Samsung AR12HPFSDURNSG Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Séries AR✴✴HCFN✴✴
Séries AR✴✴HPFN✴✴
Séries AR✴✴HPFS✴✴
Séries AR✴✴JCFS✴✴
Séries AR✴✴JPFS✴✴
Séries AR✴✴KPFN✴✴
Séries AR✴✴KPFS✴✴
Climatiseur
Manuel de l'utilisateur & d'installation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions
d
avoir choisi ce produit Samsung.
DB68-05200A-04
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 1 2/2/2016 8:40:52 AM
Français-2
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque
audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la
matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les
procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Caractéristiques de votre nouveau climatiseur
Rafraîchissement 2-step
La fonction de rafraîchissement 2 étape rafraîchira rapidement la pièce pour atteindre la
température souhaitée et puis elle réglera la température, la vitesse du ventilateur et la direction du
flux d’air automatiquement pour vous aider à rester confortable et au frais.
Rafraîchissement/Chauage rapide
Si vous voulez un air puissant froid/chaud, sélectionnez simplement la fonction Rapide! Vous
obtiendrez un air plus puissant!
Rafraîchissement/Chauage de confort
Si vous voulez un air de confort et rafraîchissant, la fonction Confort diusera de l’air froid/chaud
indirectement vers vous, an que vous gardiez votre confort.
Utilisateur seul
Utilisez la fonction Utilisateur Seul lorsque vous êtes seul à la maison. Cette fonction réglera la plage
des limites de température pour vous aider à économiser de l'énergie lorsque le climatiseur est en
mode Refroidissement.
Facilité d’accès au ltre
Il n’y a pas de grille à retirer avant de séparer le ltre de la climatisation! Par conséquent, le ltre
peut être nettoyé facilement, plus souvent! Le nettoyage fréquent du ltre empêche la poussière de
pénétrer dans l’appareil ou de s'accumuler sur le ltre
Installation Intelligente
Lorsque l'installation est terminée, votre produit s’auto examinera à travers un test de
fonctionnement pour vérier s’il a été correctement installé.
Installation facile
C'est tellement facile à installer! Vous pouvez facilement accrocher l’appareil sur le mur et raccorder
les tuyaux et ls en ouvrant le couvercle sur le fond de l’appareil. A présent, vous n'aurez pas à
incliner l’appareil pour connecter le tuyau et les ls!
Fonction
La fonction vous permet de passer une bonne nuit avec un sommeil profond en
réglant la vitesse du ventilateur et la direction du ux d’air.
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 2 2/2/2016 8:40:52 AM
Français-3
Sommaire
Préparation
Précautions de sécurité......................................................................................................4
Vérication avant utilisation...............................................................................................10
Fonction de base
Vérication du nom des pièces .............................................................................................................. 11
Vérication télécommande.................................................................................................................. 12
Fonction de base............................................................................................................................14
Réglage de la direction du ux d’air .........................................................................................................16
Minuterie
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur ..............................................................................17
Mode
........................................................................................................................19
Options
Fonction 2-Step cooling (Rafraîchissement à 2 vitesses)......................................................................................20
Utilisation de la fonction Fast (Rapide) ....................................................................................................... 21
Utilisation de la fonction Comfort (Confort) ..................................................................................................21
Utilisation de la fonction Single user (Utilisateur seul) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglages
Utilisation de la fonction Auto Clean (Auto-nettoyage).......................................................................................23
Réglage du Beep sound (Signal sonore) .....................................................................................................23
Autres
Nettoyage du climatiseur....................................................................................................................24
Entretenir votre climatiseur..................................................................................................................28
Dépannage .................................................................................................................................29
Installation
Précautions de sécurité......................................................................................................................31
Choisir l’emplacement d’installation ......................................................................................................... 32
Accessoires .................................................................................................................................35
Fixation de la plaque d’installation........................................................................................................... 36
Démontage/Assemblage du panneau protecteur pour l’installation de l’unité intérieure .....................................................38
Connexion du câble de montage............................................................................................................40
Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité intérieure......................................................................42
L'évacuation de l’unité interne............................................................................................................... 43
Coupure ou prolongation des tuyaux........................................................................................................43
Installation et raccordement du tuyau d'evacuation de l'unité intérieure ..................................................................... 44
Changement de direction du tuyau d’évacuation ............................................................................................46
Installation et raccordement du tuyau d'evacuation de l'unite exterieure ..................................................................... 47
Lévacuations des tuyaux raccordés ..........................................................................................................47
Réalisation des essais de fuite de gaz ........................................................................................................49
Fixation en place de l'unité intérieure........................................................................................................50
Fixation en place de l'unité extérieure .......................................................................................................50
Smart Install mode .........................................................................................................................51
Vérication nale et essai de fonctionnement ...............................................................................................53
Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation .......................................................................54
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 3 2/2/2016 8:40:52 AM
Français-4
Précautions de Sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel an
de vous assurer comment exploiter ecacement et en toute sécurité les nombreuses
caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil.
Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre diérents modèles, les
caractéristiques de votre climatiseur peuvent diérer légèrement de celles décrites
dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre
centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com .
Symboles et précautions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner
des blessures corporelles mineures ou des dommages
matériels.
Suivez les instructions. Coupez l’alimentation.
Ne faites jamais cela. Ne PAS démonter.
Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute
électrocution.
Préparation
INSTALLATION
Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques d’alimentation du
produit ou supérieures et utilisez uniquement le cordon électrique prévu
pour cet appareil. De plus, n’utilisez pas de rallonge.
Le fait d’utiliser une rallonge peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
N’utilisez pas de transformateur électrique. Cela peut entraîner un
électrochoc ou un incendie.
Si la valeur de tension/fréquence/courant est diérente, cela peut causer
un incendie.
L'installation de cet appareil doit être eectuée par un technicien qualié
ou une société de service.
Ne pas le faire, qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit , ou une blessure et peut également
annuler la garantie sur le produit installé.
Installer un commutateur d’isolation à côté du climatiseur (mais pas sur les
panneaux du climatiseur ) et le disjoncteur dédié au climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie
Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité
extérieure ne soit pas exposée.
Ne pas le faire , qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit.
AVERTISSEMENT
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 4 2/2/2016 8:40:53 AM
Français-5
PRÉPARATION01
Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauants et de substances
inammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou
poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau
(gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible
d’entrainer des fuites de gaz.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il pourrait tomber.
Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages
matériels.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre. Ne reliez pas à la terre l’appareil
sur un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique, ou une ligne téléphonique.
Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc, un incendie et une explosion.
Assurez-vous d’utiliser une prise avec fiche de terre.
INSTALLATION
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations anormales, du
bruit ou des problèmes avec le produit.
Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir eectuer
convenablement le drainage de l’eau.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de l'eau et
des dégâts matériels. Éviter d'ajouter évacuation des déchets tuyaux pour que les
odeurs peuvent survenir dans l'avenir.
Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange
pour que le drainage s'eectue correctement
Leau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut
déborder et provoquer des dégâts matériels
Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des blessures, la
mort ou des dommages matériels.
ALIMENTATION
Lorsque le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de maintenance le
plus proche.
Ne tirez pas sur le cordon électrique et ne le tordez pas trop. Ne l’enroulez
pas et ne faites pas de nœud sur le cordon électrique. N’accrochez pas le
cordon électrique sur un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd dessus,
et ninsérez pas le cordon électrique entre des objets, ne poussez pas le
cordon électrique dans l’espace derrière l’appareil.
Cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 5 2/2/2016 8:40:53 AM
Français-6
Précautions de Sécurité
ALIMENTATION
Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
un certain temps ou pendant une tempête/orage.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
UTILISATION
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus
proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de brûlé, ou de la fumée,
coupez l’alimentation électrique immédiatement et contactez le centre de
maintenance le plus proche.
Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie.
Dans le cas d’une fuite de gaz (tel que du gaz propane, du gaz de pétrole
liquéé, etc.), ventilez immédiatement sans toucher le cordon électrique.
Ne touchez pas l’appareil ou le cordon électrique.
N’utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut causer une explosion ou un incendie.
Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre
de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le
produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de
réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction
supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez
installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone
industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel
dans l'air.
Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées.
Cela peut entraîner un électrochoc.
N’éteignez pas la climatisation au moyen du disjoncteur lorsqu’elle
fonctionne.
Le fait d’éteindre la climatisation et puis de la remettre en marche avec le
disjoncteur peut causer une étincelle et entraîner un électrochoc ou un
incendie.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 6 2/2/2016 8:40:54 AM
Français-7
PRÉPARATION01
Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de
la portée des enfants, les.
matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants.
N
e laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le
climatiseur est en marche.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le
produit.
Lors de l'opération de chauage, ne pas toucher la lame du ux d'air avec les
mains ou les doigts.
Cela provoquera un choc électrique ou des brulures.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie de
l’air du climatiseu.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le
produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit.
UTILISATION
Veillez à ne pas placer d’objet près de l'unité extérieure qui permettrait aux
enfants de monter sur la machine.
C
ela peut entraîner de graves blessures pour les enfants.
N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou
lorsque des personnes inrmes
se situent a proximité.
En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la
fenêtre au moins une fois par heure.
Si une substance étrangère tel que de l’eau est entrée dans l’appareil,
coupez l’alimentation et contactez le centre de maintenance le plus proche.
Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie.
Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible
standard.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
AVERTISSEMENT
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 7 2/2/2016 8:40:54 AM
Français-8
Précautions de Sécurité
Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge,
des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits
chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de
l'appareil.
C
ela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc
électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne pas boire l’eau du climatiseur.
Leau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enfoncer et démontez la télécommande.
Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a des ns spéciques telles que la préservation
du matériel de précision, la
nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes
au ux d’air du climatiseur pendant
de longues périodes.
Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes.
UTILISATION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.
Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie
ou des dommages matériels.(Exemple des appareils électriques)
Au moins une fois par an, vériez que le châssis de montage de l'unité
extérieure n'est pas cassé.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort
ou des dommages matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la
sécurité et le courant est mesuré selon
la norme standard ISO pour l'ecacité énergétique.
ATTENTION
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 8 2/2/2016 8:40:54 AM
Français-9
PRÉPARATION01
POUR LE NETTOYAGE
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas
utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de faire une opération de maintenance, coupez
l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête.
Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
POUR LE NETTOYAGE
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de
l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Il devrait être fait par un technicien qualifié , veuillez contacter votre
installateur ou le centre de service.
Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.
Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le
plus proche.
Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description «nettoyage
du climatiseur»
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable
de leur sécurité, d'une surveillance ou d'i nstructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer
quils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 9 2/2/2016 8:40:54 AM
Français-10
Vérication avant utilisation
Gammes d’opération
La table ci-dessous indique la gamme de la température et des humidités avec lesquelles
le climatiseur peuvent être opérées. Consulter le tableau pour une utilisation optimale.
Installation Intelligente
Par la fonction Installation Intelligente (smart), l’installateur peut vérier sir l’installation à été faite correctement.
Si l'installation n'a pas été faite correctement, l'indicateur d'erreur s'allume sur l'écran de l'unité intérieure. Par
conséquent l’utilisateur saura si l'installation a été faite correctement ou non.
La maintenance de votre climatiseur
En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se former une
condensation.
Si la température extérieure descend a -5 ° C, la capacité de chauage peut diminuer jusqu'à 60% ~ 70% de la capacité
spéciée selon les conditions d'utilisation.according to the using conditions (AR
✴✴HP/JP/KP✴✴).
Mode
Température
intérieure
Température
extérieure
Humidité intérieure Remarque
Refroidissement
16 ˚C~32 ˚C
15 ˚C~52 ˚C
Humidité relative de 80% ou moins
AR
✴✴HC/JC✴✴
AR✴✴HP/JP/KPFN✴✴
15 ˚C~43 ˚C AR✴✴KPFS✴✴
Chauage
27 ˚C ou moins -5 ˚C~24 ˚C - AR
✴✴HP/JP/KP✴✴
Déshumidication
18 ˚C~32 ˚C
15 ˚C~52 ˚C
-
AR
✴✴HC/JC✴✴
AR✴✴HP/JP/KP✴✴
15 ˚C~43 ˚C AR✴✴KPFS✴✴
Protections internes via le système de contrôle de l'unité
Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
Type Description
Contre l’air froid
(AR
✴✴HP/JP/KP✴✴)
Le ventilateur interne sera arrêté pour bloquer l’air froid lorsque la pompe à chaleur est
entrain de chauer.
Cycle de dégivrage
(AR
✴✴HP/JP/KP✴✴)
Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chaue.
Lame d'écoulement d'air vertical sera fermé pendant le cycle de dégivrage et il ouvrira à
nouveau pendant l'opération de chauage après que le cycle de dégivrage.
Protéger le compresseur
An de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas
immédiatement son fonctionnement.
• Silapompeàchaleurfonctionneenmodedechauage,ledégivrageestactionnépouraideràenleverlegivre
d'une unité extérieure qui ont déposé à basse température.
Le ventilateur interne est arrêté automatiquement et redémarré seulement après que le cycle de dégivrage est
terminé.
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 10 2/2/2016 8:40:55 AM
Français-11
FONCTION DE BASE02
Principaux composants
Votre climatiseur peut maintenir un peu diérent de l'illustration ci-dessous en fonction de votre modèle.
Vérication du nom des pièces
Achage
Touche Power (Marche/
Arrêt)/Récepteur
télécommande
Indicateur Utilisateur Seul
Indicateur de nettoyage sur
Minuterie/Automatique
Indicateur de fonctionnement
Filtre à air
Lame de débit
d’air (haut et bas)
Lame de débit d’air
(gauche et droit)
Capteur de
température
de la pièce
Prises d’air
Filtre à air
Lame de débit
d’air (haut et bas)
Lame de débit d’air
(gauche et droit)
Prises d’air
Pour le modèle AR
KPFN
Capteur de
température
de la pièce
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 11 2/2/2016 8:40:56 AM
Français-12
Vérication télécommande
Touches de la télécommande
• Dirigezlatélécommandeverslerécepteurdel'unitéintérieure.
• Lorsquevousappuyercorrectementsurlatouchedelatélécommande,vousentendrezlebipsonoredel’unitéintérieureet
un indicateur de transmission (
) apparaitra sur l’écran de la télécommande.
Power (Marche/Arrêt)
Marche/Arrêt du climatiseur.
Temp (Température) +
Augmentation / diminution
de la température de 1 ˚ C.
Options
Sélectionnez les options pendant le
fonctionnement
Timer (Minuterie)
Sélectionnez l'option Minuterie
Directionnel < >
Parcourez le menu Minuterie,
Options ou Réglages pour
réaliser une sélection
Oscillation verticale de l’air
Active/désactive automatiquement les
mouvements de la lame verticale du débit
d'air
Single User (Utilisateur seul)
Allumez/éteignez la fonction
Utilisateur Seul ce qui réduit
l’utilisation de l’énergie lors du
fonctionnement en mode froid.
Settings (Réglages)
Sélectionnez réglages
SET (RÉGLAGE)
Régler/Annuler/ l'option ou le réglage
sélectionné
Mode
Congurer l'un des 5 modes de
fonctionnement
Fan (Ventilation)
Ajuste la vitesse du ventilateur
•Aucasoùvoussouhaiteriezannulerlesoptionsouréglagesquevousvenezdedénir,appuyezdenouveau
sur le bouton Options ou Settings (Réglages) , et l'élément sélectionné en dernier clignotera; vous pourrez alors
simplement l'annuler en appuyant sur la touche SET (RÉGLAGE) pendant que l'article sélectionné clignote.
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 12 2/2/2016 8:40:57 AM
Français-13
FONCTION DE BASE02
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées avec les déchets ménagers. Les symboles chimiques
Hg, Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou du plomb supérieur aux niveaux de référence dans la directive 2006/66 CE.
En s’assurant que ces batteries soient mises au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la sante humaine.
Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les batteries des autres types de déchets et les recycler via votre
système local de collecte gratuite des batteries.
Comment mettre correctement les piles
• Assurez-vousquel'eaunes'inltrepasdanslatélécommande.
• Lafonctionsuivanteseachentsurl'écrandelatélécommandemaispasdanscemodèle.
-Heat (Chauage) (AR
✴✴HC/JC✴✴)/Quiet/VirusDoctor( )/d'lightCool/Usage/FilterReset/Display
• Lorsquevousallumezetéteignezlatélécommande,lesfonctionsTimer,Options(Minuterie,Options)
et Settings (Réglages) réglées avant d'éteindre la télécommande sont annulées. Cependant, le sens de
ventilation ne change pas.
Avertissement batterie faible
Lorsque la batterie est épuisée, il sera aché ( ) a l’écran
de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône
apparaît. La télécommande nécessite deux piles AAA de
1,5 V.
Conservation de la télécommande
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un
certain temps, retirez les piles et conservez-les.
Installation des piles
1. Poussez la èche sur le côté arrière de la
télécommande et tirez vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Vériez et assortissez les signes “+” et “-” en conséquence.
Assurez-vous que vous avez installé les batteries dans la
position correcte.
3. Fermez la couverture en la glissant de nouveau à son
position originale.
Vous devriez entendre le bruit de clic quand la couverture
est bloquée correctement.
• Laprésencedelampesélectroniquesuorescentestellesqueleslampesuorescentesonduleusesfonctionnant
dans le mêm espace peuvent gêner la bonne réception du signal.
• Appelezvotrecentredecontactleplusprocheaucasoùd'autresappareilsélectriquesfonctionneraientavecla
télécommande.
Vérication télécommande
Écran de la télécommande
Indicateur de mode de
fonctionnement
Réglez indicateur de
température / de temps
(pour l'option minuterie)
indicateur good'sleep
Indicateur options
Cette fonction n'est
pas disponible dans ce
modèle.
Indicateur de transmission
Indicateur de batterie faible
Indicateur vitesse du
ventilateur
Indicateur oscillation verticale de
l'air/
Oscillation horizontale de l’air
Indicateur de réglages
ATTENTION
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 13 2/2/2016 8:40:58 AM
Français-14
Fonction de base
Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode.
Auto (Automatique)
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
Dry (Déshumidication)
LeclimatiseurenmodeDry(Déshumidication)agitcommeundéshumidicateurenéliminantl'humiditédel'airintérieur.
LemodeDry(Déshumidication)permetd'obtenirdel'airfraisdansunclimathumide.
Pour activer le mode Sec, réglez la température sur la télécommande qui devra être inférieure à la température de la pièce
intérieure.
Fan (Ventilation)
Le mode Ventilateur peut être sélectionné pour faire circuler l’air dans votre pièce. Le mode Fan (Ventilation) sera utile pour
rafraîchir l'air vicié dans votre chambre.
Cool (Refroidissement)
En mode Cool(Refroidissement), le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du
ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.
• Silestempératuresextérieuressontbeaucoupplusélevéesquelatempératureintérieuresélectionnée,ilseranécessaire
d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée.
Heat (Chauage)
Le climatiseur chaue et refroidit. Réchauez votre chambre dans le froid de l'hiver avec cet appareil polyvalent.
• Tandisqueleclimatiseursemetenroute,leventilateurpeutaudébut,nepasfonctionnerpendantenviron3~5minutes
pour éviter toute explosion de froid.
• Lorsqueleclimatiseurréchauelapièceenénergiethermiqueapartirdel'airextérieur,lacapacitédechauagepeut
diminuer lorsque la température extérieure est extrêmement basse.
Si vous sentez que le climatiseur ne chaue pas susamment, utiliser un appareil de chauage supplémentaire en
combinaison avec le climatiseur.
Basic function
• Seulslesmodèlesavecchauageontcettefonction:sérieAR
✴✴
HP/JP/KP
✴✴
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 14 2/2/2016 8:40:58 AM
Français-15
FONCTION DE BASE02
Basic function
Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur.
Appuyer sur la touche
pour dénir le mode de fonctionnement.
• ChaquefoisquevousappuyezsurlatoucheModelemodechangeradansl'ordreAuto,Cool,Dry,FanetHeat.
Appuyer sur la touche pour régler la température.
Auto (Automatique) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C.
Cool (Refroidissement) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C.
Dry(Déshumidication) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 18 °C~30 °C.
Fan (Ventilateur) Le réglage de la température n'est pas possible.
Heat (Chauage) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C.
Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.
Auto (Automatique)
(Auto)
Cool (Refroidissement)
(Auto), (
Faible
), (
Moyen
), (
Fort
), (Turbo)
Dry(Déshumidication)
(Auto)
Fan (Ventilateur)
(
Faible
), (
Moyen
), (
Fort
), (Turbo)
Heat (Chauage)
(Auto), (
Faible
), (
Moyen
), (
Fort
), (Turbo)
• LemodeSec(Dry)estuniquementdisponibleenmodeRafraîchissement
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 15 2/2/2016 8:40:59 AM
Français-16
Écran de la télécommande
Pour garder le sens du débit d'air dans un sens constant, appuyez de
nouveau sur le bouton .
Les ailettes du débit d'air arrêteront le mouvement.
Si vous réglez manuellement la pale verticale de ux d’air, elle peut ne pas
se fermer complètement lorsque vous éteignez la climatisation.
Réglage de la direction du ux d’air
Cette fonction vous permettra de régler le sens du débit d'air verticalement et.
Appuyez sur le bouton
pour placer les ailettes de débit d'air verticalement et.
Flux d’air vertical
Flux d’air horizontal
Placez la lame de l’axe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la
direction du ux d'air dans la position constante que vous préférez.
ATTENTION
• Pouréviterlerisquedeblessurescorporelles,l'ajustementdela
direction du ux d'air horizontal ne doit être eectué que lorsque
l'unité est complètement éteinte. Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y
a risque de blessures.
• L'ajustementdedirectiondudébitd'airn'estpasdisponibleenmode
good'sleep lorsque l'unité est en mode refroidissement.
• Vouspouvezcependantajusterladirectiondudébitd'airenmode
good'sleep si elle est en mode chauage.
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 16 2/2/2016 8:41:00 AM
Français-17
MINUTERIE03
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur
Régler la minuterie de mise en marche
Lorsque le climatiseur est éteint;
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner l'option (On (Marche)).
- L'indicateur (On) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure.
2. Appuyez sur le bouton
, pour régler l'heure.
- Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur
l'écran) ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures.
- Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 24 heures
maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage de la minuterie
de mise en marche.
- L'indicateur (On) et l'heure réglée de la minuterie seront achés sur la
télécommande et l'indicateur de la minuterie (
)
sera aché sur l'écran de
l'unité intérieure.
- Le réglage de la minuterie de mise en marche sera annulé si vous n'appuyez
pas sur le bouton SET (RÉGLAGE) dans les 10secondes après avoir réglé l'heure.
Vous devez donc vérier l'indicateur (On) sur l'écran de la télécommande et
l'indicateur de la minuterie (
)
sur l'écran de l'unité intérieure.
Annuler
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (On
(Marche)) appuyez sur le bouton ou réglez la minuterie
sur appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Les options supplementaires disponibles en mode timer Marche / Arret (Lorsque la telecommande est sur marche)
VouspouvezchoisirentreAuto/Cool/Dry/Fan
/Heat.
Vous pouvez ajuster la température aux modes
Auto/Cool/Dry/Heat.
Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur en mode Cool/Fan/Heat.
• Une fois le réglage On timer (Démarrage diéré) terminé, l'état du réglage s'ache pendant 3secondes,
puis seul le voyant (On (Marche)) reste allumé sur l'écran de la télécommande.
• Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt)
sur l'unité intérieure après le réglage de la
minuterie de mise en marche à partir de la télécommande, l'indicateur de minuterie sur l'écran de l'unité
intérieure disparaîtra et la minuterie de mise en marche sera annulée. Même si la minuterie de mise en
marche est annulée, l'indicateur (On) sur la télécommande restera aché.
• Quand la minuterie de mise en marche est en cours de réglage alors que le climatiseur est coupé, l'indicateur
de minuterie (
) reste aché jusqu'à ce que la minuterie de mise en marche s'allume.
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 17 2/2/2016 8:41:02 AM
Français-18
Régler la minuterie d’arrêt
Lorsque le climatiseur est en marche ;
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner l'option (O (Arrêt)).
- L'indicateur (O) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure.
2. Appuyez sur le bouton
, pour régler l'heure.
- Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur
l'écran) ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures.
- Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 24 heures
maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage de la minuterie
d'arrêt.
- L'indicateur (O) et l'heure réglée de la minuterie seront achés sur la
télécommande et l'indicateur de la minuterie (
)
sera aché sur l'écran de
l'unité intérieure.
- Le réglage de la minuterie d'arrêt sera annulé si vous n'appuyez pas sur le
bouton SET(RÉGLAGE) dans le 10secondes après avoir réglé l'heure. Vous devez
donc vérier l'indicateur (O) sur l'écran de la télécommande et l'indicateur de
la minuterie (
)
sur l'écran de l'unité intérieure.
Annuler
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (O (Arrêt))
appuyez sur le bouton ou réglez la minuterie sur
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
• La minuterie d'arret peut ne pas fonctionner selon le statut On/O de l'unite interieure et le statut On/O de
l'indicateur sur l'ecran de la telecommande.
• Lécran indiquera seulement le dernier réglage de la minuterie entre le On Timer / O Timer et les fonctions good'
sleep de O timer.
• Après le réglage de la minuterie, le temps de réglage sera aché pendant 3 secondes avant qu'il ne disparaisse.
• Si la fonction Timer est utilisee en mode de chauage, le climatiseur fonctionne dans le mode ancien. (serie
AR
✴✴
HC/JC
✴✴
)
Combinaison minuterie de mise en marche et minuterie d'arrêt
Lorsque le climatiseur est éteint Lorsque le climatiseur est en marche
Le réglage du temps est plus court sur minuterie On que sur
minuterie O
Ex) minuterie de mise en marche : 3 heures, minuterie d'arrêt :
5 heures
- Le climatiseur se mettra en marche après 3 heures à
partir du moment où vous aurez réglé la minuterie et
le climatiseur restera en marche pendant 2 heures puis
s'arrêtera automatiquement.
Le réglage du temps est plus long sur minuterie de mise en
marche que sur minuterie d'arrêt.
Ex) minuterie de mise en marche : 3 heures, minuterie d'arrêt :
1 heure
- Le climatiseur se mettra en marche après 1 heures à partir
du moment où vous aurez réglé la minuterie et se mettra
en marche 2 heures après avoir été arrêté.
• L'heure réglée pour la minuterie de mise en marche et celle de la minuterie d'arrêt doivent être diérentes.
• Lorsque la minuterie et la minuterie est réglée, les réglage peut être annulé en appuyant sur le
bouton de Power
(Marche/Arrêt)
.
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 18 2/2/2016 8:41:10 AM
Français-19
MINUTERIE03
Mode
Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera en 3 stades dans l'ordre de Fall asleep (s’endormir) Sound sleep
(sommeil profond) Wake up(réveil).
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode Cool (Refroidissement) / Heat(Chauage) ;
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner l'option (
) (Mode nuit).
- L'indicateur (
) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure.
2. Appuyez sur le bouton
, pour régler l'heure.
- Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur l'écran) ~ de
3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures.
- Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 12 heures maximum.
- Le réglage par défaut de l'heure pour le mode
est 8 heures.
3. Appuyez sur le bouton SET (
RÉGLAGE) pour terminer le réglage du mode .
- L'indicateur (
) et l'heure réglée du mode seront aché sur la
télécommande.
- L'indicateur de minuterie (
)
sera aché sur l'écran de l'unité intérieure.
- Le réglage du mode sera annulé si vous n'appuyez pas sur le bouton SET
(
RÉGLAGE
) dans les 10 secondes après avoir réglé l'heure. Vous devez donc vérier l'indicateur
(
) sur l'écran de la télécommande et l'indicateur de la minuterie ( ) sur l'écran de l'unité
intérieure.
Annuler
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez ( ) (Mode
nuit) appuyez sur le bouton ou réglez la minuterie sur
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Options supplémentaires disponibles dans le mode
Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C.
La vitesse du ventilateur asera ajustée automatiquement en fonction du mode .
Cependant, si vous sélectionnez le mode
lorsque le mode Heat (Chauage) est en marche,
vous avez la possibilité d’ajuster la vitesse du ventilateur.
Lorsque le mode est enclenché.
EnmodeRefroidissement:Ladirectionduuxd’airseraajustéeautomatiquement.
Enmodechauage:L'ajustementdeladirectiondudébitd'airestdisponible.
Changement de température et de vitesse du ventilateur en mode
Mode s’endormir : Soulage votre sommeil par une baisse de température.
Mode sommeil profond : Détend votre corps et augmente légèrement votre température.
Mode réveil : Permet un réveil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi.
•La température dénie recommandée se situe et entre 25 °C ~ 27 °C pour le refroidissement et entre 21˚C~23˚C
pour le chauage.
•Si les températures réglées sont trop basses, vous pouvez avoir froid pendant votre sommeil ou attraper un rhume.
•La durée de fonctionnement optimal du mode est de 8 heures. Par conséquent, si la durée est réglée
de manière trop courte ou trop longue, vous pouvez ne pas vous sentir aussi bien que prévu.
•Si le mode
est réglé sur 5 heures, le mode réveil s'exécutera quand il restera 1 heure de temps de
fonctionnement et le climatiseur s'arrêtera automatiquement.
•Quand la minuterie de mise en marche et la fonction
sont réglées simultanément, le climatiseur
n'applique que la fonction qui a été réglée en dernier.
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 19 2/2/2016 8:41:12 AM
Français-20
Fonction 2-Step cooling (Rafraîchissement à 2 vitesses)
Le mode 2-Step cooling (Rafraîchissement à 2 vitesses) règlera le climatiseur pour refroidir rapidement la pièce en
atteignant la température dénie lorsque la température dénie sera supérieure à la température intérieure et le climatiseur
fonctionnera automatiquement en mode Dry (Déshumidication) lorsque la température intérieure atteindra la température
dénie.
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode Cool (Refroidissement) ;
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Options.
2. Appuyez sur le bouton
, ou [Options] (Options) jusqu'à ce que le voyant
(2-Step (2étapes)) commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton SET(RÉGLAGE) pour régler le mode 2-Step cooling
(Rafraîchissement à 2 vitesses).
- (2-Step) le voyant (2-Step (2étapes)) s'ache sur l'écran de la télécommande
et la fonction 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes) démarre.
Annuler
Appuyez sur le bouton Options (Options) appuyez sur le bouton
, ou Options (Options) pour faire clignoter le voyant (2-Step
(2étapes)) et appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 20 2/2/2016 8:41:12 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Samsung AR12HPFSDURNSG Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur