HP TopShot LaserJet Pro M275 MFP Guide d'installation

Catégorie
Supports de haut-parleur
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

TR
Yükleme Kılavuzu
SV
Installationshandbok
SL
Priročnik za namestitev
SK
Inštalačná príručka
RU
Руководство по установке
RO
Ghid de instalare
PT
Guia de instalação
PL
Podręcznik instalacji
NO
Installasjonsveiledning
KK
Орнату нсаулыы
HU
Telepítési útmutató
EL
Οδηγός εγκατάστασης
FI
Asennusopas
NL
Installatiehandleiding
DA
Installationsvejledning
CS
Průvodce instalací
HR
Vodič kroz instalaciju
CA
Guia d’instal·lació
ES
Guía de instalación
IT
Guida all'installazione
DE
Installationshandbuch
FR
Guide d'installation
AR
EN
Installation Guide
TOPSHOT LASERJET PRO M275
10% - 80%
10 - 32.5°C
(50 - 91°F)
468 mm
(18.4 in)
495 mm
(19.5 in)
399 mm
(15.7 in)
13.5 kg
29.7 lb
1
EL
Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς
σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
FI
Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista
suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
NL
Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct
zonlicht.
DA
Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys.
CS
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo
dosah přímého slunečního světla.
HR
Proizvod postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo u
dobro prozračenom prostoru bez prašine.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum
directa del sol per situar el producte.
ES
Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa
para colocar el producto.
IT
Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla
luce diretta dei raggi solari.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf,
der direktem Sonnenlicht nicht ausgesetzt ist.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du
rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position
the product.
1
TR
Ürün Gereksinimleri
Güç prizi
İki nokta arası USB kablosu
SV
Produktkrav
Eluttag
A-till-B-typ, USB-kabel
SL
Zahteve za izdelek
Napajalna vtičnica
Kabel USB vrste A–B
SK
Požiadavky produktu
Sieťová zásuvka
Kábel USB typu A do B
RU
Требования
Розетка питания
USB-кабель типа A-B
RO
Cerinţe pentru produs
Priză de alimentare
Cablu USB de tip A-B
PT
Requisitos do produto
Tomada de alimentação
Cabo USB do tipo A a B
PL
Wymagania urządzenia
Gniazdko zasilania
Kabel USB typu A-to-B
NO
Produktkrav
Strømuttak
USB-kabel av A-til-B-type
KK
нім талаптары
Розетка
A-B типті USB кабелі
HU
A készülék működtetéséhez szükséges
feltételek
Hálózati aljzat
A–B típusú USB-kábel
EL
Απαιτήσεις συσκευής
Πρίζα ρεύματος
Καλώδιο USB τύπου A-to-B
FI
Laitteen vaatimukset
Pistorasia
A-B-tyypin USB-kaapeli
NL
Apparaatvereisten
Stopcontact
USB-kabel van het type A-naar-B
DA
Produktkrav
Stikkontakt
A-til-B-type USB-kabel
CS
Požadavky produktu
Elektrická zásuvka
USB kabel typu AB
HR
Zahtjevi proizvoda
Utičnica
USB kabel vrste A do B
CA
Requisits del producte
Presa de corrent
Cable USB de tipus A a B
ES
Requisitos del producto
Toma de alimentación
Cable USB de tipo A a B
IT
Requisiti del prodotto
Presa di alimentazione
Cavo USB di tipo A-B
DE
Produktanforderungen
Netzsteckdose
A-to-B USB-Kabel
FR
Exigences du produit
Prise de courant
Câble USB de type A vers B
AR
EN
Product Requirements
Power outlet
A-to-B type USB cable
3
CS
Upozornění: Tento produkt obsahuje rameno fotoaparátu, které se používá pro
fotografování dokumentů. Toto rameno fotoaparátu se nepoužívá jako držák či
nosné zařízení. Chcete-li produkt přenést, použijte držáky umístěné vespod produktu
na pravé a levé straně. Tento produkt obsahuje žárovku LED. Při provozu se
nekoukejte přímo do ní.
HR
Upozorenje: Uređaj uključuje i krak fotoaparata koji se koristi za fotografiranje
dokumenata. Taj krak nije namijenjen korištenju kao ručka ili dio za nošenje. Za
nošenje koristite ručke koje se nalaze na njegovoj donjoj desnoj i lijevoj strani.
Uređaj uključuje i LED svjetiljku. Nemojte gledati izravno u nju dok je u upotrebi.
CA
Advertència: Aquest producte inclou un braç de càmera que s’utilitza per
fotograar documents. Aquest braç de càmera no està pensat per utilitzar-lo com
a nansa o dispositiu de transport. Per transportar el producte, utilitzeu les nanses
situades a la part inferior dreta i esquerra del producte. Aquest producte inclou una
làmpada LED. No mireu directament a la làmpada mentre estigui en funcionament.
ES
Advertencia: Este producto incluye un brazo de cámara que se utiliza para
fotograar documentos. Este brazo de la cámara no se debe utilizar como asa
o dispositivo de transporte. Para transportar el producto, utilice las asas que hay
en la parte inferior derecha e izquierda del producto. Este producto incluye una
lámpara de LED. No la mire directamente cuando esté en funcionamiento.
IT
Avvertenza: questo prodotto viene fornito con un braccio della fotocamera da
utilizzare per acquisire foto di documenti. Il braccio non è concepito per essere
utilizzato come maniglia o per il trasporto della periferica. Per il trasporto del prodotto,
utilizzare le maniglie posizionate nella parte inferiore destra e sinistra della periferica.
Il prodotto include una lampada a LED. Non ssare la lampada durante l'uso.
DE
Achtung: Dieses Gerät verfügt über einen Kameraarm, der zum Fotograeren
von Dokumenten verwendet wird. Dieser Kameraarm sollte nicht als Griff oder
Tragevorrichtung verwendet werden. Verwenden Sie zum Tragen des Geräts die
Griffe rechts und links unten am Gerät. Dieses Gerät verfügt über eine LED-Lampe.
Sehen Sie nicht direkt hinein, wenn sie leuchtet.
FR
Avertissement : Ce produit comprend un bras pour appareil photo utilisé pour
photographier les documents. Ce bras pour appareil photo ne doit pas être
utilisé comme poignée, ni pour le transport. Pour porter le produit, servez-vous
des poignées qui se trouvent en bas à droite et à gauche du produit. Ce produit
comprend une lampe DEL. Evitez de regarder directement la lampe allumée.
EN
Warning: This product includes a camera arm that is used to photograph
documents. This camera arm is not intended to be used as a handle or carrying
device. To carry the product, use the handles located on the bottom right and left
sides of the product. This product includes an LED lamp. Do not look directly into it
during its operation.
4
1 2
3
ES
Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión
a tierra y, a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de
alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del
voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 VCA
o 220-240 VCA y 50/60 Hz.
Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que
se proporciona con el mismo.
IT
Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa elettrica con collegamento
a terra, quindi accendere il prodotto. Accertarsi che la fonte di alimentazione sia
adeguata alla tensione del prodotto. L'indicazione della tensione si trova sull'etichetta
del prodotto. Il prodotto utilizza 110-127 V CA o 220-240 V CA e 50/60 Hz.
Attenzione
:
per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito in dotazione.
DE
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten
Wechselstromsteckdose. Schalten Sie dann das Gerät ein. Stellen Sie sicher,
dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die
Betriebsspannung nden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder
110 bis 127 Volt Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt Wechselspannung und
50/60 Hz.
Vorsicht: Um Schaden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das
Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
FR
Branchez le cordon d’alimentation entre le produit et une prise CA avec mise
à la terre, puis mettez le produit sous tension. Assurez-vous que votre source
d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale
est indiquée sur l'étiquette du produit. Le produit utilise 110-127 volts c.a. ou 220-
240 volts c.a. et 50/60 Hz.
Attention : An d'éviter d'endommager le produit, utilisez uniquement le cordon
d'alimentation fourni avec le produit.
EN
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then
turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product
voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either
110-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is
provided with the product.
10
4
EL
Στον πίνακα ελέγχου, επιλέξτε τη γλώσσα σας.
Περιμένετε τέσσερα λεπτά μέχρι να ολοκληρωθεί η προετοιμασία της συσκευής.
FI
Valitse kieli ohjauspaneelista.
Odota noin neljä minuuttia, kunnes laitteen alustaminen on suoritettu loppuun.
NL
Selecteer op het bedieningspaneel uw taal.
Wacht ongeveer vier minuten tot het product is geïnitialiseerd.
DA
Vælg sprog på kontrolpanelet.
Vent ca. re minutter, mens produktet starter.
CS
Na ovládacím panelu vyberte jazyk.
Vyčkejte přibližně 4 minuty, než proběhne inicializace produktu.
HR
Odaberite svoj jezik na upravljačkoj ploči.
Pričekajte približno četiri minute dok se proizvod pokrene.
CA
Al tauler de control, seleccioneu el vostre idioma.
Espereu aproximadament quatre minuts mentre el producte s’inicialitza.
ES
En el panel de control, seleccione su idioma.
Espere cuatro minutos aproximadamente hasta que el producto se inicialice.
IT
Sul pannello di controllo, selezionare la lingua.
Attendere circa quattro minuti in modo che l'inizializzazione del prodotto venga
eseguita.
DE
Wählen Sie auf dem Bedienfeld Ihre Sprache aus.
Warten Sie ca. vier Minuten, bis das Gerät initialisiert wurde.
FR
Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue.
Patientez environ pendant 4 minutes, le temps que le produit s'initialise.
EN
On the control panel, select your language.
Wait approximately four minutes while the product initializes.
15
5
CS
Otestujte funkci kopírování. Zvedněte rameno fotoaparátu do plně otevřené polohy.
Na snímací plochu umístěte potištěný papír lícem nahoru. Zarovnejte papír se zvednutými
vodítky u levého a zadního okraje. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko Copy (Kopírovat) a
poté stisknutím tlačítka Black (Černobíle) zahájíte kopírování.
HR
Isprobavanje funkcije kopiranja. Krak fotoaparata podignite do potpuno otvorenog položaja.
Ispisanu stranicu postavite na postolje za snimanje tako da dio s ispisom bude okrenut prema
gore. Stranicu poravnajte s podignutim vodilicama te lijevim i stražnjim rubom. Na upravljačkoj
ploči dodirnite Kopiranje, a zatim Crno kako biste pokrenuli kopiranje.
CA
Proveu la funció de còpia. Pugeu el braç de la càmera a la posició oberta. Carregueu
una pàgina impresa cara amunt al dispositiu de captura. Alineeu la pàgina amb les guies
alçades de les vores esquerra i posterior. Al tauler de control, toqueu Còpia i després toqueu
Negre per iniciar la còpia.
ES
Pruebe la función de copia. Suba el brazo de la cámara hasta la posición de máxima
apertura. Cargue una página impresa en la supercie de captura (boca arriba). Alinee la
página con las guías alzadas de los bordes izquierdo y posterior. En el panel de control,
toque Copia y, a continuación, toque Negro para iniciar la copia.
IT
Verica della funzione di copia. Sollevare completamente il braccio della fotocamera. Caricare
una pagina stampata sul pannello di acquisizione, rivolta verso l'alto. Allineare la pagina con le
guide sollevate a sinistra e con i bordi posteriori. Sul pannello di controllo, toccare Copia, quindi
Nero per avviare la copia.
DE
Testen Sie die Kopierfunktion. Heben Sie den Kameraarm vollständig an. Legen Sie ein
bedrucktes Blatt mit der bedruckten Seite nach oben auf den Objekttisch. Richten Sie die Seite
an den angehobenen Führungen an der linken und hinteren Kante aus. Berühren Sie auf dem
Bedienfeld Kopieren, und berühren Sie anschließend Schwarz, um den Kopiervorgang zu
starten.
FR
Test de la fonction de copie. Soulevez le bras pour appareil photo jusqu'à ce qu'il soit
complètement ouvert. Chargez une feuille imprimée sur le plateau de capture, face vers
le haut. Alignez la page sur les guides surélevés, sur les bords gauche et arrière. Sur le
panneau de commande, appuyez sur Copie puis sur Noir pour commencer à copier.
EN
Test the copy function. Raise the camera arm to the fully open position. Load a printed page
onto the capture stage, face-up. Align the page with the raised guides at the left and rear
edges. On the control panel, touch Copy and then touch Black to start copying.
17
Installation sous Windows lors de l'utilisation d'un câble USB : Les chiers
d'installation du programme sont dans la mémoire de l'appareil. Le
programme HP Smart Install utilise un câble USB pour transférer les
chiers d'installation du produit vers votre ordinateur. Il installe l'ensemble
des chiers dont vous avez besoin pour imprimer, copier et numériser. Si
vous préférez ne pas utiliser le programme HP Smart Install, vous pouvez
utiliser le CD fourni avec le produit pour installer le logiciel.
1. Pour utiliser le programme HP Smart Install, connectez un
câble USB de type A vers B entre l'ordinateur et le produit.
2. Suivez les instructions à l'écran.
Le démarrage du programme HP Smart Install peut prendre quelques
minutes.
REMARQUE : Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement,
il est possible que la fonction AutoPlay soit désactivée sur l'ordinateur. Dans
l’Explorateur Windows, parcourez l'ordinateur et double-cliquez sur le lecteur HP
Smart Install pour exécuter le programme d'installation.
REMARQUE : Si le programme HP Smart Install échoue, déconnectez le câble
USB, mettez le produit hors tension, puis sous tension et insérez le CD du produit
dans l'ordinateur. Suivez les instructions à l'écran. Connectez le câble uniquement
lorsque le logiciel vous y invite.
Installation d'imprimantes réseau (avec ou sans l) sous Windows :
REMARQUE : Si vous utilisez un réseau câblé, connectez le câble réseau avant
d'insérer le CD.
Insérez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions. L'installation est
terminée.
FR
21
7
Installation sous Mac OS X : Connectez le câble USB ou le câble
réseau. Placez le CD dans le lecteur de CD-ROM, cliquez sur l'icône du
programme d'installation HP et suivez les instructions afchées à l'écran.
Ce processus permet d'installer l'ensemble des chiers dont vous avez
besoin pour imprimer, copier et numériser.
REMARQUE : Le programme HP Smart Install n'est pas pris en charge par
le système d'exploitation Mac OS X.
Installation Mac sans l : Insérez le CD dans le lecteur CD-ROM et suivez
les instructions afchées à l'écran. Le programme d'installation doit
normalement détecter le produit. Si le produit ne se connecte pas au
réseau sans l, essayez la solution suivante : Appuyez sur l'icône sans l
du panneau de commande de l'appareil, puis Menu sans l et Assistant
conguration sans l pour lancer l'installation. Procédez comme suit dans
l'Assistant conguration sans l pour connecter le produit au réseau sans l.
Une fois cette procédure effectuée, placez le CD dans le lecteur CD-ROM et
suivez les instructions afchées à l'écran
.
FR
Installation for Mac OS X: Connect the USB or network cable. Place the
CD in the CD-ROM drive, click the HP Installer icon, and then follow the
onscreen instructions. This process installs all les you need to print, copy,
and scan.
NOTE: The HP Smart Install program is not supported for Mac OS X.
Wireless Mac installation: Place the CD in the CDROM drive, and follow
the onscreen instructions. The installation program should detect the
product. If the product does not connect to the wireless network try the
following: Touch the wireless icon on the product control panel, touch
Wireless Menu, and then touch Wireless Setup Wizard to start the set-up
process. Follow the steps in the Wireless Setup Wizard to connect the
product to the wireless network. After these steps are completed, place the
CD in the CDROM drive, and follow the onscreen instructions.
EN
44
8
DE
Die Installation ist abgeschlossen. Falls Sie Ihr Gerät während der
Softwareinstallation nicht registriert haben, besuchen Sie die Website
www.register.hp.com, um es jetzt zu registrieren. Das HP Help and Learn
Center sowie weitere Dokumentation bendet sich auf der CD, die dem Gerät
beiliegt, oder im HP Programmordner auf Ihrem Computer. Das HP Help and Learn
Center ist eine Produkthilfe für einfachen Zugriff auf Produktinformationen, Web-
Support für HP Produkte, Hinweise zur Fehlerbehebung sowie Zulassungs- und
Sicherheitsinformationen.
Informationen zur Erfüllung behördlicher Bestimmungen nden Sie im Handbuch
zu Garantie und rechtlichen Hinweisen auf der Geräte-CD oder auf der folgenden
Website:
www.hp.com/support/LJColorMFPM275.
FR
L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit lors de
l'installation du logiciel, rendez-vous sur www.register.hp.com pour le faire dès
maintenant. Le centre d'aide et d'apprentissage HP (HP Help and Learn Center)
ainsi que d'autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou dans
le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Le centre d'aide et
d'apprentissage HP est un outil d'aide qui fournit un accès facile aux informations
sur le produit, à une assistance en ligne pour les produits HP, à un guide de
dépannage et à des informations relatives à la réglementation et à la sécurité.
Pour les informations relatives à la conformité, consultez le Guide de garantie et
d'informations légales sur le CD du produit ou sur le site Web suivant :
www.hp.com/support/LJColorMFPM275.
EN
Setup is complete. If you did not register your product during software installation
go to www.register.hp.com to register now. The HP Help and Learn Center
and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP
Program folder on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help
tool that provides easy access to product information, HP product Web support,
troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
For regulatory compliance information, see the Warranty and Legal Guide on the
product CD or at the following Web site:
www.hp.com/support/LJColorMFPM275.
56
Copyright et licence
© 2011 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction, sans autorisation
écrite préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le
copyright.
Les informations contenues dans le présent document sont
susceptibles d’être modiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées
dans la garantie expresse qui accompagne lesdits produits et
services. Rien de ce qui pourrait être mentionné dans le présent
document ne pourrait constituer une garantie supplémentaire.
HP ne saurait être tenu responsable d’erreursou d’omissions
rédactionnelles ou techniques contenues dans le présent document.
Numéro de référence : CF040-90982
Edition 1, 11/2011
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux
prescriptions des unités numériques de classe B, telles que spéciées à
l’article 15 des normes de la FCC (Commission fédérale des communications).
Ces limites sont destinées à assurer une protection sufsante contre les
interférences produites dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio. Si
ce matériel n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio. Aucune garantie
n’est néanmoins fournie quant à l’apparition d’interférences dans une
installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles
(qui peuvent être déterminées en éteignant et rallumant l’appareil) à des
communications radio ou télévision, corrigez ce problème en appliquant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui
sur lequel se trouve le récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement de HP peut
se traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont
jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis an de satisfaire aux
stipulations de l’article 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de
classe B. Pour de plus amples informations sur les réglementations, reportez-
vous au Guide de l’utilisateur au format électronique. Hewlett-Packard ne sera
en aucun cas tenu responsable des dommages directs, indirects, accessoires,
consécutifs ou autres pouvant résulter de la mise à disposition de ces
informations ou de leur utilisation.
Marques commerciales
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
Copyright and License
© 2011 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products and
services. Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Part number: CF040-90982
Edition 1, 11/2011
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this
equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply
with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory
information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall
not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or
other damage alleged in connection with the furnishing or use of
this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of
Microsoft Corporation.
Register your product: www.register.hp.com.
*CF040-90982*
*CF040-90982*
CF040-90982
www.hp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

HP TopShot LaserJet Pro M275 MFP Guide d'installation

Catégorie
Supports de haut-parleur
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à