. L’armoire couvrira les vis d’installation du
dessus du dosseret. Afin de pouvoir installer le dosseret, s’assurer d’avoir au moins 18 po entre le dessous de l’armoire
et le panneau de contrôle de la cuisinière ou de la surface de cuisson. (Voir instructions fournies avec le dosseret.)
4. PRÉPARATION DE L’ARMOIRE DE HOTTE
AVERTISSEMENT
Toujours suivre les codes et standards en vigueur lors de la contruction de l’armoire de hotte.
0
!
Construire la charpente de l’armoire en fonction du format et du poids total du module de hotte encastrable. Le tableau
ci-dessous indique les poids des modules selon le type de ventilateur choisi.
Commencer avec la base de l’armoire, car sa position
déterminera la hauteur du module de hotte encastrable. Nous
recommandons qu’elle soit faite de contreplaqué de 3/4 po
d’épaisseur. Si un revêtement d’armoire optionnel sera installé,
nous recommandons que les côtés et l’avant de l’armoire aient
aussi 3/4 po d’épaisseur, selon que l’armoire soit de largeur
standard. Si le revêtement d’armoire optionnel n’est pas installé,
l’épaisseur des côtés et de l’avant de l’armoire est à la discrétion
de l’installateur.
Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation.
Laisser dépasser une longueur de 4 pi de câble électrique
sous l’armoire.
Si la commande murale optionnelle RMIPWC sera installée,
passer le fil électrique à partir du module jusqu’à la localisation
de la commande murale. Laisser dépasser une longueur de
6 po hors du mur. Voir la feuille d’installation de la commande
murale optionnelle.
Table de
cuisson standard
de 36 po de hauteur
Dosseret
(Optionnel)
HH0037F
24 po à 30 po
au-dessus
de la table
de cuisson
Épaisseur de la base
de contreplaqué : 3/4 po
4 po pour linstal. du
revêtement darmoire
5. CHARPENTE DE L’ARMOIRE SUGGÉRÉE
Les trous d’assemblage du dessus du module sont à 11
9
/16 po
de la base de celui-ci. La distance centre-centre entre les
2 supports est de 30¼ po pour le module de modèle PIK33 et
de 42¼ po pour le module de modèle PIK45.
Les trous d’assemblage du support arrière sont à 1
½ po à
partir de la base du module. Voir l’illustration ci-contre.
Une fois la base et la charpente de l’armoire terminées,
finaliser l’armoire.
HH0040F
1 1/2 po
MODULE AVEC VENT. INT. P5 AVEC VENT. INT. P8 AVEC VENT. EN LIGNE OU EXT. (PLAQUE VENTILATEUR SEULEMENT)
RMIP33 41
LB 49 LB 27 LB
RMIP45 49 LB 57 LB 35 LB
- 23 -
8. DÉCOUPER LE TROU DANS LA BASE DE L’ARMOIRE
Si ce n’est pas déjà fait, découper le trou dans la base de
l’armoire, aux dimensions indiquées ci-dessous.
NOTES : 1. Découper l’encoche illustrée dans le médaillon
seulement si la commande murale optionnelle
RMIPWC est installée.
2. La distance minimale recommandée entre l’arrière
de l’armoire et le rebord arrière de la découpe est
de 2¼ po.
A
17 1/16 po
HD0084F
3 1/2 po
16 3/8 p
2 1/4 po
min.
MODÈLE DE MODULE A
RMIP33 32½PO
RMIP45 44½ PO
6. INSTALLER LE REVÊTEMENT D’ARMOIRE (OPTIONNEL)
Les revêtements d’armoire ont été conçus spécialement pour protéger la base de l’armoire. Pour commander, consulter
le tableau ci-dessous afin de trouver le modèle de revêtement correspondant à votre module ainsi qu’à la largeur de
l’armoire. Visiter le site www.broan.com
ou contacter le service technique (le numéro de téléphone se trouve dans le
texte de garantie, en page 30) afin de connaître leurs caractéristiques spécifiques, incluant les profondeurs de chacun
des modèles. Pour l’installation, voir la feuille d’instruction du revêtement d’armoire.
Le revêtement d’armoire s’installe avant
le module.
NOTE : Il est possible que la pièce avant de certains modèles de revêtement d’armoire empiète sur le rebord avant
du module. Si tel est le cas, retirer cette pièce, assembler le module et reinstaller la pièce avant du
revêtement d’armoire.
HA0038F
Le branchement électrique de la commande murale optionnelle
se fait à l’avant du module. Effectuer ce branchement avant
l’installation du module. Pour les détails de l’installation, voir les
instructions incluses avec la commande murale RMIPWC.
7. INSTALLER LA COMMANDE MURALE RMIPWC (OPTIONNELLE)
HL0044
9. INSTALLER LE VENTILATEUR (EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR)
VENTILATEUR INTÉRIEUR : Suivre toutes les étapes subséquentes de ce guide.
VENTILATEUR EXTÉRIEUR : Voir les instructions fournies avec le ventilateur extérieur et suivre les étapes 13, 14,
16, 17, 19 et suivantes de ce guide.
REVÊTEMENT MODULE LARGEUR NOMINALE
DE LARMOIRE
RML3336S RMIP33 36 PO
RML3342S RMIP33 42 PO
RML4548S RMIP45 48 PO
RML4554S RMIP45 54 PO
RML4560S RMIP45 60 PO
- 24 -
11. INSTALLER LE DÉVIATEUR (VENTILATEUR INTÉRIEUR)
Installer le déviateur tel qu’il est illustré.
NOTE : Afin d’empêcher que le déviateur glisse à l’extérieur de la plaque
ventilateur, apposer du ruban adhésif à sa base une fois inséré
dans la plaque ventilateur (incluse avec les ventilateur P5 et P8).
S’il est bien installé, le déviateur dépasse d’environ 1/8 po
au-dessus de la plaque ventilateur.
HD0087
12. INSTALLER L ADAPTATEUR (VENTILATEUR INTÉRIEUR)
En utilisant 2 vis n° 6 x 1/2 po, installer l’adaptateur sur le dessus de la plaque ventilateur. Retirer le ruban adhésif sur
le volet de l’adaptateur. Sceller ensuite l’adaptateur à la plaque ventilateur à l’aide de ruban adhésif en toile.
NOTE :
S’assurer que le pivot du volet est situé vers l’avant de la hotte.
HD0005
HD0006
10. ENLEVER L’OUVERTURE PRÉAMORCÉE (VENTILATEUR INTÉRIEUR)
Enlever l’ouverture préamorcée sur la plaque ventilateur. Voir la photo ci-dessous.
ATTENTION
Si un moteur P5 est installé, enlever l’ouverture préamorcée de 10 pouces de largeur (la plus
petite). Si un moteur P8 est installé, retirer l’ouverture préamorcée de largeur correspondante aux
conduits (adaptateur 10 po ou 14 po).
Retrait de l’ouverture préamorcée sur la plaque du ventilateur
HD0077
Ouverture
de 14 po
Ouverture
de 10 po
13. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (TOUS LES VENTILATEURS)
Placer le module sous son armoire. Passer le fil d’alimentation électrique par le trou du dessus du module.
VENTILATEUR INTÉRIEUR : Défoncer l’ouverture préamorcée pour le fil électrique sur le dessus de la plaque
ventilateur. Enlever le couvercle de la boîte électrique et y insérer le serre-fils. Passer le câble d’alimentation électrique
dans la boîte électrique de la plaque ventilateur et serrer la vis du serre-fils pour le maintenir en place.
Connecter les fils à la boîte électrique en utilisant les connecteurs fournis.
Connecter le fil NOIR au NOIR, le BLANC au BLANC et le VERT ou le
fil dénudé à la vis de mise à la terre. NE PAS OUBLIER DE
CONNECTER LA MISE À LA TERRE. Refermer le couvercle.
VENTILATEUR EN LIGNE OU EXTÉRIEUR : Enlever le couvercle de la
boîte électrique de la plaque ventilateur et effectuer le branchement électrique (voir les instructions incluses avec le
ventilateur en ligne ou extérieur).
1) Vis de mise à la terre
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié
conformément aux codes et standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation
électrique au panneau de service et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
!
1
HD0007
14. INSTALLER LA PLAQUE VENTILATEUR (TOUS LES VENTILATEURS)
VENTILATEUR INTÉRIEUR : Installer soigneusement la
plaque à l’intérieur en haut
du module en utilisant
4 écrous dentelés. Voir la
photo ci-contre.
VENTILATEUR EN LIGNE OU EXTÉRIEUR : Voir les instructions incluses avec la plaque ventilateur. Installer la
plaque à l’intérieur du module en utilisant 4 écrous dentelés.
HD0042
15. INSTALLER LA TRANSITION (VENTILATEUR INTÉRIEUR)
Glisser la transition par-dessus l’adaptateur. Sceller la transition à
l’adaptateur en utilisant du ruban adhésif en toile.
HD0091
- 25 -
- 26 -
16. RACCORDEMENT DES CONDUITS (TOUS LES VENTILATEURS)
A. Si l’accès au dessus de l’armoire demeure ouvert, aller au point 17
Installer le module
, puis raccorder les conduits et sceller les joints à
l’aide de ruban adhésif en toile.
B. Lorsque l’accès au dessus de l’armoire est fermé, tirer doucement le
conduit de métal à travers le trou de la base de l’armoire. Glisser ce
conduit par-dessus la transition (ventilateur intérieur) ou par-dessus le
collet de la plaque ventilateur (ventilateur en ligne ou extérieur).
S’assurer que l’adaptateur entre dans le conduit. Sceller le raccordement
à l’aide de ruban adhésif en toile.
HD0092
17. INSTALLER LE MODULE
Si une commande murale optionnelle est prévue, consulter maintenant ses instructions d’installation. Une fois installée,
continuer l’installation du module.
Installer le module à l’intérieur
de l’armoire et le fixer à sa
charpente en utilisant les vis
n° 8 x 3/4 po fournies.
Commencer par les 4 vis du
dessus et terminer par les 2
arrière. (Voir la figure ci-contre
pour la localisation exacte des
vis de montage.)
18. INSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR INTERIEUR)
Le ventilateur doit être installé à la plaque ventilateur en utilisant 6 vis n° 8 x 3/8 po pour le ventilateur simple et 8 vis
8 x 3/8 po pour le ventilateur double. Enlever le couvercle du ventilateur. Enlever ensuite la ou les roue(s) du ventilateur
en tirant délicatement (voir photos ci-dessous).
HD0021
HD0022
HD0085
DESSUS
ARRIÈRE
ATTENTION
Prendre soin de ne pas plier les conduits ou de pincer le fil d’alimentation électrique en installant
le module.
ATTENTION
Prendre soin de ne pas plier les conduits en installant le module (point 17).
HD0044
HD0045
Ventilateur simple (P5)
Ventilateur double (P8)
18. INSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR INTERIEUR) (SUITE)
Installer 4 vis n° 8 x 3/8 po aux endroits indiqués sur les photos ci-dessous (ventilateur simple ou double) en laissant
un espace d’environ 1/8 po. Accrocher ensuite le ventilateur à la plaque ventilateur (passer les têtes de vis à travers
la grande partie des trous). Glisser ensuite le ventilateur en position (les têtes de vis dans la petite partie des trous).
Serrer les 4 vis complètement.
POUR LE VENTILATEUR DOUBLE,
S’ASSURER QUE LES ROUES SONT
BIEN REPLACÉES; LA HOTTE NE
FONCTIONNERA PAS NORMALEMENT SI
ELLES SONT INVERSÉES. Dans le cas
d’un ventilateur double, les deux roues sont
différentes; une doit tourner dans le sens
horaire et l’autre dans le sens anti-horaire.
Chaque roue et moteur comportent une
flèche et un numéro, vous devez les apparier
correctement. (Voir dessin ci-contre.)
Terminer la fixation du ventilateur à l’aide de 2 autres vis n° 8 x 3/8 po pour le ventilateur P5 et 4 autres vis n° 8 x 3/8 po
aux endroits indiqués sur les photos ci-dessous (ventilateur simple ou double). Remettre en place la ou les roue(s) de
ventilateur et le couvercle.
HD0080
HD0081
Ventilateur simple (P5)
Ventilateur double (P8)
Brancher le cordon de la boîte électrique (A) et le ventilateur (B) aux
prises derrière le panneau de contrôle, à l’intérieur du module.
Ne jamais brancher le fil électrique du ventilateur à la prise femelle du cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT
!
HE0022
A
B
- 27 -
21
HD0023
AVANT
HD0023
1
2
- 28 -
Filtres et roue(s) de ventilateur.
Les filtres, la gouttière et la ou les roue(s) de ventilateur doivent être fréquemment nettoyés. Utiliser de l’eau chaude
additionnée de détergent. Les filtres et les roues peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
Pousser les filtres vers l’intérieur du module et les désengager de la gouttière pour ensuite les retirer.
Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un
détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans
toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Acier inoxydable
: Comment maintenir son apparence étincelante
21. ENTRETIEN
19. AMPOULES HALOGÈNES
Cette hotte de cuisinière utilise des ampoules halogènes de 50 W (120 V, 50 W, PAR 20) (non incluses).
Installer les ampoules en les tournant dans le sens horaire.
20. INSTALLER LES FILTRES
Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés aux extrémités et de terminer par le(s) filtre(s) du centre.
1. Insérer la partie supérieure du filtre dans le module (côté de la poignée).
2. Faire pivoter la partie inférieure vers l’intérieur et pousser pour l’insérer dans la gouttière à l’arrière du module.
3. Tout en poussant sur le filtre, le glisser sous sa pièce de retenue intérieure.
Des filtres de remplacement sont disponibles chez votre détaillant. Consulter l’étiquette à l’intérieur du module de hotte
encastrable pour connaître le numéro de pièce et le format.
Filtres à chicane
Ces filtres sont disponibles en option. Pour commander, se référer au tableau ci-dessous
pour trouver le numéro de l’ensemble correspondant au module de hotte encastrable.
Pour les installer, voir la feuille d’instruction incluse avec l’ensemble de filtre à chicane.
3
2
1
HD0086
HD0031
HD0011
1
1) Poignée
FILTRE À CHICANE
(
TYPIQUE
)
N
O
D’ENSEMBLE MODÈLE DE MODULE
RBFIP33 RMIP33
RBFIP45 RMIP45
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon
ou linge propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou
détergent liquide à vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et
essuyer complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour
l’acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
Utiliser une laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout
autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
Utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Laisser la saleté s’accumuler.
Laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de
construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la
durée des travaux afin de s’assurer qu’aucune
poussière n’atteigne la hotte.
- 29 -
HEAT SENTRY
MC
Votre module de hotte encastrable est équipé d’un capteur de température appelé Heat Sentry. Ce capteur mettra en
marche automatiquement le ventilateur du module ou augmentera sa vitesse s’il détecte de la chaleur excessive
au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche – il met le ventilateur en marche à haute vitesse.
2) Si le ventilateur est en marche à une vitesse inférieure – il met le ventilateur à vitesse maximum.
Lorsque la température revient à la normale, la vitesse du ventilateur retourne à sa position originale.
Tester toutes les commandes du module. Si la commande murale optionnelle RMIPWC est installée, tester toutes
ses commandes.
Terminer la construction de l’armoire.
AVERTISSEMENT
Le HEAT SENTRY peut entrer en fonction même si le module est arrêté. Dans ce cas, il est impossible
d’arrêter le ventilateur avec son interrupteur. Si vous devez arrêter le ventilateur, faites-le à partir
du panneau électrique principal.
!
21. ENTRETIEN (SUITE)
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont hautement
explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
22. FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la
cuisine. Laisser également le ventilateur fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer
l’air. Ceci aidera à garder la cuisine plus propre et plus claire.
VENTILATEUR
Le ventilateur fonctionne à l’aide de deux commandes, ou avec la commande murale optionnelle RMIPWC.
Utiliser l’interrupteur MARCHE/ARRÊT muni d’une lumière rouge pour mettre en marche et arrêter le ventilateur. Lorsque
mis sous tension, le ventilateur fonctionnera à la vitesse utilisée la dernière fois. Utiliser le contrôle de vitesse du
ventilateur en tournant dans le sens horaire pour diminuer la vitesse et le sens anti-horaire pour augmenter la vitesse.
AMPOULES HALOGÈNES
Deux interrupteurs marche/arrêt contrôlent les lampes halogènes. L’interrupteur à bascule avant contrôle la lampe du
centre (pour les modules de 45 po). L’interrupteur arrière contrôle les lampes de chaque côté (chaque interrupteur
contrôle une ampoule pour les modules de 33 po). Allumer une, deux ou trois ampoules selon vos besoins.
Utiliser des ampoules halogènes PAR 20, 50 W (non comprises).
1) MARCHE/ARRÊT du ventilateur 2) Contrôle de la vitesse du ventilateur 3) Interrupteurs des ampoules halogènes
HC0007
12
3
COMMANDE RMIPWC (OPTIONNELLE)
Il existe une commande murale optionnelle pour le fonctionnement du
module. Pour lestails d’installation, voir les directives d’installation qui
accompagnent la commande RMIPWC.
NOTE : Lorsque la commande RMIPWC est branchée au module, les
commandes du module ne fonctionnent plus.
HC0006
1
2
3
1) Interrupteur d’éclairage 3)Contrôle vitesse du ventilateur
2) MARCHE/ARRÊT du ventilateur
N° DE MODÈLE
RÉF. PIÈCE
DESCRIPTION
33 45
- 30 -
PIÈCES DE REMPLACEMENT
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BROAN ELITE
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial des produits Broan Elite qu’ils sont
exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date
d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT,
MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce
qui s’avère défectueux et ayant été utilisé nomalement et d'une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS, LES
AMPOULES HALOGÈNES ET À INCANDESCENCE, LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS, LES
CAPUCHONS DE TOIT, LES CAPUCHONS DE MUR ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUITS. Cette garantie
ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite de mauvais usage,
négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone), mauvaise installation ou
installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu’elle est spécifiée pour la garantie
exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas,
veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA
LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT
À L’UTILISATION OU À LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte
de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionné plus
bas, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit
ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat
initial dudit produit.
Aux États-Unis - Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800 558-1711
Au Canada - Broan-NuTone Canada; 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9 www.broan.ca 877 896-1119
LOGO RANGEMASTER
ATTACHE FILTRE
THERMOSTAT
CONTRÔLE DE VITESSE
VIS N° 8-32 x 1/2
PO, QUADREX
CONNECTEUR MÂLE
CONNECTEUR FEMELLE
BORNIER
ÉCROU DENTELÉ N° 8-32
DOUILLE
INT. DOUBLE UPST (LAMPES HAL.)
INT. SIMPLE UPST ILLUMINÉ (VENTILATEUR)
BOUTON DU CONTRÔLE DE VITESSE
FILTRES
MICROMESH
9,25 PO x 12,5 PO
FILTRES
MICROMESH
11,13 PO x 12,5 PO
AMPOULES HALOGÈNES PAR 20 50 W
GUIDE D’INSTALLATION
SAC D’INSTALLATION ([4] écrous à
bride n° 10-32, [1] serre-fils LP16-AP,
[2] connecteurs n° 74B, [8] vis n° 8 x 3/4 po,
[8] vis n° 8 x 3/8 po, [2] vis n°6 x 1/2 po)
HL0043
HL0043
MODÈLES RMIP33
ET
RMIP45
1
2
6
7
5
4
3
1112
13
14
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SV03493
SV03686
SV03435
SV03501
SV02512
SV02773
SV02772
SV03505
SV00673
SV02264
SV03502
SV03503
SV03504
SV05865
SV05866
SV02544
SV05861
SV03888
11
34
11
11
22
11
11
11
22
23
11
11
11
32
-2
34
11
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Broan BRRMIP33 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à