Munchkin Brica Magnetic Stretch to Fit Sun Shade Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Owner’s Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
Magnetic Stretch to Fit
Sun Shade
|
Pare-soleil
|
Parasol
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA
CCD-0267-000 Rev 1
Includes one 14 in x 28 in shade
Inclut un pare-soleil de 35.6 cm x 86.4 cm
Incluye un parasol de 14 pulg x 28 pulg
Contents | Table des matières | Contenido
IMPORTANT INFORMATION
Warnings ............................................................................................................................................... 3
HOW TO USE
Included Parts ......................................................................................................................................6
How To Use ..........................................................................................................................................6
Installation Tips ...................................................................................................................................8
Where To Attach ..................................................................................................................................8
How To Clean ..................................................................................................................................... 10
CUSTOMER SERVICE
Contact Us .......................................................................................................................................... 10
INFORMATION IMPORTANTE
Mise en garde ...................................................................................................................................... 3
MODE D'EMPLOI
Pièces incluses ...................................................................................................................................12
Mode d'emploi ....................................................................................................................................12
Conseils d'installation .......................................................................................................................14
Où xer .................................................................................................................................................14
Nettoyage ........................................................................................................................................... 16
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Contactez-nous ................................................................................................................................. 16
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Advertencia ...........................................................................................................................................4
INSTRUCCIONES
Piezas incluidas ................................................................................................................................. 18
Instrucciones ...................................................................................................................................... 18
Consejos de instalación ...................................................................................................................20
Sujeción ...............................................................................................................................................20
Limpieza .............................................................................................................................................. 22
ATENCIÓN AL CLIENTE
Contacto .............................................................................................................................................. 22
Important Information | Information importante
3
Contents | Table des matières | Contenido
3
WARNING: Do not leave child unattended. Inside car
temperatures can rise rapidly and create a safety hazard. Children have died when left
unattended inside vehicles. This is not a toy. Use for intended purpose only. Do not allow
children to play with it.
NOTE:
For use inside vehicle only. Do not place sun shade or magnets on exterior of vehicle.
Do not place against front or rear windshield. Only for side windows. Check state and
local laws for use restrictions on side windows.
Fits most cars. Will not attach to car with frameless window or non-magnetic door frame.
• Discardallpackagingcomponentsbeforeuse.Discardandreplaceatrstsignof
weakness or damage.
Window may be opened while sun shade is attached. However, do not operate
vehicle at high speeds while window is open. Do not push or pull on shade while the
window is open.
Always ensure vehicle door closes properly after installing sun shade. It is safe to close
door on magnets. They will be cushioned by weather strips and rubber molding between
door and door frame.
MISE EN GARDE: Ne pas laisser l’enfant sans
surveillance. La température à l’intérieur du véhicule peut augmenter rapidement et
compromettre la sécurité. Des enfants sont décédés après avoir été laissés sans surveillance
à l’intérieur de véhicules. Ce produit n’est pas un jouet. Utiliser uniquement pour l’usage
auquel il est destiné. Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit.
REMARQUE:
Pour une utilisation à l’intérieur du véhicule uniquement. Ne pas placer le pare-soleil ou
les aimants s l’extérieur du véhicule. Ne pas placer contre le pare-brise avant ou arrière.
Usageréservéauxvitreslatéralesseulement.Vérierlesrestrictionsd’utilisationsurles
vitres latérales dans les lois provinciales et locales.
• Convientàlaplupartdesvéhicules.Nesexerapasauxvéhiculesavecfenêtressans
cadre ou cadres de porte non magnétiques.
Jeter tous les éléments d’emballage avec l’emploi. Jeter l’article et le remplacer au
premier signe de dégradation ou de détérioration.
• Lafenêtrepeutêtreouvertelorsquelepare-soleilestxé.Cependant,nepasconduirele
véhiculeàgrandevitesselorsquelafenêtreestouverte.Nepaspousseroutirersurle
pare-soleillorsquelafenêtreestouverte.
Toujours s’assurer que la porte du véhicule se ferme correctement après l’installation du
pare-soleil.Laportepeutêtreferméesurlesaimantsentoutesécurité.Laportesera
amortie par le coupe-froid et la moulure de caoutchouc entre la porte et le cadre de
la porte.
Información importante
4
ADVERTENCIA: No dejar nunca a un niño solo dentro
del auto, ya que la temperatura puede aumentar rápidamente y suponer un riesgo para la
seguridad. Se han reportado casos de niños que han muerto tras haber sido dejados solos
dentrodeunvehículo.Esteproductonoesunjuguete.Utilizarsoloparaelnprevisto.No
dejar que los niños jueguen con él.
NOTA:
Para uso exclusivo en el interior del auto. No colocar el parasol o imanes en la parte
exterior del vehículo. No instalar el protector en el parabrisas o ventanilla trasera, solo en
las laterales. Comprobar la legislación estatal y local en materia de limitaciones de uso
para las ventanillas laterales.
• Aptoparalamayoríadevehículos.Nosejaráenvehículosconventanillassinmarcoo
marcos de puerta no magnéticos.
E liminar todos los componentes del embalaje antes de utilizar el producto. Retirar y
eliminar al primer indicio de desperfecto o deterioro.
La ventanilla puede bajarse con el parasol instalado. No obstante, no se debe circular a
altas velocidades con las ventanillas bajadas. No empujar ni halar el parasol con la
ventanilla bajada.
Comprobar que la puerta del vehículo cierra correctamente tras instalar el parasol. Es
seguro cerrar la puerta con los imanes colocados. Estos quedarán amortiguados por el
cortavientos y la moldura de caucho situados entre la puerta y el marco de la puerta.
ENGLISH
ANGLAIS
INGLÉS
How to Use
6
INCLUDED PARTS
Enclosed Magnets Hooks
Hoops Brica
®
Label
1. Unfold sun shade fabric and separate
magnets. With Brica
®
label upright and
facing you, hold sun shade by top corner
magnets.
1
HOW TO USE
2. Locate the exposed metal that surrounds
your vehicle’s window.
NOTE: Metal may be located near outer
edge of door. See WHERE TO ATTACH
section on page 8 for guidelines by
window type.
2
Metal
How to Use How to Use
7
3. Attach corner magnet to exposed metal.
Entiremagnet(blackside)shouldlayflat
against metal.
4. Stretch fabric to the outermost exposed
metal to cover as much window
as possible.
3
4
5. Attach all four corner magnets, as well as top center magnet.
NOTE: It is safe to close door on magnets. They will be cushioned by weather strips
and rubber molding between door and door frame. Do not attach magnets to
exterior of car.
Metal
Before Aer
How to Use
8
• Sunshadecanbestretchedandadjustedtotmostwindowshapes.Usehooks
andhoopstottheshapeofcarwindow.
WINDOW SHAPES
Car doors may vary. Identify the shape of your vehicle’s window and locate the
surrounding exposed metal.
METAL NEXT TO WINDOW
If exposed metal is on inner side of door frame
next to the window, attach magnets directly
to metal.
If fabric is loose, gather excess fabric by pulling hoop (located near corner edges) over
adjacent hook.
INSTALLATION TIPS
WHERE TO ATTACH
Before Aer
Hoop Hook
Metal
How to Use How to Use
9
METAL ON OUTER EDGE
If exposed metal is on outer edge of
door frame, stretch magnets beyond
the weather strip and attach directly
to metal.
NOTE: Do not attach magnets to
exterior of car.
QUARTER GLASS
If window frame has a side partition
(also known as quarter glass), do not
attach to partition. Attach magnets to
outer metal frame.
Metal
Weather Strip
Adjust with
hoop to hook
Place magnets
against exposed metal
Do Not Attach to Partition
Customer Service
10
Wipe with clean, damp cloth. Air dry. Do not bleach. Do not machine wash or dry.
CONTACT US
If you have any questions or wish to provide comments about this product, feel free to
contact our Customer Satisfaction team at 1-800-344-2229 (M-T from 8:00am-5:00pm PST
and F from 9:00am-1:00pm PST) or visit our website at www.munchkin.com.
HOW TO CLEAN
Customer Service
FRENCH
FRANÇAIS
FRANCÉS
Mode d’emploi
12
PIÈCES INCLUSES
Aimants inclus Crochets
Boucles Étiquette Brica
®
1. Déplier le tissu du pare-soleil et séparer
les aimants. Avec l’étiquette Brica
®
à
l’endroit et face à vous, tenir le pare-soleil
par les aimants des coins supérieurs.
1
MODE D'EMPLOI
2. Repérer le métal exposé qui entoure la
vitre de votre véhicule.
REMARQUE: Le métal peut se trouver
près du bord extérieur de la porte. Voir la
section OÙ FIXER à la page 14 pour les
directivesenfonctiondutypedefenêtre.
2
Métal
Mode d’emploi
Mode d’emploi
13
3. Fixer l’aimant de coin au métal exposé.
Toutl’aimant(côténoir)doitêtreposéà
plat sur le métal.
4. Étirer le tissu jusqu’au métal exposé
le plus à l’extérieur pour couvrir le plus
defenêtrepossible.
3
4
5. Fixer les quatre aimants de coin ainsi que l’aimant qui se trouve en haut au centre.
REMARQUE:Laportepeutêtreferméesurlesaimantsentoutesécurité.Nepas
xerlesaimantsàl’extérieurduvéhicule.
Métal
Avant Après
Mode d’emploi
14
• Lepare-soleilpeutêtreétiréetajustépours’adapteràlaplupartdesformesde
fenêtres.Utiliserlescrochetsetlesbouclespourépouserlaformedelavitrede
la voiture.
FORMES DE FENÊTRES
Lesportesdevéhiculepeuventvarier.Identierlaformedelavitredevotrevéhiculeet
localiser le métal exposé qui l’entoure.
MÉTAL À CÔTÉ DE LA FENÊTRE
Si le métal exposé se trouve sur le côté intérieur
ducadredelaporteàcôtédelafenêtre,xer
les aimants directement sur le métal.
Si le tissu est lâche, ramasser l’excédent de tissu en tirant la boucle (située près du bord
du coin) par-dessus le crochet adjacent.
CONSEILS D'INSTALLATION
OÙ FIXER
Avant Après
Boucle Crochet
Métal
Mode d’emploi
Mode d’emploi
15
MÉTAL SUR LE BORD EXTÉRIEUR
Si le métal exposé se trouve sur le
bord extérieur du cadre de la porte,
étirer les aimants par-dessus le
coupe-froidetlesxerdirectement
au métal.
REMARQUE: Nepasxerlesaimants
à l’extérieur de la voiture.
CUSTODE
Silecadredelafenêtrecomporteune
séparation latérale (aussi appelée
custode),nepasxeràlaséparation.
Fixer les aimants au cadre
métallique extérieaur.
Métal
Coupe-froid
Ajuster
l'anneau sur
le crochet
Placer les aimants
contre le métal exposé
Ne pas fixer à la séparation
Service à la clientèle
16
Essuyer avec un linge propre et humide. Laisser sécher à l’air. Ne pas javelliser.
Ne pas laver ni sécher à la machine.
CONTACTEZNOUS
Si vous avez des questions ou des commentaires sur ce produit, n’hésitez pas à
communiquer avec notre équipe de satisfaction de la clientèle au 1 800 344-2229
dulundiaujeudide8h00à17h00(heureduPacique)etlevendredide9h00à
13h00(heureduPacique)ouvisiteznotresiteWebàwww.munchkin.com.
NETTOYAGE
Service à la clientèle
SPANISH
ESPAGNOL
ESPAÑOL
Instrucciones
18
PIEZAS INCLUIDAS
Imanes incluidos Ganchos
Aros Etiqueta Brica
®
1. Abrir el parasol y separar los imanes.
Agarrar el parasol por los imanes laterales
superiores. La etiqueta Brica
®
debe estar
del derecho y orientada hacia usted.
1
INSTRUCCIONES
2. Localizar la parte metálica expuesta que
rodea la ventanilla del auto.
NOTA: la parte metálica puede estar cerca
del borde exterior de la puerta. Consultar
el apartado SUJECIÓN en la página 20
para obtener más información en función
del tipo de ventanilla.
2
Metal
Instrucciones
Instrucciones
19
3. Colocar el imán lateral superior en la parte
metálica expuesta. El imán (lado de color
negro) deberá descansar plano contra
el metal.
4. Estirar el tejido al máximo para abarcar la
mayorsuperciedeventanillaposible.
3
4
5. Colocar los cuatro imanes de las esquinas así como el de la parte superior central.
NOTA: La puerta puede cerrarse con los imanes con total seguridad. No colocar los
imanes en el exterior del vehículo.
Metal
Antes Después
Instrucciones
20
El parasol se puede estirar y ajustar para adaptarse a la mayor parte de formas de vent
anillas. Utilizar los ganchos y anillas para ajustarlo a la forma concreta de la ventanilla.
FORMA DE LA VENTANILLA
Notodaslasventanillasdeautosoniguales.Identicarlaformadelassuyasylocalizar
el marco metálico que la rodea.
PARTE METÁLICA AL LADO
DE LA VENTANILLA
Si la parte metálica expuesta se encuentra en la
cara interna del marco de la puerta, al lado de
la ventanilla, colocar los imanes directamente
sobre el metal.
Si el parasol es demasiado grande, eliminar el exceso de tejido tirando de la anilla
(próxima al borde de la esquina) y llevándola al gancho contiguo.
CONSEJOS DE INSTALACIÓN
SUJECIÓN
Antes Después
Aro Gancho
Metal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Munchkin Brica Magnetic Stretch to Fit Sun Shade Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur