Fender 210 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
ITALIANO
FRANçAIS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
FRANçAIS
4
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della
presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di
leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
avvertenze.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in grado
di produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono
provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare
attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume
durante l'uso.
ATTENZIONE: Utilizzare spine e rondelle di sicurezza (A) dei
serrafili installati dal produttore per evitare il contatto con tensioni
pericolose ogni volta che gli speaker vengono alimentati
utilizzando un ingresso jack telefonico (B) o connettore
Speakon
®
(C):
1) Ruotare i dadi dei serrafili (D) completamente in senso orario
2) Inserire spine e rondelle di sicurezza (A) completamente nei
serrafili (E)
3) Se spina e rondella di sicurezza (A) si danneggiano o si
perdono, sostituirle subito con parti approvate da Fender
®
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux
de tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la
documentation jointe au produit pour garantir une
sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur
et haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des lésions auditives
durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le
volume lors de l'utilisation des appareils.
AVERTISSEMENT : Veuillez utiliser les bornes de raccordement
de rondelles et fiches de sécurité (A) d'usine afin d'éviter tout
risque d'électrocution lors de la mise sous tension de vos haut-
parleurs avec des prises Jack de casque (B) ou des
connecteurs Speakon
®
:
1) Tournez l'écrou de borne de raccordement (D) jusqu'en
butée dans le sens des aiguilles d'une montre
2) Insérez complètement les rondelles et fiches de sécurité (A)
dans les bornes de raccordement (E)
3) Si une fiche de sécurité (A) est endommagée ou perdue,
remplacez-la immédiatement par une pièce Fender
®
certifiée
E
D
A
B
C
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
8
EE
EE
nn
nn
cc
cc
ee
ee
ii
ii
nn
nn
tt
tt
ee
ee
ss
ss
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr
®
22
22
11
11
00
00
PP
PP
rr
rr
oo
oo
Votre nouvelle enceinte basse 210 Pro est en contreplaqué de
Baltic Birch 13 épaisseurs de 1,9 cm (3/4") et supporte une
puissance continue de 350 W. Équipée de 2 haut-parleurs de
25,4 cm (10") avec des aimants de 1,68 kg (59 onces), l’en-
ceinte 210 Pro est conçue pour être utilisée avec un préam-
plificateur Bassman
®
, Pro Series Amplifiers ou avec tout autre
amplificateur pour basse de qualité professionnelle. Avant
d’effectuer les branchements, veuillez lire ces instructions
ainsi que les instructions qui accompagnent votre amplifica-
teur. Respectez toutes les étiquettes d’avertissement et de
sécurité de l’équipement.
BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS
Utilisez un câble de haut-parleur de calibre 16 (ou supérieur)
avec un des trois types de connexions d’entrée pour votre
210 Pro :
A) Prises jack de casque avec une prise standard de
0,635 (1/4")
B) Bornes de raccordement avec une double fiche
« banane » ou des fils dénudés
C) Connecteur Speakon
®
avec fiche Speakon
®
Plusieurs 210 Pro peuvent être reliés comme sur la figure, si
une sortie supplémentaire est nécessaire. Remarque : Pour
éviter d’endommager votre équipement, suivez les consignes
relatives à la charge d’impédance du haut-parleur fournies par
le fabricant de votre amplificateur.
HAUT-PARLEUR D’AIGUS
Le haut-parleur d’aigus est protégé contre les surcharges de
courant par une lampe à incandescence. Si le haut-parleur
d’aigus ne répond plus, remplacez la lampe comme vous le
feriez pour un fusible qui aurait sauté. La lampe et une
rechange (n° d’article P/N 051857) se trouvent sur la carte
de circuit à l’intérieur du panneau des prises jack d’entrée.
Remplacement de la lampe :
1) Retirez les 4 vis situées sur les coins du panneau des
prises jack d’entrée.
2) Extrayez le panneau, puis soulevez-le.
3) Utilisez un petit tournevis à tête plate pour retirer la lampe
défectueuse qui est visible à travers la découpe réalisée
dans la carte de circuit.
4) Retirez la lampe de rechange située sur le côté de la carte
de circuit et installez-la à la place de la lampe d’origine.
5) Replacez la plaque de la prise jack d’entrée en procédant
en sens inverse du démontage.
SPÉCIFICATIONS
NUMÉRO DE PIÈCE : 22-17500-000
PILOTES : 2 boumeurs Fender Special Design
Cast Frame 10 pouces 25,4 cm
(10")
une bobine mobile de 5,1 cm (2"),
un aimant de 1,68 kg (59 onces)
Un haut-parleur d’aigus
Une bobine mobile de 2,5 cm (1"),
un aimant de 0,23 kg (8 onces)
CHÂSSIS : Contreplaqué en
Baltic Birch
13
épaisseurs de 1,9 cm (3/4")
SENSIBILITÉ : 95 dB, 1 W – 1 m
PUISSANCE
ADMISSIBLE : 350 W, continue
700 W, programme
IMPÉDANCE :8
CONNEXIONS : Duales, Raccords parallèles, prises
jack de 0,635 cm (1/4"), bornes
de raccordement et connecteurs
Speakon
®
VOLUME D’ENCEINTE : V
B
= 89 l
DIMENSIONS :
Hauteur : 41,9 cm (16,5 pouces)
Largeur : 64,8 cm (25,5 pouces)
Profondeur : 47 cm (18,5 pouces)
POIDS : 39,6 kg (87 livres)
Les spécifications du produit sont susceptibles de changer
sans préavis.
UN PRODUIT DE :
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
CORONA, CA USA
Fender
®
est une marque déposée de FMIC,
Speakon
®
est une marque déposée de Neutrik.
Copyright © 2003 by FMIC
WARNING:
FENDER LOUDSPEAKER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
POWER RATING
350W CONTINUOUS
700W PROGRAM
SERIAL NUMBER
HORN
LEVEL
PARALLEL
INPUTS
MIN. MAX.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL
INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
MODEL
IMPEDANCE
8
WARNING:
FENDER LOUDSPEAKER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
POWER RATING
350W CONTINUOUS
700W PROGRAM
SERIAL NUMBER
HORN
LEVEL
PARALLEL
INPUTS
MIN. MAX.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL
INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
MODEL
IMPEDANCE
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fender 210 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à