Weber 15501001 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

WWW.WEBER.COM
®
3
1. Lid Handle Assembly
2. Lid
3. GBS
Cooking Grate
4. Char-Baskets
5. Charcoal Grate
6. One Touch
Cleaning System
7. Tuck-Away
Lid Holder &
Lower Support Assembly
8. Ash Catcher Ring
9. Ash Catcher Handle
10. High Capacity Ash Catcher
11. Axle
12. Leg Frame Bracket
13. Wheel Spacer
14. Wheel
15. Hub Cap
16. Wheel Cover
17. Front Panel
18. Logo Plate
19. Tool Holder
20. Digital Cook Timer
21. Timer Mount
22. Lid Damper Assembly
23. Thermometer Assembly
24. Bowl
25. Table
26. CharBin
Retention Chain
27. Rear Panel
28. CharBin
Hardware
29. CharBin
30. Leg Frame
31. Caster Insert
32. Locking Caster
33. Leg Frame Bracket Clamp
34. Bottom Rack
1. Conjunto de la agarradera de
la tapa
2. Tapa
3. Rejilla para cocinar GBS
4. Char-Baskets
5. Rejilla de carbón
6. Sistema de limpieza One-Touch
7. Conjunto del sujetador de tapa y
soporte inferior Tuck-Away
8. Anillo de receptor de ceniza
9. Asa del receptor de ceniza
10. Receptor de ceniza de alta
capacidad
11. Eje
12. Soporte de estructura de la pata
13. Separador de rueda
14. Rueda
15. Tapa del buje
16. Cubierta de la rueda
17. Panel frontal
18. Placa de logotipo
19. Sujetador de herramientas
20. Contador de tiempo digital para
cocinar
21. Montaje de contador de tiempo
22. Conjunto del amortiguador de
la tapa
23. Conjunto del termómetro
24. Tazón
25. Tabla
26. Cadena de retención CharBin
27. Panel trasero
28. Hardware CharBin
29. CharBin
30. Estructura de la pata
31. Inserto de rueda giratoria
32. Seguro de rueda giratoria
33. Abrazadera del soporte de
estructura de la pata
34. Estante inferior
EXPLODED VIEW LIST, LISTA DE VISTA SECCIONADA,
LISTE EN VUE ÉCLATÉE
1. Ensemble de poignée du
couvercle
2. Couvercle
3. GBS
Grille de cuisson
4. Char-Baskets
5. Panier de briquettes
6. Système de nettoyage One-
Touch
7. Ensemble porte couvercle et
support inférieur Tuck-Away
8. Anneau du receveur de cendres
9. Poignée du receveur de cendres
10. Receveur de cendres à haute
capacité
11. Essieu
12. Support de barre transversale
13. Cale d’espacement de la roue
14. Roue
15. Clip de fixation
16. Cache-roue
17. Panneau frontal
18. Plaque de logo
19. Porte-ustensiles
20. Minuteur numérique de cuisine
21. Support du chronomètre
22. Ensemble d'aération du
couvercle
23. Thermomètre
24. Bol
25. Table
26. Chaîne de retention du CharBin
27. Panneau arrière
28. Matériel du CharBin
29. CharBin
30. Barre transversale
31. Support de roulette
32. Roulette à frein
33. Pince de support de barre
transversale
34. Étagère inférieure
1 -
6
7
m IMPORTANT:
Make sure
to insert
the wheel
spacer before
continuing.
m IMPORTANT:
Mssurez-
vous d’avoir
inséré la cale
d’espacement
de la roue
avant de
continuer.
m IMPORTANTE:
Asegúrese
de insertar el
separador de
ruedas antes
de continuar.
m IMPORTANT:
Make sure
to insert
the wheel
spacer before
continuing.
m IMPORTANT:
Mssurez-
vous d’avoir
inséré la cale
d’espacement
de la roue
avant de
continuer.
m IMPORTANTE:
Asegúrese
de insertar el
separador de
ruedas antes
de continuar.
1 -
8
15
16
WWW.WEBER.COM
®
13
Fully tighten all
eight screws
Apretar del todo
del ocho tornillos.
Serrer complètement
les huit vis.
4 -
A
B
C
m Finger Tighten Only.
m Apretar a mano
solamente.
m Serrer à la main
uniquement.
18
17
2 -
14
Charcoal
30lb / 13.7kg
30lb bag
m Maximum 30 lb. / 13.7 kg. bag of
charcoal. The bag of charcoal should
be placed directly in the CharBin
Storage Container.
m Máximo una bolsa de 30 lbs. / 13.7
kg. de carbón vegetal. La bolsa
de carbón vegetal debe colocarse
directamente en el recipiente de
almacenaje CharBin
.
m Sac de charbon de bois 30 lbs. / 13,7
kg. maximum. Le sac de charbon de
bois devrait être placé directement
dans le Conteneur de stockage
CharBin
.
A - Clear ashes B - Vents closed C - Vents open
m WARNING: When using liquid starters always check ash catcher before lighting. Fluid can collect in
the ash catcher and could ignite, resulting in a fire below the bowl. Remove any starting fluid from
the ash catcher before lighting charcoal.
A - Evacuation des cendres B - Clapets fermés C - Clapets ouverts
m AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez du liquide d’allumage, vérifiez toujours le cendrier avant
d’allumer. Le liquide risque de s’écouler dans le cendrier et de s’y enflammer, provoquant ainsi
un feu sous le foyer. Retirez tout fluide de démarrage de l’attrape-cendres avant d’allumer le
charbon de bois.
A - Eliminación de la ceniza B - Orificios cerrados C - Orificios abiertos
m ADVERTENCIA: Si usa fluidos para encender el carbón, revise siempre el recogedor de cenizas
antes de encender. El fluido que puede acumularse en el recogedor de cenizas podría inflamarse
y provocar un incendio debajo de la olla. Elimine cualquier fluido de encendido en el recolector de
cenizas antes de encender el carbón vegetal.
WWW.WEBER.COM
®
17
USO DE CESTAS PARA
CARBÓN CHAR-BASKET
Para preparar el método indirecto, se coloca el carbón preparado a
cada lado de los alimentos. Deje espacio suficiente para la bandeja
recogedora de gotas entre las briquetas de carbón. Coloque los
soportes para carbón Char-Basket™ directamente enfrente de la(s) asa(s)
de la barbacoa, con lo que el carbón nunca estará demasiado cerca de la(s) asa(s).
USING CHAR-BASKET
CHARCOAL
HOLDERS
To set up for indirect cooking, prepared charcoal are set on
either side of the food. Leave enough room for a drip pan
between the coals. Position the Char-Basket™ Charcoal
holders opposite the kettle handle(s), so that the charcoal
will be away from the handle(s).
UTILISATION DES PANIERS À CHARBON CHAR-BASKET
Pour préparer votre barbecue en vue d’une cuisson indirecte, placez le charbon incandescent de chaque côté sur
la grille foyère. Laissez suffisamment de place pour l’insertion d’une barquette en aluminium entre les deux rangées
de charbon. Installez les paniers à charbon Char-Basket™ à l’opposé des poignées de la cuve de cuisson, de façon à
maintenir le charbon à l’écart de ces dernières.
18
6
7
8
4
5
1 2
3
FONCTIONNEMENT DU MINUTEUR
Ce minuteur numérique de cuisson résiste à l’eau et permet
d’effectuer un compte progressif et à rebours en heures, minutes
et secondes.
Pour définir un compte à rebours:
Appuyez sur le bouton Start/Stop (Marche/Arrêt):
pour activer le rétroéclairage.
Appuyez sur le bouton HR (1) pour définir le nombre d’heures.
Maintenez le bouton enfoncé pour accélérer le défilement des
chiffres (réglage maximal: 99heures) (4).
Appuyez sur le bouton MIN (2) pour définir le nombre de
minutes. Maintenez le bouton enfoncé pour accélérer le
défilement des chiffres (réglage maximal: 59minutes) (5).
Une fois la durée définie, appuyez sur le bouton Start/Stop
(Marche/Arrêt):
(3) pour démarrer le compte à
rebours.
Une fois le temps écoulé, l’alarme retentit pendant 30secondes
et redémarre automatiquement le compte à rebours à partir du
réglage précédemment défini.
IMPORTANT
Lorsque le temps restant au compte à rebours est
supérieur à une heure, les indications HetM (heures
et minutes) se mettent à clignoter; le décompte des
chiffres s’effectue toutes les minutes. Lorsque le temps
restant au compte à rebours est inférieur à une heure,
les indications HetM se transforment en MetS (minutes
et secondes) et le décompte des secondes démarre; le
décompte des chiffres s’effectue toutes les secondes.
Pour effacer la durée:
Appuyez sur le bouton Start/Stop (Marche/Arrêt):
pour activer le rétroéclairage.
Appuyez sur le bouton HR et le bouton MIN:
simultanément
(1)(2).
Pour définir un compte progressif:
Appuyez sur le bouton Start/Stop (Marche/Arrêt):
pour activer le rétroéclairage.
Appuyez sur le bouton Start/Stop (Marche/Arrêt):
à nouveau pour démarrer le compte progressif. Pendant ce
compte progressif, l’affichage apparaît aux formats heure/
minute et minute/seconde.
Appuyez sur le bouton Start/Stop (Marche/Arrêt):
deuxfois pour arrêter le minuteur. Le compte progressif
s’arrête au bout de 99heures (4), 59minutes (5).
Arrêt automatique:
Pour préserver la durée de vie des piles, le rétroéclairage
s’éteint au bout de 10secondes. Le minuteur s’éteint
complètement au bout de 10minutes d’inactivité.
Remarque: si vous utilisez le minuteur dans un environnement qui
le soumet à des décharges électrostatiques (électricité statique),
il se peut que vous perdiez la durée programmée. Si cela se
produit, réinitialisez le minuteur.
Installation de la pile:
Utilisez un tournevis cruciforme pour ouvrir le compartiment
des piles situé à l’arrière du minuteur (6) en tournant la vis
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Retirez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière du
minuteur (7).
Installez ou remplacez les pilesAAA (8).
Remettez en place le couvercle du compartiment à piles.
Bloquez le couvercle du compartiment à piles en tournant la
vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide
d’un tournevis cruciforme.
Une fois les piles en place, l’indication (
0000) s’affiche sur
l’écranACL.
Entretien:
Ne nettoyez pas le minuteur avec un composé abrasif ou
corrosif. Cela risquerait de le rayer ou d’oxyder les circuits
électroniques.
Ne soumettez pas le minuteur à des forces excessives,
à des chocs, à la poussière ou à des températures/taux
d’humidité trop élevés. Cela risquerait de causer des
dysfonctionnements, de raccourcir la durée de vie des
circuits électroniques, d’endommager les piles ou de
déformer certaines pièces.
N’altérez pas les composants internes du minuteur. Cela
risquerait d’annuler la garantie et de causer des dommages
inutiles aux piles ainsi qu’aux pièces internes.
N’exposez pas le minuteur à la lumière directe du soleil ou à
de fortes pluies.
N’immergez pas le minuteur dans l’eau.
Pour un rendement optimal, nous vous
conseillons de ranger le minuteur à l’intérieur
lorsqu’il n’est pas en service.
WWW.WEBER.COM
®
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Weber 15501001 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues