Draw-Tite 76338 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76338, 84338, CQT76338
©2020 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max
Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 6000 lb. (2721 kg) 600 lb. (272 kg)
Weight Distributing N/A N/A
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID W ARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for safe towing
tip, or visit
http://qr.towingpro
ducts.net/qrproduct
s/qr-product
Applications:
Years Make Models
2020 - Current* Porsche Cayenne Coupe
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years
and trim levels.
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76338, 84338, CQT76338
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying 6000 lb. (2721 kg) 600 lb. (272 kg)
Weight Distributing N/A N/A
Representative Vehicle Photo
©2020 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
Installation Time: 75 min.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not feel
comfortable performing this installation on
your own or are in need of assistance,
please contact a professional installer.
Hitch Illustration
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
18mm
6’’ Socket
Extension
Equipment Required:
Tape
Measure
Utility
Knife
Marker
Plastic
Trim Tools
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/
qr-product
Star
Drivers
T25, T30
FRONT OF VEHICLE
Figure 3
Figure 2
1. Remove taillight covers- Open tailgate. Using plastic trim tools, remove plastic cover near taillight from both sides. Then using a T30 star driver, remove (2) screws holding the taillight
housing, driver side. Using T25 and T30 star driver, remove (2) screws attached to fascia, see Figure 4. Repeat steps on passenger side.
2. Remove rear bumper fascia - a.) Remove heat shields -On the underside of vehicle, driver side. Using a T25 star driver, remove 5 screws and remove heat shield. Repeat steps on passenger
side. Set fasteners and heat shield aside to be reinstalled.
b.) Underside of rear bumper fascia arear - Using a T25 star driver remove (4) button head screws from underside of bumper fascia. Set fasteners and heat shield aside to be reinstalled.
c.) Rear wheel well area - Starting on driver side. Using a T25 star driver remove (4) screws from rear side of wheel well. Repeat for passenger side. Set fasteners aside to be reinstalled.
d.) License Plate area - Using a T25 star driver remove (2) screws. Set fasteners aside to be reinstalled.
e.) Using a plastic trim tool, partially remove the fascia by gently pulling rearward while releasing the clips of the wheel well trim. Only remove as far as shown in Figure 2
f.) Using a T25 star driver, pulling back the wheel well trim, remove (2) screws from both sides. See Figure 2
g.) Carefully disconnect all wiring harnesses from fascia and safely set fascia aside.
3. Remove bumper beam Using a 18mm socket with extension, remove (6) M12 bolts. Return bumper beam and support band to owner. Keep bolts for hitch installation. See Figure 1.
4. Install Hitch - Raise hitch into position aligning holes with studs in end panel. See Figure 1. Loosely reinstall the (8) existing M12 bolts into end panel. Tighten all M12-1.50 CL8.8 fasteners
with torque wrench to 68 Lb.-Ft. (92 N*M)
5. Trim fascia Locate the center of the fascia. Using a tape measure, marker, and utility knife, cut a notch in the bottom of fascia approximately 4’’ wide by 4” tall.
See Figure 3. Note: Be sure area is clear of all electrical wiring before trimming.
6. Reinstall fascia Reconnect all wiring first. Then reinstall the fascia using original hardware removed in steps 1 and 2.
©2020 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 3 of 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76338, 84338, CQT76338
C
L
4”
Figure 1
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
End panel
Existing M12 Bolts
(8) Places
4”
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should
be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Area to trim
Fasteners
typical on
both sides
Figure 4
©2020 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 4 of 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
1. Remove taillight covers- Open tailgate. Using plastic trim tools, remove plastic cover near taillight from both sides. Then using a T30 star driver, remove (2) screws
holding the taillight housing, driver side. Using T25 and T30 star driver, remove (2) screws attached to fascia, see Figure 4. Repeat steps on passenger side.
2. Remove rear bumper fascia - a.) Remove heat shields -On the underside of vehicle, driver side. Using a T25 star driver, remove 5 screws and remove heat shield.
Repeat steps on passenger side. Set fasteners and heat shield aside to be reinstalled.
©2020 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 5 of 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
2b.) Underside of rear bumper fascia arear - Using a T25 star driver
remove (4) button head screws from underside of bumper fascia. Set
fasteners and heat shield aside to be reinstalled.
2c.) Rear wheel well area - Starting on driver side. Using a T25 star driver
remove (4) screws from rear side of wheel well. Repeat for passenger
side. Set fasteners aside to be reinstalled.
2d.) License Plate area - Using a T25 star driver remove (2) screws. Set
fasteners aside to be reinstalled.
2e.) Using a plastic trim tool, partially remove the fascia by gently pulling
rearward while releasing the clips of the wheel well trim. Only remove as far as
shown in Figure 2
©2020 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 6 of 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
3. Remove bumper beam Remove bumper beam and support band - Using a 18mm socket extension, remove (6) M12 bolts. Set fasteners aside to be reinstalled.
Return bumper beam and support band to owner. See Figure 1.
2g.) Carefully disconnect all wiring harnesses from fascia and safely set
fascia aside. (7 total)
2f.) Using a T25 star driver, pulling back the wheel well trim, remove (2) screws
from both sides. See Figure 2
Figure 1
End panel
Existing M12 Bolts
(8) Places
Support Band
Bumper beam
Figure 3
©2020 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 7 of 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
5. Trim fascia Locate the center of the fascia. Using a tape measure, marker, and utility knife, cut a notch in the bottom of fascia approximately 4’’ wide by 4” tall.
See Figure 3. Note: Be sure area is clear of all electrical wiring before trimming.
4. Install Hitch - Raise hitch into position aligning holes with studs in end panel. See Figure 1. Loosely reinstall the (8) existing M12 bolts into end panel. Tighten all
M12-1.50 CL8.8 fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. (92 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle
when towing.
C
L
4”
4”
Area to trim
Figure 1
End panel
Existing M12 Bolts
(8) Places
©2020 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 8 of 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
6. Reinstall fascia Reconnect all wiring first. Then reinstall the fascia using original hardware removed in steps 1 and 2.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76338, 84338,
CQT76338
©2020 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 9 de 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
6000 lb. (2721 kg) 600 lb. (272 kg)
Répartition de charge N/A N/A
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Nous », « Notre ») garantit à
l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de
matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que
si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection
révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a
pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation,
entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été
installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE
SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE
QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL
UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le com d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76338, 84338, CQT76338
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
6000 lb. (2721 kg) 600 lb. (272 kg)
partition de charge N/A N/A
Photo représentative du véhicule
Durée de l'installation : 75 min
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Applications :
Années Marque Modèles
2020-actuel Porsche Cayenne Coupe
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et une
version particulières.
©2020 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Douilles
Rallonge
douille 6’’
po
Clé
dynamom
étrique
Équipement requis :
Mètre à
ruban
Couteau
universel
Marqueur
Écarteurs en
plastique
Tournevi
s étoilés
T25, T30
18mm
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
avant du véhicule
Figure 3
Figure 2
1. Retirer les couvercles des feux arrière Ouvrir le hayon. À l’aide d’outils d'extraction de garniture en plastique, retirez le couvercle en plastique près du feux arrière, des deux côtés. Puis
à l’aide d’un tournevis étoilé T30, retirer deux (2) vis qui fixent le logement de feu arrière, côté conducteur. À l’aide de tournevis étoilés T25 et T30, retirer deux (2) vis qui fixent le
carénage, voir Figure 4. Répéter ces étapes du côté passager.
2. Retirer le carénage de pare-chocs arrière - a.) Retirer les écrans thermiques sur le dessous du véhicule, côté conducteur. À l’aide d’un tournevis étoilé T25, retirer cinq (5) vis et enlever
l’écran thermique. Répéter ces étapes du côté passager. Mettre la visserie et les écrans thermiques de côté pour la réinstallation.
b.) Dessous du carénage de pare-chocs arrière - À l’aide d’un tournevis étoilé T25 retirer quatre (4) vis à tête ronde du dessous du carénage de pare-chocs. Mettre la visserie et les écrans
thermiques de côté pour la réinstallation.
c.) Zone des passages de roue arrière - En commençant par le côté conducteur. À l’aide d’un tournevis étoilé T25, retirer quatre (4) vis de la partie arrière du passage de roue. Répéter la
manœuvre du côté passager. Mettre la visserie de côté pour réinstallation.
d.) À l’aide d’un tournevis étoilé T25, retirer trois (2) vis. Mettre la visserie de côté pour réinstallation.
e.) À l’aide d’un outil d’extraction de garniture en plastique, retirer le carénage en tirant avec soin vers l’arrière tout en libérant les attaches de la garniture de passage de roue. Retirer la
garniture seulement jusqu’à l’endroit indiqué sur la Figure 2.
f.) À l’aide d’un tournevis étoilé T25, en tirant vers l’arrière sur la garniture de passage de roue, retirer deux (2) vis des deux côtés. Voir la figure 2.
g.) Débrancher avec soin tous les faisceaux de fils du carénage et mettre le carénage de côté dans un endroit r.
3. Retirer la poutre de pare-chocs À l’aide d’une douille 18 mm avec rallonge, retirer six (6) boulons M12. Remettre la poutre de pare-chocs et la bande de support au propriétaire.
Conserver les boulons pour l’installation de l’attelage. Voir la Figure 1.
4. Installer l'attelage Soulever l'attelage en position en alignant ses trous sur ceux des goujons du panneau d'extrémité. Voir la Figure 1. Réinstaller lâchement les huit (8) boulons M12
existants sur le panneau d'extrémité. Serrer toute la visserie de M12-1.50 CL8.8 au couple de serrage de 68 lb-pi (92 N m).
5. Découper le carénage Repérer le centre du carénage. À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche d'environ 4 x 4 po (large x haut)
dans le bas du carénage. Voir la Figure 3. Remarque : S’assurer que la zone est libre de tout câblage électrique avant de découper.
6. Réinstaller le carénage Reconnecter tout le câblage en premier. Puis réinstaller le carénage à l’aide de la visserie d’origine retirée aux étapes 1 et 2.
©2020 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 76338, 84338, CQT76338
C
L
4 po
Figure 1
Toujours porter des LUNETTES DE
PROTECTION pour installer l'attelage.
Panneau d'extrémité
Boulons M12 existants
Huit (8) endroits
4 po
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz
d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un
accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Zone à
découper
Visserie similaire
des deux côtés
Figure 4
©2020 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
1. Retirer les couvercles des feux arrière Ouvrir le hayon. À l’aide d’outils d'extraction de garniture en plastique, retirez le couvercle en plastique près du feux
arrière, des deux côtés. Puis à l’aide d’un tournevis étoilé T30, retirer deux (2) vis qui fixent le logement de feu arrière, té conducteur. À l’aide de tournevis
étoilés T25 et T30, retirer deux (2) vis qui fixent le carénage, voir Figure 4. Répéter ces étapes du côté passager.
2. Retirer le carénage de pare-chocs arrière - a.) Retirer les écrans thermiques sur le dessous du véhicule, côté conducteur. À l’aide d’un tournevis étoilé T25, retirer
cinq (5) vis et enlever l’écran thermique. Répéter ces étapes du côté passager. Mettre la visserie et les écrans thermiques de côté pour la réinstallation.
©2020 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
2b.) Dessous du carénage de pare-chocs arrière - À l’aide d’un tournevis
étoilé T25 retirer quatre (4) vis à tête ronde du dessous du carénage de
pare-chocs. Mettre la visserie et les écrans thermiques de côté pour la
réinstallation.
2c.) Zone des passages de roue arrière - En commençant par le côté conducteur.
À l’aide d’un tournevis étoilé T25, retirer quatre (4) vis de la partie arrière du
passage de roue. Répéter la manœuvre du côté passager. Mettre la visserie de
côté pour réinstallation.
2d.) À l’aide d’un tournevis étoilé T25, retirer trois (2) vis. Mettre la visserie de
côté pour réinstallation.
2e.) À l’aide d’un outil d’extraction de garniture en plastique, retirer le carénage
en tirant avec soin vers l’arrière tout en libérant les attaches de la garniture de
passage de roue. Retirer la garniture seulement jusqu’à l’endroit indiqué sur la
Figure 2.
©2020 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
3. Retirer la poutre de pare-chocs À l’aide d’une douille 18 mm avec rallonge, retirer six (6) boulons M12. Remettre de la poutre pare-chocs et la bande de support
au propriétaire. Conserver les boulons pour l’installation de l’attelage. Voir la Figure 1.
g.) Débrancher avec soin tous les faisceaux de fils du carénage et mettre le
carénage de côté dans un endroit sûr.
2f.) À l’aide d’un tournevis étoilé T25, en tirant vers l’arrière sur la garniture
de passage de roue, retirer deux (2) vis des deux côtés. Voir la figure 2.
Figure 1
Panneau d'extrémité
Boulons M12 existants
Huit (8) endroits
la bande de support
la poutre pare-chocs
Figure 3
©2020 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
5. Découper le carénage Repérer le centre du carénage. À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche d'environ 4 x
4 po (large x haut) dans le bas du carénage. Voir la Figure 3. Remarque : S’assurer que la zone est libre de tout câblage électrique avant de découper.
4. Installer l'attelage Soulever l'attelage en position en alignant ses trous sur ceux des goujons du panneau d'extrémité. Voir la Figure 1. Réinstaller lâchement les huit
(8) boulons M12 existants sur le panneau d'extrémité. Serrer toute la visserie de M12-1.50 CL8.8 au couple de serrage de 68 lb-pi (92 N m).
C
L
4”
4”
Zone à découper
Figure 1
Panneau d'extrémité
Boulons M12 existants
Huit (8) endroits
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
©2020 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
6. Réinstaller le carénage Reconnecter tout le câblage en premier. Puis réinstaller le carénage à l’aide de la visserie d’origine retirée aux étapes 1 et 2.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76338, 84338,
CQT76338
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche
Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso 6000 lb. (2721 kg) 600 lb. (272 kg)
Distribución de peso N/A N/A
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s")
garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de
defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste
normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas;
(b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es
meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta,
almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos
fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA
GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL
UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 8/2015
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
©2020 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 17 de 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
Ilustración del enganche
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76338, 84338, CQT76338
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 6000 lb. (2721 kg) 600 lb. (272 kg)
Distribución de peso N/A N/A
Foto que representa al vehículo
©2020 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 18 de 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
Tiempo de instalación: 75 min.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2020 Actual Porsche Cayenne Coupe
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
Tubos
Llave de
torsión
Extensión
de tubo
de 6''
Trinquete
Gafas de
seguridad
Equipo necesario:
Cinta
métrica
Navaja
utilitaria
Marcador
Herramientas
plásticas para
recorte
18mm
Escanear para instrucciones
de la instalación paso por
paso con FOTO, o visitar
http://qr.towingproducts.
net/qrproducts/qr-
product
Destornilladores
de estrella
T25, T30
frente del vehículo
Figura 3
Figura 2
1. Quitar las cubiertas de las luces traseras: Abrir el maletero. Con herramientas de recorte de plásticos, retirar la cubierta de plástico cerca de las luces traseras, en ambos lados. Luego, con un destornillador de
estrella T30, quitar (2) tornillos que sujetan la carcasa de la luz trasera, lado del conductor. Con un destornillador de estrella T25 y T30, quitar los (2) tornillos unidos a la fascia, ver la Figura 4. Repetir los pasos del
lado del pasajero.
2. Quitar la fascia del parachoques trasero - a.) Quitar los protectores de calor en la parte inferior del vehículo, lado del conductor. Con un destornillador de estrella T25, quitar 5 tornillos y el protector de calor.
Repetir los pasos del lado del pasajero. Dejar a un lado los fijadores y el protector de calor para volver a instalarlos.
b.) Lado inferior de la fascia del parachoques trasero: Con un destornillador de estrella T25, quitar (4) tornillos de cabeza redonda del lado inferior de la fascia del parachoques. Dejar a un lado los fijadores y el
protector de calor para volver a instalarlos.
c.) Área del receptáculo de la rueda trasera: Comenzando en el lado del conductor. Con un destornillador de estrella T25, quitar los (4) tornillos del lado trasero del receptáculo de la rueda. Repetir en el lado del
pasajero. Colocar los fijadores a un lado para su reinstalación.
d) Área de la chapa del vehículo: Con un destornillador de estrella T15, quitar (2) tornillos. Colocar los fijadores a un lado para su reinstalación.
e.) Con una herramienta de recorte de plásticos, quitar la fascia parcialmente halando suavemente hacia atrás mientras se liberan los clips que sujetan la moldura del receptáculo de la rueda. Quitar únicamente lo
que se muestra en la Figura 2.
f.) Con un destornillador de estrella T25, halar hacia atrás la moldura del receptáculo de la rueda, quitar (2) tornillos de ambos lados. Ver la Figura 2.
g.) Si viene equipado, desconectar todos los cables de la fascia y colocar la fascia de manera segura a un lado.
3. Quitar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 18 mm con extensión, quitar (6) pernos M12. Devolver el travesaño del parachoques y banda de apoyo al propietario. Conservar los pernos para la
instalación del enganche. Ver la Figura 1.
4. Instalar el enganche: Levantar el enganche a su posición y alinear los orificios con los vástagos en el panel final. Ver la Figura 1. Volver a instalar los (8) pernos M12 existentes en el panel final. Apretar todos los
fijadores M12-1.50 CL8.8 con una llave de torque a 68 Lb.-pies (92 N*M)
5. Recortar la fascia: Ubicar el centro de la fascia. Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en la parte baja de la fascia, aproximadamente 4" de ancho x 4" de alto.
Ver la Figura 3. Nota: Verificar que el área esté libre de todo el cableado eléctrico antes de recortar.
6. Volver a instalar la fascia: Volver a conectar todo el cableado primero. Luego, volver a instalar la fascia con las piezas que se quitaron en los pasos 1 y 2.
0©2020 Horizon Global™ Corp - Impreso en México
Hoja 19 de 24 76338NP 06-17 -20 Rev. A
Se necesita el torque adecuado para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 76338, 84338, CQT76338
C
L
4”
Figura 1
Siempre usar GAFAS DE
SEGURIDAD al instalar el
enganche
Panel final
Pernos M12 existentes
(8) lugares
4”
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del
agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios
con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Área a recortar
Fijadores
iguales en
ambos
lados
Figura 4
0©2020 Horizon Global™ Corp - Impreso en México
Hoja 20 de 24 76338NP 06-17-20 Rev. A
1. Quitar las cubiertas de las luces traseras: Abrir el maletero. Con herramientas de recorte de plásticos, retirar la cubierta de plástico cerca de las luces traseras, en
ambos lados. Luego, con un destornillador de estrella T30, quitar (2) tornillos que sujetan la carcasa de la luz trasera, lado del conductor. Con un destornillador de
estrella T25 y T30, quitar los (2) tornillos unidos a la fascia, ver la Figura 4. Repetir los pasos del lado del pasajero.
2. Quitar la fascia del parachoques trasero - a.) Quitar los protectores de calor en la parte inferior del vehículo, lado del conductor. Con un destornillador de estrella
T25, quitar 5 tornillos y el protector de calor. Repetir los pasos del lado del pasajero. Dejar a un lado los fijadores y el protector de calor para volver a instalarlos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Draw-Tite 76338 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation