KitchenAid KGSI901PSS00 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
TABLEOFCONTENTS
RANGE SAFETY ............................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Toels and Parts ............................................................................ 4
Lecation Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 6
Gas Supply Requirements ........................................................... 6
Countertop Preparation (for Slide-in Ranges Only) ..................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8
Unpack Range .............................................................................. 8
Install Anti-Tip Bracket ................................................................. 8
Install Rear Vent ........................................................................... 9
Verify Anti-Tip Bracket Location .................................................. 9
Level Range .................................................................................. 9
Make Gas Connection ................................................................. 9
Electronic Ignition System ......................................................... 10
Replace Oven Racks & Storage or Warming Drawer ................ 12
Complete Installation ................................................................. 12
GAS CONVERSIONS .................................................................... 13
LP Gas Conversion .................................................................... 13
Natural Gas Conversion ............................................................. 15
TABLEDESMATIERES
SECURITI!: DE LA CUlSINERE .................................................... 19
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 20
Outillage et pieces ...................................................................... 20
Emplacement d'installation ........................................................ 20
Specifications electriques .......................................................... 22
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 22
Preparation du plan de travail
(pour cuisinieres encastrables uniquement) .............................. 23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 24
Deballage de la cuisiniere .......................................................... 24
Installation de la bride antibasculement .................................... 24
Installation du raccord du conduit d'evacuation a I'arriere .......25
Verification de I'emplacement de la bride anti-basculement ....25
Mise a niveau de la cuisiniere .................................................... 26
Raccordement a la canalisation de gaz ..................................... 26
Systeme d'allumage electronique .............................................. 27
Reinstallation des grilles darts le four et du tiroir
de remisage ou du tiroir-rechaud ............................................... 29
Achever I'installation .................................................................. 29
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ....................... 30
Conversion pour I'alimentation au propane ............................... 30
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel .......................... 33
RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
SECURITEDELACUISINERE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables h proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant
sur les lieux.
I_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quartier.
Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre ses
instructions.
A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire baeculer la cuieiniere ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibaeculement si la cuieiniere eet deplacee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decee ou des brt31uree graves aux enfants et
aux adultes.
19
EXIGENCESD'INSTALLATION
Avant d'entreprendre I'installation, rassembler tousles outils et le
materiel necessaires. Lire et respecter les instructions
d'installation fournies avec chacun des outils de cette liste.
Outillage n_cessaire
Metre-ruban Ruban de masquage
Tournevis a lame plate Compose d'etancheite des
raccords filetes - resistant
Tournevis Phillips
au propane
Niveau
Foret a magonnerie de
Perceuse manuelle ou 3/16"(4,8 mm) avec pastilles
electrique de carbure, pour beton/
Marteau ceramique
Pince multiprise Solution non corrosive de
detection des fuites
Cle a tuyauterie Pour la conversion pour
Cle mixte 1¾6,, I'alimentation au gaz propane/
Cle a cliquet 3/8" gaz naturel
Cle mixte 1/2"
Tourne-ecrou %"
Clemixte7 mm
Foret de 1/_,,(3,2 mm) (pour
plancher de bois) Tourne-ecrou 7 mm
Crayon ou marqueur TournevisTorx T20
Pi_ces fournies
Verifier la presence detoutes lespieces.
B
C
A. Bride antibasculement
B. Chevilles de plastique (2)
C. Vis n° lO x _/2"(2)
D. Raccord arriere pour conduit d'_vacuation
(rnodeles encastrables)
Chaque bride dolt _tre solidement fixee au sous-plancher.
L'epaisseur du materiau du plancher peut necessiter I'emploi
de vis plus Iongues pour I'ancrage dans le sous-plancher.
Obtenir les vis plus Iongues necessaires dans un magasin de
quincaillerie local.
Pi_ces n_cessaires
Consulter les codes Iocaux en vigueur et le fournisseur de gaz.
Determiner les caracteristiques des sources disponibles
d'electricite et gaz. Voir "Specifications electriques" et
"Specifications de I'alimentation en gaz".
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
la ventilation.
C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de
respecter les distances de separation exigees, specifiees sur
la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique de
modele et de serie est situee sur le cadre du four, derriere le
panneau du tiroir de rangement.
La cuisiniere dolt _tre placee de maniere a permettre une
utilisation pratique dans la cuisine.
Dans le cas d'une cuisiniere encastree, I'enceinte dolt
recouvrir completement les c6tes et I'arriere de la cuisiniere.
Afin de minimiser le risque de brt31uresou d'incendie au-
dessus de la table de cuisson, on dolt eviter d'installer un
placard mural. S'il est necessaire d'installer un placard mural,
I'installation d'une hotte de cuisine faisant saillie d'au moins
5" (12,7 cm) au-dela de la fagade du placard permettra de
minimiser le risque.
Toutes les ouvertures dans lemur ou le plancher de
I'emplacement d'installation de la cuisiniere doivent _tre
scellees.
Ne pas realiser un scellement entre la cuisiniere et les
placards lateraux.
Respecter les dimensions indiquees pour la cavite
d'installation entre les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des degagements de
separation.
La bride antibasculement dolt _tre fix_e sur le plancher. Pour
I'installation de la bride antibasculement fournie avec la
cuisiniere, voir la section "Installation de la bride
antibasculement".
Une source d'electricite avec liaison a la terre est necessaire.
Voir la section "Specifications electriques". Une source de
gaz adequate dolt _tre disponible. Voir la section
"Specifications de I'alimentation en gaz".
Contacter un installateur de rev_tement de sol qualifie, qui
pourra determiner si le rev_tement de sol peut resister a une
temperature d'au moins 200°F (93°C).
Dans le cas de I'installation de la cuisiniere par dessus un
tapis, placer sous la cuisiniere une plaque d'appui isolee, ou
une plaque de contreplaque de 1_,,(0,64 cm).
IMPORTANT : Les materiaux de certains placards et certains
materiaux de construction ne sont pas con9us pour resister a la
chaleur generee par le four durant la cuisson au four ou I'auto-
nettoyage. Consulter le constructeur de la maison ou le fabricant
des placards pour determiner si les materiaux utilises pourraient
subir un changement de couleur, une destratification ou d'autres
dommages.
2O
R_sidence mobile - Specifications additionnelles
respecter Iors de I'installation
L'installation de cette cuisiniere dolt _tre conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable,
I'installation dolt satisfaire aux crit_res de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
les dispositions des codes Iocaux.
Au Canada, I'installation de cette cuisiniere dolt satisfaire aux
stipulations de la version la plus recente de la norme CAN/CSA-
A240, ou des codes Iocaux en vigueur.
Autres crit_res a respecter pour une installation en r_sidence
mobile :
Dans le cas de I'installation de cette cuisiniere dans une
residence mobile, la cuisiniere dolt _tre fixee au plancher
durant tout deplacement du vehicule. Toute methode de
fixation de la cuisiniere est adequate dans la mesure ou erie
satisfait aux criteres des normes mentionnees ci-dessus.
Dimensions de I'appareil
Cuisini_re autonome
30"
(76,2 era)
(20 cm}
_eu_
Hauteur de _a
table de eu[sson
area p[eds
aba[sses
de 1V2tour :
max= *2T'
(e0,6era)
de _a
Cuisini_re encastrable
30 11/16"
t
Hauteur de _a
table de cu[sson
avee p[eds
aba[sses de
11/_tour
35 %" (00,5 ern)
(68,6 cra)
de la poignee
au plancher
30"
(76,2 cm)
*Dans le cas d'une installation entre des placards de 24" (61 cm)
avec plan de travail de 25" (63,5 cm), I'avant de la porte du four
sera en saillie de 1%" (4,8 cm) au-dela de la fagade des placards
de 24" (61 cm).
D_=gagements de s_paration
Les dimensions de I'espace d'installation entre les placards sent
valides pour I'installation entre des placards de 24" (61 cm) avec
plan de travail de 25" (64 cm) a hauteur de 36" (91,4 cm).
Cuisini_re autonome et cuisini_re encastrable
[n[raa_a
l/e.l e ",.o,rOee, "ao
I _r__l r aa_ravai_.voir_a
__'_ _Or;:7_'2;_:ui_rture k REMARQUE.
21
REMARQUE : Distance de separation de 24" (61 cm) ou plus
Iorsque le fond d'un placard de bois ou de metal est protege par
une planche ignifugee d'au moins 1/4"(0,64 cm) recouverte d'une
feuille metallique d'epaisseur egale ou superieure & : acier calibre
28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium
0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de separation de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus
de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou de metal
non proteg&
REMARQUE : Le ch&ssis metallique de la cuisiniere dolt _tre relie
&la terre pour que le tableau de commande puisse fonctionner
correctement. Si le ch&ssis metallique de la cuisiniere n'est pas
relie a la terre, aucune touche du tableau de commande ne peut
fonctionner. En cas de doute quanta la qualite de la liaison a la
terre du ch&ssis de la cuisiniere, consulter un electricien qualifi&
Risque de choc electrique
8rancher sur une prise a 3 aJveomes remieea Jaterre°
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_bie de raHonge°
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electriqueo
IMPORTANT : La secheuse dolt _tre electriquement reliee & la
terre conformement aux prescriptions des codes et reglements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, ou Code canadien de I'electricite, CSA C22.1
Si un conducteur distinct de liaison & la terre est utilise (Iorsque le
code en vigueur le permet), on recommande qu'un electricien
qualifie verifie la qualite de la liaison a la terre.
On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
L'appareil dolt _tre alimente uniquement par un circuit
120 volts, 60 Hz, 15 A protege par fusibles. On recommande
I'emploi de fusibles temporises ou disjoncteurs. On
recommande que I'appareil soit alimente par un circuit
independant.
Les dispositifs d'allumage electronique peuvent fonctionner
correctement dans une plage de tension d'alimentation
etendue, mais il est necessaire de respecter la polarite
stipulee et d'etablir une liaison &la terre adequate. En plus de
verifier que la prise de courant fournit une tension de 120 Vet
qu'elle est correctement reliee ala terre, un electricien qualifie
dolt verifier que la prise de courant est correctement c&blee
(polarite correcte).
On trouve un schema de c&blage sous la cuisiniere, ou au-
dessous du tiroir de rangement, dans un sachet de plastique
transparent.
Risque d'exp_osion
UtHiser une canaHsation neuve d'arrivee de gaz
approuvee par AGA ou CSA International.
Bien setter chaque organe de connexion de _a
canaJisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne quaHfiee de s'assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qua_ifiee, on comprend :
le personnel autorise de chauffage, le personnel
autorise d'une cornpagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Observer toutes les prescriptions des codes et reglements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation dolt satisfaire aux criteres de tousles
codes et reglements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation dolt satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 (American National Standard), ou CAN/CGA B149.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisiniere a ete homologuee par
American Gas Association (A.G.A.) pour I'alimentation au gaz
naturel, ou pour I'alimentation au propane apres conversion
adequate.
Cette cuisiniere a ete configuree & I'usine pour I'alimentation
au gaz naturel. Voir la section "Conversion pour changement
de gaz". La plaque signaletique des numeros de modele et
de serie situee sur le ch&ssis de I'appareil (derriere le tiroir de
rangement) indique les types de gaz utilisables. Si le type de
gaz disponible n'est pas mentionne sur la plaque
signaletique, consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour I'alimentation au propane :
L'operation de conversion doit _tre ex_cut_e par un
technicien qualifi&
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de
I'appareil pour I'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas
mentionne sur la plaque signaletique. Voir la section "Conversion
pour changement de gaz".
22
Canalisation de gaz
Installer une canalisation de gaz rigide de 3_,,jusqu'a
I'emplacement d'installation de la cuisiniere. L'emploi d'une
canalisation de plus petit diametre ou plus Iongue peut
susciter une deficience du debit d'alimentation. On dolt
utiliser un compose d'etancheite des tuyauteries resistant
I'action du gaz de petrole liquefie. Ne pas utiliser de ruban
TEFLON% Pour I'alimentation au propane, le diametre des
canalisations dolt _tre de 1/2"ou plus. Usuellement le
fournisseur de gaz propane determine les materiaux a utiliser
et le diametre approprie.
Raccord m_tallique flexible :
Si le code local le permet, on peut utiliser pour raccorder
la cuisiniere a la canalisation de gaz un raccord
metallique flexible neuf (homologation A.G.A./C.S.A.) de
4 - 5 pi (122 - 152,4 cm) de Iongueur, de diametre interne
de r/2" (1,3 cm) ou 3_" (1,9 cm).
Un raccord avec filetage m&le de 1/2"(1,3 cm) est
necessaire pour la connexion sur le raccord a filetage
femelle a I'entree du detendeur de I'appareil.
Veiller a ne pas deformer/ecraser/endommager letube
metallique flexible lots d'un deplacement de la cuisiniere.
Raccordement par un ensemble rigide :
On dolt utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre la cuisiniere et la canalisation de
gaz. Le tuyau rigide dolt se trouver au m_me niveau que le
raccord de connexion de la cuisiniere. On dolt veiller a ne
soumettre les sections de canalisation d'alimentation a aucun
effort de traction ou flexion, pour que la cuisiniere soit
d'aplomb et correctement alignee.
Robinet d'arr_t necessaire :
La canalisation d'alimentation dolt comporter un robinet
d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel dolt _tre separe de
la cuisiniere, mais dolt se trouver dans la m_me piece en un
endroit ou il sera facilement accessible pour les manoeuvres
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet
d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel est prevu pour
ouvrir ou fermer I'alimentation en gaz de la cuisiniere.
B
A.Canalisation de gaz
B.Robinet d'arr_t manuel - position d'ouverture
C. Verslacuisiniere
D_tendeur de gaz
Le detendeur fourni avec cette cuisiniere dolt _tre utilise. La
pression d'alimentation du detendeur dolt _tre comme suit :
Gaz naturel :
Pression minimum : 6" (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quanta la pression d'alimentation a etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
D_bit thermique des br_leurs
Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique
correspondent a une altitude d'utilisation inferieure
2000 pi (609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise a une altitude superieure
2000 pi (609,6 m), on dolt reduire le debit thermique indique
de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus
du niveau de la mer (pas applicable au Canada).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
Pressurisation a une pression sup_rieure
1/2Ib/po 2 (14" - colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression
superieure a 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on dolt deconnecter la cuisiniere
et son robinet d'arr_t manuel de la canalisation a pressuriser.
Pressurisation a une pression relative de
1/_ib/po 2 (14" - colonne d'eau) ou moins
Lors de tout test de pressurisation du systeme a une pression
egale ou inferieure ar/2Ib/po 2(3,5 kPa), on dolt isoler la cuisiniere
de la canalisation pressurisee, par fermeture du robinet d'arr_t
manuel.
Les bords lateraux de la table de cuisson seront places en
chevauchement sur les extremites du plan de travail.
Si la largeur de I'espace disponible est de 30" (76,2 cm), et si la
rive avant du plan de travail est plane eta I'equerre, aucune
preparation ne sera necessaire.
1-®TEFLON est une marque depos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
23
Si le bord avant du plan de travail a ete realise par moulage, il
sera necesaire de realiser une surface plane de %" (1 cm) dans
chaque angle avant de I'ouverture.
IIpeut _tre necessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur
%" (1 cm) sur chaque angle a I'avant et/ou d'aplanir un bord
arrondi.
\
Si la largeur de I'espace disponible dans le plan de travail est de
plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de %" (1 cm).
IIfaut que le plan de travail soit horizontal. Placer un niveau sur le
plan de travail; contr61er I'horizontalite transversalement, puis
dans le sens avant/arriere. Si le plan de travail n'est pas
horizontal, la cuisiniere ne sera pas d'aplomb. II faut que
I'appareil soit d'aplomb pour que le four produise une
performance satisfaisante.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
UtiHser deu× ou plus de personnes pour dep_acer et
installer _acu[siniere.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessureo
Enlever tous les materiaux d'emballage (y compris rubans
adhesifs et films de plastique) de la cuisiniere. Conserver le
fond de la boite de carton sous la cuisiniere. Retirer les grilles
du four et le sachet de pieces qu'on trouve a I'interieur du
four.
2. Prendre les 4 cornieres de carton de I'emballage. Empiler les
cornieres 2 par 2. Placer les cornieres de carton par terre
derriere la cuisiniere dans le sens de la Iongueur afin de
soutenir la cuisiniere Iorsqu'elle est placee sur le dos. ,&,deux
personnes ou plus, saisir fermement la cuisiniere et la faire
basculer vers I'arriere pour la placer doucement en appui sur
les cornieres de carton.
3. Tirer fermement sur le fond de la bofte de carton pour
I'enlever.
4. Utiliser une cle a molette pour desserrer les pieds de
nivellement.
5. Placer une feuille de carton ou de contreplaque devant la
cuisiniere. Replacer la cuisiniere verticalement, en appui sur
la feuille de carton ou de contreplaque.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est deplacee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou des brt31uresgraves aux enfants et aux
adultes.
Contacter un installateur de rev_tements de sol qualifie au sujet
des meilleures methodes de pergage des trous de montage
travers le rev_tement de sol existant.
Avant de deplacer la cuisiniere, la faire glisser sur sa base
d'expedition, du carton ou un panneau dur.
1. Enlever le gabarit de la trousse de la bride antibasculement
(se trouvant a I'interieur de la cavite du four) ou a la fin de ce
guide.
2. Placer le gabarit sur le sol dans I'ouverture du placard de
sorte que le bord gauche se trouve contre le placard, et le
bord superieur centre la paroi arriere, la plinthe ou le placard.
24
3,
4.
5,
Fixer le gabarit avec du ruban adhesif.
Sile plan de travail n'est pas en affleurement avec le haut de
I'ouverture du placard, aligner le gabarit avec le surplomb.
---- I
= i
Si I'ouverture du placard est plus large que ce qui est specifie
dans les "Exigences d'emplacement", ajuster le gabarit de
sorte que la cuisiniere soit au centre de I'ouverture du
placard.
Pour monter la bride antibasculement sur un plancher de
bois, percer deux trous de 1/8"(3,2 mm) aux emplacements
indiques sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol.
Pour monter la bride antibasculement sur un plancher en
beton ou en ceramique, utiliser un foret a ma9onnerie de
3A6"(4,8 mm) pour percer 2 trous aux emplacements indiques
sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol.
6. Enfoncer les chevilles de plastique dans les trous a I'aide
d'un marteau.
7. Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous
dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis
fournies.
Selon I'epaisseur du materiau du plancher, il peut _tre
necessaire d'employer des vis plus Iongues pour ancrer la
bride dans le sous-plancher. On devra acheter les vis
necessaires dans une quincaillerie.
8. Deplacer la cuisiniere pres de I'ouverture d'encastrement.
Retirer la base d'expedition, le carton ou le panneau dur se
trouvant sous la cuisiniere.
g. Brancher le cordon d'alimentation electrique tel que decrit
dans la section "Connexion electrique".
10. Deplacer la cuisiniere a son emplacement final en s'assurant
que le pied de nivellement arriere glisse dans la bride
antibasculement.
11. Poursuivre I'installation de la cuisiniere en utilisant les
instructions d'installation suivantes.
Pour une cuisiniere encastrable, on dolt installer le raccord de
conduit d'evacuation a I'arriere.
Oter les vis exterieures de la garniture arriere sur la cuisiniere.
Utiliser les vis pour fixer le raccord du conduit d'evacuation a la
cuisiniere.
Risque du poids excessif
UtHiser deu× ou plus de personnes pour dep_acer et
installer _acuisiniere.
Le non-respect de cette instruction pout causer
une Messure au dos ou d'autre blessureo
1. Approcher la cuisiniere de I'espace d'installation entre les
placards.
2. Retirer la feuille de carton ou de contreplaque placee sous la
cuisiniere. Pousser prudemment la cuisiniere jusqu'a sa
position finale.
3. Ouvrir le tiroir jusqu'a la position de butee. Soulever I'avant
du tiroir pour degager les roulettes blanches des glissieres du
tiroir. Retirer le tiroir et le poser sur une surface protegee.
25
4. 2. Utiliser une cle pour serrer tousles raccords entre la
cuisiniere et la canalisation de gaz.
V@ifier I'installation de la bride antibasculement :
Verifier que la bride antibasculement est solidement fixee
au sol.
Faire glisser la cuisiniere vers I'arriere; veiller a placer le
pied arriere sous la bride antibasculement.
/
A
F
_i_
5= Dans le cas de I'installation de la cuisiniere dans une
residence mobile, on dolt fixer la cuisiniere au plancher. Toute
methode de fixation de la cuisiniere au plancher est adequate
dans la mesure 0(4elle est conforme aux normes
mentionnees a la section "Exigences de I'emplacement
d'installation".
Placer la grille dans le four. Placer un niveau sur la grille pour
contr61er I'aplomb, dans le sens transversal puis dans le sens
avant/arriere.
Si la cuisiniere n'est pas d'aplomb, tirer la cuisiniere vers I'avant
pour degager le pied arriere de la bride antibasculement. Avec
une cle a cliquet de %" et une pince multiprise, ajuster les pieds
de reglage de I'aplomb vers le haut ou vers le bas pour obtenir un
parfait aplomb de la cuisiniere. Pousser de nouveau la cuisiniere
jusqu'a sa position finale. V@ifier que le pied arriere est
correctement engage dans la bride antibasculement.
REMARQUE : IIfaut que I'appareil soit d'aplomb pour que le four
produise une performance satisfaisante.
Raccordement typique & une canalisation rigide
On dolt utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la
cuisiniere a la canalisation de gaz existante. La configuration de
connexion sera variable, selon les caract@istiques de la
canalisation d'alimentation (type, taille et position).
1. Sur chaque connexion filetee, appliquer un compose
d'etanch6ite resistant au propane.
f H
G
A. D_tendeur
B. Coude b 90° (avec
filetage m41e NPT Y,")
C. Raccord droit
D. Raccord droit ouvrable
E. Tuyau d'acier
F. Robinet d'arr_t manuel
G. Tuyau de gaz Y," ou 3/4"
H. Raccord droit
LRaccord droit ouvrable
J. Coude b 90°
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un compose d'etanch6ite des filetages resistant au
propane sur I'extremit6 filet_e la plus petite des adaptateurs
de raccord flexible (volt Bet G ci-dessous).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le detendeur et I'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arr_t de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
3. Utiliser une cle mixte de ls/16"et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller
ne pas deformer/ecraser le raccord flexible.
A B C
D
S
E
\
\
H G F
A. D_tendeur
B. Appliquer un compos_
d'_tanch_it_
C. Raccord d'adaptation (avec
filetage m#le NPT ")
D. Raccord flexible
E.Robinet d'arr_t manuel
F Tuyau de gaz F2"ou 3/4"
G. Appliquer un compos_
d'#tanch_it_
H. Raccord d'adaptation
Completer le raccordement
1. Verifier que le robinet d'arr_t du detendeur est a la position
d'ouverture.
_ A
A.Robinet d'arr_t sur led_tendeur
26
2=
3=
4.
Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz (la
manette dolt _tre parallele au tuyau).
A. Robinet d'arr_t ferm_
B. Robinet d'arr_t ouvert
Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur
les connexions une solution non corrosive de detection des
fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. ¢liminer
toute fuite constatee.
Prendre les chapeaux de brQleur et grilles de brQleur dans le
paquet de pieces. Aligner les encoches des chapeaux de
brQleur avec les broches dans la base de chaque brQleur. Un
chapeau de brQleur correctement place dolt _tre horizontal.
Si le chapeau de brQleur n'est pas correctement place, le
brQleur ne peut s'allumer. Placer la grille de brQleur sur
chaque brQleur.
Risque de choc etectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoBee reBiee a la terreo
Ne pas enmever la broche de liaison ama terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utHiser un c_bie de raHongeo
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decee, un incendie ou un choc electriqueo
5. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Allumage initial et r_glages des flammes
Un systeme d'allumage electronique est utilise & la place des
flammes de veille usuelles pour I'allumage des brQleurs (table de
cuisson et four). Lorsqu'on place le bouton de commande d'un
brQleur de la table de cuisson a la position "LITE" (allumage), le
systeme genere des etincelles pour I'allumage du brQleur. La
generation d'etincelles se poursuit aussi Iongtemps que le
bouton de commande est laisse a la position "LITE".
Lorsqu'on place le bouton de commande du brQleur du four a la
position desir_e, les etincelles generees provoquent
I'inflammation du gaz.
Contr61e du fonctionnement des br_31eurs de la table de
cuisson
BrOleurs standard de la table de cuisson
Tourner le bouton de commande du brOleur a la position "LITE".
Les fiammes doivent s'allumer sur le brOleur en moins de
4 secondes. Lors de I'allumage initial, le delai d'allumage peut
_tre superieur a 4 secondes du fait de la presence d'air clans la
canalisation de gaz.
BrQleur TripleTier TM
Pour allumer le brQleur de mijotage :
Tourner le bouton de commande du brQleur a la position "LITE".
Les fiammes doivent s'allumer sur le brQleur en moins de
4 secondes. Lors de I'allumage initial, le delai d'allumage peut
_tre superieur a 4 secondes du fait de la presence d'air dans la
canalisation de gaz.
Pour allumer le br_leur haute puissance :
Tourner le bouton de commande du brOleur a la position
"POWER BURNER HIGH".
Les flammes doivent s'allumer sur le brOleur en moins de
4 secondes. Lors de I'allumage initial, le delai d'allumage peut
_tre superieur a 4 secondes du fait de la presence d'air dans la
canalisation de gaz.
Si le br_leur ne s'allume pas correctement :
Ramener le bouton de commande de la table de cuisson a la
position d'arr_t.
Verifier que la cuisiniere est branchee et correctement
alimentee (fusible grille? disjoncteur ouvert?)
Verifier que chaque robinet d'arr_t est ouvert.
Verifier que le chapeau de brOleur est correctement place sur
la base du brOleur.
Repeter le processus de mise en marche. Si & ce point un
brQleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un
depanneur agree.
27
R_glage de la taille des flammes
Regler la taille des flammes sur los brQleurs de la table de
cuisson. Pour le reglage au debit thermique minimum, on doit
observer des flammes stables bleues de 1_,,(0,64 cm).
A
A. DEbit thermique minimum
B. DEbit thermique maximum
S'il est necessaire de r_gler la taille des flammes pour le
debit thermique minimum :
R_glage du brQleur standard
La vis de reglage au centre de la tige de commando du robinet
permet de regler la taille des flammes. La tige de commando est
situee directement au-dessous du bouton de commando.
A
A. Vis de r_glage
1=
2.
3=
4.
0ter le bouton de commando.
Immobiliser la tige de commando avec une pince. Utiliser un
petit tournevis & lame plate pour faire tourner la vis situee au
centre de la tige de commando; ajuster los flammes &la taille
desiree.
Reinstaller le bouton de commando.
Tester le fonctionnement du brqleur : faire passer le bouton
de commando de la position "LO" (bas) & la position "HI"
(eleve) et observer les flammes pour chaque position.
BrOleur TripleTier TM reglage - des flammes
Pour le reglage des flammes, utiliser la vis de reglage situee sous
le bouton de commando.
A. R_glage du brOleur - pleine puissance
B. R_glage du brOleur - mijotage
1. 0ter le bouton de commando.
2. Inserer un petit tournevis & lame plate aux emplacements
d'ajustement illustres pour faire tourner la vis de reglage et
etablir la taille correcte des flammes.
3. Reinstaller le bouton de commande.
4. Tester le fonctionnement du brQleur : faire passer le bouton
de commando de la position "LO" (bas) &la position "HI"
(eleve) et observer los flammes pour chaque position.
Contr61e du fonctionnement du br_leur du four
1. Oter la grille du four. Oter le couvercle du brQleur du four et
placer celui-ci sur une surface protegee.
2. Appuyer sur la touche de commando BAKE (cuisson au four).
La temperature selectionnee par defaut apparalt sur
I'afficheur.
Appuyer sur la touche START (mise en marche). Solon le
modele, I'afficheur de temperature presente
"PrE" et le temps de prechauffage
OU
"PREHEATING" (prechauffage) et "LO" (ou bien la
temperature reelle).
Le brQleur du four devrait s'allumer en moins de 8 secondes;
dans certaines conditions, I'allumage pout ne survenir qu'apres
50 & 60 secondes.
Un dispositif d'allumage electronique est utilise pour I'allumage
des brQleurs du four et du gril.
A .............[I_ /-_
c
A. Couvercle du brOleur du four
B. R_partiteur de flammes
C. BrOleur du four
R_glage de la taille des flammes sur le br_leur du four
(le cas _ch_ant)
Sur los modeles avec tiroir-rechaud, 6ter la plaque fermant
I'ouverture d'acc_s (1 vis) &I'arriere du compartiment du
tiroir-rechaud.
Observer los flammes sur le brQleur du four pour determiner
si un reglage est necessaire.
II doit y avoir sur le brQleur des flammes comportant un cSne
interne bleu-vert de V_"(1,3 cm) et une zone externe bleu
fence; la forme des flammes doit _tre nette et douce. On ne
doit pas observer de pointes jaunes, ni d'effet de soufflage ou
separation entre los flammes et le brQleur.
S'il est necessaire de regler la taille des flammes, identifier la
virole de reglage de I'admission d'air pros du centre/& I'arriere
de la cuisiniere. Desserrer la vis de blocage et faire tourner la
virole pour etablir des flammes de configuration correcte.
Resserrer la vis de blocage de la virole.
_ A
A. Virole de r_glage de I'admission d'air
28
4. Appuyer sur la touche CANCEL/OFF (annulation/arr_t),
5. R_installer la plaque de I'ouverture d'acces au brQleur du
four.
Contr61e du fonctionnement du br_leur du gril
1,
2.
3,
Fermer la porte du four.
Appuyer sur la touche de commande BROIL (gril). Selon le
modele,
I'afficheur de temperature presente "HI"
OU
"MAXl BROIL" et la temperature de cuisson au gril,
Appuyer sur la touche de commande START (mise en
marche). Sur certains modeles, les temoins "HEAT"
(chauffage) et "ON" (marche) s'illuminent.
Le brQleur du four devrait s'allumer en moins de 8 secondes;
dans certaines conditions, I'allumage peut ne survenir
qu'apr_s 50 a 60 secondes. Sur certains modeles, un
element de chauffage electrique peripherique est egalement
mis en marche.
A
B
A. BrOleur b gaz
B. El_rnent de chauffage _lectrique p_riph_rique
REMARQUE : Pour que le brQleur du gril fonctionne
correctement, il faut que la porte du four soit fermee.
R_glage de la taille des flammes sur le br_leur du gril (le
cas _ch_ant)
Examiner les flammes sur le brQleur du gril a travers le hublot du
four. On dolt observer des flammes comportant un c6ne interne
bleu-vert de 1/2"(1,3 cm) et une zone externe bleu fonce; la forme
des flammes dolt _tre nette et douce. On ne dolt pas observer de
pointes jaunes, ni d'effet de soufflage ou separation entre les
fiammes et le brQleur.
Reinstaller les grilles a I'interieur du four. Inserer le tiroir de
remisage ou le tiroir-rechaud sur les glissieres laterales de la
cavite, Soulever legerement I'avant du tiroir et pousser
fermement pour fermer.
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste une ou plusieurs pieces inutilisees, passer en revue les
differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee.
2. Verifier la presence de tousles outils.
3. Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
4. Contr61er I'aplomb de la cuisiniere. Voir "Reglage de I'aplomb
de la cuisiniere".
5. Utiliser une solution d'eau tiede et de nettoyant menager
doux pour eliminer tout residu de cire laisse par les materiaux
de protection de I'emballage, Secher parfaitement avec un
linge doux. Pour plus d'informations, consulter la section
"Entretien de la cuisiniere" dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
6. Lire la section "Utilisation de la cuisiniere" dans le Guide
d'utilisation et d'entretien,
7,
8.
Brancher I'appareil sur une prise de courant a 3 alveoles,
reliee a la terre.
Mettre en marche les brQleurs de la table de cuisson et le
brQleur du four. Pour des instructions specifiques concernant
I'utilisation de la cuisiniere, consulter le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Si la cuisini_re ne fonctionne pas, contrbler ce qui suit :
Fusible grill_ ou desserr_? Disjoncteur ouvert?
Cuisiniere branch_e directement sur une prise de courant
3 alveoles, reliee a la terre?
Prise de courant correctement alimentee?
Consulter la section "Depannage" dans le Guide d'utilisation
et d'entretien.
Apr_s 5 minutes de fonctionnement de la cuisiniere, evaluer
I'echauffement au toucher. Si aucune emanation de chaleur
n'est perceptible, arr_ter la cuisiniere et determiner si le
robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ouvert.
Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ferme,
I'ouvrir, puis repeter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.
Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz etait ouvert,
contacter un technicien qualifie.
A. Vis de blocage
S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes :
1. Desserrer la vis de blocage de la virole de reglage de
I'admission d'air, a I'arriere du brQleur du gril.
2. Regler I'admission d'air selon le besoin.
3. Resserrer la vis de blocage.
29
CONVERSIONSPOURCHANGEMENTDEGAZ
Risque d'explosion
Uti_iser une cana_isation neuve d'arrivee de gaz
approuvee par AGA eu CSA international
Bien serrer chaque organe de connexion de ma
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander h une
personne quamifiee de s'assurer que Bapression de gaz
ne depasse pas 36 cm (14 pc) de la cotonne d'eau°
Par personne qualifiee, on comprend :
mepersonnem autorise de chauffage, le personnem
autorise d'une compagnie de gaz, et
mepersonnem d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, une e×pmosion ou un incendie.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est deplacee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou des brt31uresgraves aux enfants et aux
adultes.
Conversion du d_tendeur
1. Verifier que le robinet d'arr_t manuel est ferme et que le
cordon d'alimentation est debranch&
........... S
A ....................C
A. Versla cuisiniere
B.Robinet d'arr_t manuel - manette alaposition de
fermeture
C. Canalisationde gaz
2. Retirer le tiroir de rangement ou tiroir-rechaud. Identifier le
detendeur & I'arriere du tiroir.
REMARQUE :Dans le cas d'un modele avec tiroir-rechaud,
on dolt enlever le couvercle de I'ouverture d'acces au
detendeur.
A. D_tendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
D_tendeur
3. 0ter le couvercle de plastique du capuchon du detendeur.
4. Faire tourner le capuchon du detendeur (avec la marque "N"
I'avant du detendeur) darts le sens antihoraire avec une cle,
pour I'enlever.
REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situe sous le
capuchon.
Vue ee coupe = 8vsnt
B S
Vue en coupe ° apr_s
C
A. Couvercle de plastique
B. Capuchon du d_tendeur; extr_mit_ borgne vers I'ext_rieur
C. Capuchon du d_tendeur, extr_mit_ ouverte versI'ext_rieur
D.Joint
E.Capuchon du d_tendeur
30
5. Inverser la position du capuchon du detendeur avant de le
reinstaller sur le detendeur; I'extremite ouverte dolt _tre
orientee vers I'exterieur, et les lettres "LP" doivent 6tre
visibles.
6. Reinstaller le couvercle de plastique par-dessus le capuchon
du detendeur.
Conversion des brQleurs standard de la table de cuisson
1=
2.
3.
Enlever le chapeau de breleur.
Avec un tournevis Torx T20, enlever la base du brt31eur.
Appliquer du ruban adhesif de masquage a I'extremite d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne-
ecrou durant I'operation. Appuyer pour engager le tourne-
ecrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens
antihoraire puis soulever pour I'enlever; conserver le gicleur.
5. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de
plastique, pour reutilisation ult_rieure; conserver ces pieces
avec les documents et manuels.
6. Reinstaller le chapeau de brt31eur.
7. Repeter les etapes 1 a 5 pour chaque brQleur, sauf le brQleur
flamme TripleTier TM (sur certains modeles). Voir la section
"Conversion pour un brQleur a flamme TripleTier TM''.
Conversion pour un br_leur _ flamme TripleTier TM (sur
certains modules)
1. Enlever le chapeau de br_leur.
2. Utiliser un tournevis Torx T20 pour enlever la t_te du brt31eur.
3. Enlever la plaque associee au gicleur externe.
A. Electrode d'allumage
B. Ouverture du tube de gaz
C. Chapeau de brOleur
D. Base du brOleur
4.
Chaque gicleur est marque d'un chiffre grave et d'un point
colore, et comporte une rainure dans la zone hexagonale.
Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur correct
pour propane.
A. Rainure
Le tableau qui suit permet de selectionner le gicleur pour
propane correct pour chaque brQleur.
Gicleurs pour propane pour br_leurs standard de la table de
cuisson
Position du br_leur Capacit_ Couleur Taille
thermique du
brOleur
C6te avant droit 5 000 BTU Rouge 0,70 mm
C6te avant gauche 13 000 BTU Vert 1,10 mm
C6te arriere droit 10 000 BTU Bleu 0,95 mm
C6te arriere gauche 5 000 BTU Rouge 0,70 mm
A. Chapeaux de brOleur
B. T_tes de brOleur
C. Plaque de I'orifice d'acces pour gicleur externe
D. Gicleur interne
IMPORTANT : Le breleur a flamme TripleTier TM comporte
2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur exteme,
situe sous la plaque.
A. Plaque
B. Gicleur exteme
C. Gicleur interne
31
4. Appliquer du ruban adhesif de masquage a I'extremite d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne darts le
tourne-ecrou durant I'operation. Appuyer pour engager le
tourne-ecrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le
sens antihoraire puis soulever pour I'enlever. Conserver le
gicleur a part.
5. Utiliser une cle mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe.
Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire. Conserver le
gicleur a part.
6. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pour
propane correct. Le tableau qui suit permet de selectionner le
gicleur pour propane correct pour chaque cas.
Gicleur pour propane pour brt31eursa flamme TripleTier TM
Position du br_leur Capacit_ Couleur Taille
thermique du
brQleur
C6te avant gauche 11 800 BTU Marron 1 mm
(brQleur externe
TripleTier TM)
C6te avant gauche 2 200 BTU Orange 0,42 mm
(brQleur interne
TripleTier TM)
7. Reinstaller la plaque de brQleur, la t_te de brQleur et le
chapeau de brQleur.
8. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de
plastique pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces
avec les documents et manuels.
Conversion du brOleur du four
1. Oter les grilles du four.
2. Avec une cle mixte de 1/_,,,faire tourner le gicleur pour
I'amener au contact de la broche (environ 2 a 21/_tours).
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.
II ne sera pas possible de regler correctement les flammes
sur le brQleur du four si cette conversion n'est pas executee.
Voir la section "Reglage des flammes sur le brQleur du four".
Conversion du brOleur du gril
Avec une cle mixte de 1/_,,faire tourner le gicleur pour
I'amener au contact de la broche (environ 2 a 2V_tours).
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.
II ne sera pas possible de regler correctement les flammes
sur le brQleur du gril si cette conversion n'est pas executee.
Voir la section "Reglage des flammes sur le brQleur du gril'.
2=
3.
A. Gicleur
Reinstaller le tiroir de rangement ou tiroir-rechaud.
Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement a la
canalisation de gaz" et "Syst_me d'allumage electronique".
II est tres important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les brQleurs de la table de cuisson et le brQleur
du four. II doit y avoir un petit c6ne interne bleu distinct de V4"
V_". La partie externe des flammes n'est pas aussi distincte
que le c6ne interne. Les flammes d'un brQleur alimente au
propane comportent une pointe legerement jaune.
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes a la position "LO" (debit thermique minimum)
pour chaque brQleur de la table de cuisson.
A
A. Gicleur
B. Broche
C. Gaz naturel : augmentation du d#bit de gaz - augmentation de
la taille des flammes (pr_r_glage a I'usine pour gaz naturel)
D. Propane : r#duction du d_bit de gaz - r_duction de la taille
des flammes
32
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est deplacee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou des brt31uresgraves aux enfants et aux
adultes.
Conversion du d_tendeur
2.
Verifier que le robinet d'arr_t manuel est ferme et que le
cordon d'alimentation est debranch&
........S
A
f./ ............ _ .........................O
A. Versla cuisiniere
B.Robinet d'arr_t manuel - manette
laposition de fermeture
C.Canalisation de gaz
Retirer le tiroir de rangement ou tiroir-rechaud. Identifier le
detendeur a I'arriere du tiroir.
REMARQUE : Dans le cas d'un modele avec tiroir-rechaud,
on dolt enlever le couvercle de I'ouverture d'acces au
detendeur.
A. D_tendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
D_tendeur
3. Oter le couvercle de plastique du capuchon du detendeur.
4. Faire tourner le capuchon du detendeur (avec la marque "LP"
I'avant du detendeur) dans le sens antihoraire avec une cle,
pour I'enlever.
REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situe sous le
capuchon.
Vee en coupe =avaet
C
A. Couvercle de plastique
/
_E
/
Vue en coupe = apr_s
B. Capuchon du d_tendeur; extr_mit_ ouverte vers I'ext_rieur
C. Capuchon du d_tendeur, extr_mit_ borgne vers I'ext_rieur
D. Joint
E. Capuchon du d_tendeur
5. Inverser la position du capuchon du detendeur avant de le
reinstaller sur le detendeur; I'extremite borgne dolt 6tre
orientee vers I'exterieur, et la lettre "N" dolt _tre visible.
6. Reinstaller le couvercle de plastique par-dessus le capuchon
du detendeur.
Conversion des br_leurs standard de la table de cuisson
1.
2.
3.
Enlever le chapeau de brOleur.
Avec un tournevis Torx T20, enlever la base du brOleur.
Appliquer du ruban adhesif de masquage a I'extremite d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne-
ecrou durant I'operation. Appuyer pour engager le tourne-
ecrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens
antihoraire puis soulever pour I'enlever; conserver le gicleur.
B /
A. Electrode d'allumage
B. Ouverture du tube de gaz
C. Chapeau de brOleur
D. Base du brOleur
33
4.
Chaque gicleur est marque d'un chiffre grave sur le cSt&
Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour
gaz naturel.
A.Chiffre grav_
Le tableau qui suit permet de selectionner le gicleur pour
propane correct pour chaque brQleur.
Gicleurs pour propane pour brQleurs standard de la table
de cuisson
Position du brt_leur Capacit_ thermique Taille
du br_leur
C6te avant droit 6 000 BTU 1,10 mm
C6te avant gauche 14 000 BTU 1,70 mm
C6te arriere droit 12 500 BTU 1,61 mm
C6te arriere gauche 6 000 BTU 1,10 mm
5. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique,
pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces avec les
documents et manuels.
6. Reinstaller le chapeau de brQleur.
7. Repeter les etapes 1 a 5 pour chaque brQleur, sauf le brQleur
flamme TripleTier TM (sur certains modeles). Voir la section
"Conversion pour un brQleur a flamme TripleTier TM''.
Conversion pour un br_leur _ flamme TripleTier TM (sur
certains modules)
1. Enlever le chapeau de brQleur.
2. Utiliser un tournevis Torx T20 pour enlever la t6te du brQleur.
3. Enlever la plaque associee au gicleur externe.
IMPORTANT : Le brQleur a flamme TripleTier TM comporte
2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur exteme,
situe sous la plaque.
A. Plaque
B. Gicleur exteme
C. Gicleur interne
4. Appliquer du ruban adhesif de masquage a I'extremite d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le
tourne-ecrou durant I'operation. Appuyer pour engager le
tourne-ecrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur darts le
sens antihoraire puis soulever pour I'enlever; conserver le
gicleur a part.
5. Utiliser une cle mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe.
Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire; conserver le
gicleur a part.
6. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur pour gaz
naturel correct. Le tableau qui suit permet de selectionner le
gicleur pour propane correct pour chaque cas.
Gicleur pour gaz naturel pour brt31eurs a flamme TripleTier TM
Position du brOleur Capacit_ Taille
thermique du
br_leur
C6te avant gauche 12 200BTU 1,70mm
(brOleur externe
TripleTier TM)
C6te avant gauche 2 800 BTU 0,70 mm
(brOleur interne
TripleTier TM)
7. Reinstaller la plaque de brOleur, la t_te de brOleur et le
chapeau de brQleur.
8. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique,
pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces avec les
documents et manuels.
A. Chapeaux de brOleur
B. T_tes de brOleur
C. Plaque de I'orifice d'acces pour gicleur exteme
D. Gicleur interne
34
Conversion du brOleur du four
1. 0ter les grilles du four.
2. Avec une cle mixte de 1/2",faire tourner le gicleur pour
I'ecarter de la broche (environ 2 a 21/2tours). IIne sera pas
possible de regler correctement les flammes sur le brQleur du
four si cette conversion n'est pas executee. Voir la section
"Reglage des flammes sur le brQleur du four".
Conversion du brOleur du gril
Avec une cle mixte de 1/2",faire tourner le gicleur pour
I'ecarter de la broche (environ 2 a 21/2tours). IIne sera pas
possible de regler correctement les flammes sur le brQleur du
gril si cette conversion n'est pas executee. Voir la section
"Reglage des flammes sur le brQleur du gril".
A
A. Gicleur
B. Broche
C. Gaz naturel : augmentation du debit de gaz -
augmentation de la taille des flammes
(prErEglage a I'usine pour gaz naturel)
D. Propane : reduction du debit de gaz - reduction
de la taille des flammes
/
//
/
J
2=
3.
A. Gicleur
Reinstaller le tiroir de rangement ou tiroir-rechaud.
Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement a la
canalisation de gaz" et "Syst_me d'allumage electronique".
II est tres important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les brQleurs de la table de cuisson et le brQleur
du four. Les flammes d'un brQleur alimente au gaz naturel ne
comportent pas une pointe jaune.
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes a la position "LO" (debit thermique minimum)
pour chaque brQleur de la table de cuisson.
35
ANTI.TIPBRACKETTEMPLATE
GABARITPOURLABRIDEANTIBASCULEMENT
Cut here and place top edge against the left side cabinet and right edge against rear wall.
Couper ici et placer le rebord superieur contre le c6te gauche du placard et le rebord droit contre la paroi arriere.
Use this template to anchor the left rear leg of range.
Utiliser ce gabarit pour ancrer le pied arriere gauche de la cuisieiere,
ANTFTaPBRACKET
Homes in bracket _
trous darts mabride
9757447
© 2004.
All rights reserved.
Tous droits r_serves.
5/04
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KitchenAid KGSI901PSS00 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues