Dyson Сyclone SV12 V10 Motorhead Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
3
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE.
After registering your 2year guarantee, your Dyson appliance will be
covered for parts and labour for 2years from the date of purchase,
subject to the terms of the guarantee. If you have any queries regarding
your Dyson appliance, visit www.dyson.com/support for online help,
general tips and useful information about Dyson.
Alternatively, you can call the Dyson Helpline with your serial number and
details of where/when you bought the appliance.
DYSON KUNDENDIENST
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN DYSON GERÄT
ENTSCHIEDEN HABEN.
Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum
von 2Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf
alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben,
besuchen Sie www.dyson.de/support (DE), www.dyson.at/support (AT)
oder www.dyson.ch/support (CH), um Online-Hilfe, allgemeine Tipps und
nützliche Informationen zu Dyson zu erhalten.
Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundendienst von
Dyson wenden. Geben Sie dazu die Seriennummer Ihres Gerätes sowie
das Datum und den Ort des Gerätekaufs an.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR ELEGIR UNA MÁQUINA DYSON.
Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto en
piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra y sujeto
a los términos de la garantía. Si tiene alguna pregunta sobre su aparato
Dyson, visite www.dyson.es/support para recibir asistencia en línea,
obtener consejos generales e información útil sobre Dyson.
O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su
número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON.
Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de 2ans,
votre appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la main-d’œuvre
pendant 2ans à compter de la date d’achat, conformément aux
conditions de garantie. Si vous avez la moindre question concernant
votre appareil Dyson, consultez le site www.dyson.fr/support (FR),
www.dyson.be/support (BE) ou www.dyson.ch/support (CH) pour obtenir
une aide en ligne, des conseils généraux et des informations utiles
sur Dyson.
Vous pouvez également appeler le Service consommateurs Dyson et leur
communiquer le numéro de série de l’appareil et les détails concernant la
date/le lieu d’achat.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO DI ACQUISTARE UN APPARECCHIO DYSON.
Dopo aver registrato la garanzia 2 anni, le parti e la manodopera
del vostro apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data
d'acquisto, in base alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete
domande sul vostro apparecchio Dyson visitate il sito www.dyson.it/
support (IT) oppure www.dyson.ch/support (CH) per assistenza online,
suggerimenti generici e informazioni utili relative a Dyson.
In alternativa, chiamate il servizio assistenza Dyson, tenendo a portata
di mano il numero di serie dell'apparecchio e le informazioni su dove e
quando e stato acquistato.
DYSON KLANTENSERVICE
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT
VAN DYSON.
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat
gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie
voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de
garantievoorwaarden. Bij enige vragen met betrekking tot uw
Dyson apparaat gaat u naar www.dyson.nl/support (NL) of
www.dyson.be/support (BE) voor online help, algemene tips en nuttige
informatie over Dyson.
U kunt ook bellen met de Dyson helpdesk met uw serienummer en details
betreffende waar/wanneer u het apparaat hebt gekocht.
OBSŁUGA KLIENTA DYSON
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP URZĄDZENIA DYSON.
To urządzenie marki Dyson jest objęte gwarancją w zakresie cści
i serwisu przez okres 2 lat od daty zakupu, zgodnie z określonymi
warunkami zawartymi w karcie gwarancyjnej. W przypadku konieczności
naprawy urządzenia firmy Dyson prosimy o przygotowanie numeru
seryjnego urdzenia i dokumentu potwierdzającego jego zakup
oraz o kontakt z serwisem firmy Dyson. Jeśli urządzenie Dyson jest na
gwarancji i obejmuje ona rodzaj przeprowadzanej naprawy, zostanie ona
wykonana nieodpłatnie.
СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ DYSON
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON.
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании
в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями
и исключениями, указанными в данном руководстве. В случае
возникновения вопросов по эксплуатации устройства Dyson, на
веб-сайте www.dyson.com.ru/support можно получить онлайн-
консультации, а также общие советы и полезную информацию о
компании Dyson.
Можно также позвонить в службу поддержки компании Dyson,
указав серийный номер устройства, дату и место его приобретения.
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
HVALA, KER STE SE ODLOČILI ZA NAKUP NAŠEGA IZDELKA.
Potem ko registrirate vašo 2-letno garancijo, bo za napravo Dyson veljala
2-letna garancija skladno z garancijskimi pogoji. Če imate kakršna koli
vprašanja o napravi Dyson, obiščite spletno stran www.dyson.si/support,
kjer lahko najdete spletno pomoč, splošne nasvete in koristne informacije
o podjetju Dyson.
Lahko pa pokličete tudi tehnično podporo Dyson in navedete serijsko
številko naprave ter natančno lokacijo in datum nakupa.
This illustration is for example purposes only.
Nur für Illustrationszwecke.
Imagen de ejemplo.
Image donnée à titre dexemple
Immagine esemplificativa.
Uitsluitend ter illustratie.
Ta ilustracja sły wyłącznie jako przyad.
Эта иллюстрация является образцом.
Za ponazoritev.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the base
of the appliance.
Note your serial number for future reference.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des
Produkts.
Bitte notieren Sie die Seriennummer für eventuelle Rückfragen.
Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada
en la base de la máquina.
Apunte su número de serie para futuras referencias.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique site à la base de
l’appareil.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y rérer
ultérieurement.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del
prodotto.
Annota il tuo numero di serie per future occasioni.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Noteer hier uw serienummer ter referentie.
Numer seryjny znajduje się na podstawie urządzenia.
Naly zapisać numer seryjny, aby móc później z niego korzystać.
Серийный номер находится на табличке на основании устройства.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
Serijsko številko najdete na napisni plčici na dnu aparata.
Registrirajte garancijo še danes.
8
9
6. Nutilisez pas lappareil si la prise ou le
cordon est endommagé. Si le cordon
dalimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Dyson, par l'une des
personnes agréées afin d’éviter tout danger.
7. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
a reçu un choc violent, est tombé, a été
endommagé, entreposé dehors ou immergé
dans leau, ne l’utilisez pas et contactez le
Service consommateurs Dyson.
8. Contactez le service consommateurs Dyson
si votre appareil Dyson doit être entretenu ou
réparé. Ne démontez pas lappareil, car un
remontage incorrect risque de provoquer un
choc électrique ou un incendie.
9. N’étirez pas le câble et nexercez pas de
tension dessus. Maintenez le câble à lécart
des surfaces chaudes et/ou chauffées. Ne
fermez pas de porte sur le câble et ne tirez
pas sur le câble lorsqu’il se trouve à proximité
dangles ou de coins. Maintenez le câble à
lécart des zones de passage, à un endroit
où personne nest susceptible de marcher
ou de trébucher dessus. Ne faites pas rouler
l’appareil sur le câble.
10. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur
le câble dalimentation. Pour le débrancher,
saisissez la prise et non le câble. Lutilisation
dune rallonge nest pas recommandée.
11. N’utilisez pas lappareil pour aspirer de leau.
12. N’utilisez pas lappareil pour aspirer des
liquides inflammables ou combustibles
comme lessence, ou dans des endroits où
un liquide de ce type pourrait être présent.
13. N’aspirez rien qui brule ou qui fume,
comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres incandescentes.
14. Éloignez les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toute autre partie du corps
des ouvertures et des pièces mobiles de
lappareil, notamment de la brosse rotative.
Ne dirigez pas le flexible, le tube ou les
accessoires vers les yeux ou les oreilles et ne
les portez pas à la bouche.
15. Ne placez pas dobjets dans les ouvertures
de lappareil. N'utilisez pas lappareil en cas
dobstruction dune ouverture. Assurez-vous
que rien ne réduit le flux d’air : poussières,
peluches, cheveux ou autres.
16. N’utilisez que les accessoires et pièces de
rechange recommandés par Dyson.
17. Ne l’utilisez pas sans que le collecteur
transparent et le filtre soient en place.
18. Débranchez lappareil lorsqu’il nest pas
utilisé pendant une période prolongée et
avant tout entretien ou nettoyage.
19. Redoublez de prudence lors de lutilisation
dans les escaliers.
20. Ninstallez pas, ne rechargez pas et nutilisez
pas cet appareil à lextérieur, dans une salle
de bains ou à moins de 3mètres d’une
piscine. Ne lutilisez pas sur une surface
humide et ne lexposez pas à l’humidité, la
pluie ou la neige.
21. Utilisez uniquement des chargeurs Dyson
pour recharger cet appareil. Utilisez
uniquement des batteries Dyson: les autres
types de batteries peuvent exploser et
provoquer des blessures et des dommages.
22. RISQUE D’INCENDIE – Ne placez pas ce
produit sur (ou à proximité) d’une cuisinière
ou autre surface et ne l’incinérez pas même
s’il est fortement endommagé. La batterie
risque de prendre feu ou dexploser.
23. Éteignez toujours lappareil avant
de brancher ou de débrancher la
brosse motorisée.
24. RISQUE D’INCENDIE – N’appliquez pas
de parfum ou de produit parfumé sur le(s)
filtre(s) de cet appareil. Les substances
chimiques contenues dans ces produits sont
connues pour leur caractère inflammable et
peuvent enflammer lappareil.
LISEZ ATTENTIVEMENT
CES CONSIGNES ET
CONSERVEZ-LES
Cet appareil Dyson est exclusivement destiné
à un usage domestique.
16. Utilice solamente accesorios y repuestos
Dyson recomendados.
17. No utilice la aspiradora sin el
cubo transparente o los filtros
debidamente colocados.
18. Desconecte el cargador cuando no se utilice
durante períodos prolongados y antes de
realizar labores de mantenimiento.
19. Ponga atención mientras limpie en escaleras.
20. No instale, cargue o utilice este aparato en
el exterior, en un baño o a menos de tres
metros de distancia de una piscina. No lo
utilice en superficies mojadas ni lo exponga
a la humedad, lluvia o nieve.
21. Utilice sólo baterías y cargadores Dyson.
Otro tipo de baterías puede provocar
lesiones o daños materiales.
22. PELIGRO DE INCENDIO: No coloque este
producto encima o cerca de una cocina
o cualquier otra superficie caliente y no
incinere este aparato incluso si está muy
dañado. La batería podría incendiarse
o explotar.
23. Apague siempre el aparato antes de
conectar o desconectar la manguera o el
cepillo motorizado.
24. ALERTA DE INCENDIO – No aplique
ninguna fragancia o producto perfumado
al filtro(s) de este aparato. Las sustancias
químicas en este tipo de productos son
conocidas por ser inflamables y pueden
causar que el aparato se incendie.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este aparato Dyson está diseñado para uso
doméstico exclusivamente.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPOR-
TANTES
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ
ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET
LES MISES EN GARDE FIGURANT DANS
CE MANUEL ET SUR LAPPAREIL
Lors de lutilisation dun appareil électrique,
il convient de respecter certaines précautions
de base, notamment les suivantes:
AVERTISSEMENT
Ces avertissements sappliquent à
lappareil et, le cas échéant, à toutes
les pièces, accessoires, chargeurs ou
adaptateurs secteur.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE :
1. Cet appareil Dyson nest pas conçu pour
être utilisé par des enfants de moins de 8
ans ou des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissances, sauf s’ils sont surveillés
ou qu’ils ont reçu des instructions de la part
d’une personne responsable concernant
lutilisation de lappareil en toute sécuri. Le
nettoyage et la maintenance par lutilisateur
ne doivent pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
2. Cet appareil nest pas un jouet et ne doit
donc pas être utilisé comme tel. Une
attention particulière est nécessaire lors de
son utilisation par ou à proximité denfants.
Il convient de surveiller les enfants pour
sassurer qu’ils ne jouent pas avec lappareil.
3. Utilisez uniquement tel que décrit dans ce
manuel dutilisation Dyson. N’effectuez
aucune maintenance autre que celle décrite
dans ce manuel ou conseillée par le Service
consommateurs Dyson.
4. Convient UNIQUEMENT à une utilisation
dans des endroits secs. N’utilisez pas
cet appareil en extérieur ou sur des
surfaces humides.
5. Ne manipulez aucune partie de la prise ou
de lappareil avec les mains mouillées.
No lo utilice cerca de
una llama.
No lo guarde cerca
de una fuente de
calor.
No recoja agua o
líquidos.
No recoja objetos
incandescentes.
No acerque las
manos al cepillo
cuando el aparato
esté funcionando.
No colocar encima o
cerca de una cocina.
N’utilisez pas
l’appareil près de
flammes nues.
Ne rangez pas
l’appareil près d’une
source de chaleur.
N’utilisez pas
l’appareil pour
aspirer de l’eau ou
tout autre liquide.
N’utilisez pas
l’appareil pour
aspirer des objets en
combustion.
Gardez les mains à
l’écart de la brosse
rotative lorsque
l’appareil est en
cours d’utilisation.
Ne placez pas
l’appareil sur une
cuisinière ou à
proximité.
32
33
3.5 hrs
clik
clik
clik
clik
clik
Power mode
Power-Modus
Modo de potencia
Niveaux de puissance
Modalità di accensione
Krachtige modus
Tryb zasilania
Режим работы
Način napajanja
Recharging
Aufladung
Recargando
Rechargement
Ricarica
Opladen
Ładowanie
Зарядка
Vnovično polnjenje
Emptying the clear bin
Behälterentleerung
Vaciado del cubo transparente
Vidage du collecteur transparent
Come svuotare il contenitore trasparente
Doorzichtig stofreservoir leegmaken
Opróżnianie przezroczystego pojemnika
Опустошение контейнера
Praznjenje zbiralnika smeti
32
33
Lights during charging
Leuchtanzeige beim Laden
Luces durante la carga
Voyants pendant la charge
Spie durante la ricarica
Lampjes tijdens opladen
Kontrolki podczas ładowania
Световые индикаторы при
зарядке
Lučke med polnjenjem
Lights diagnostics
Diagnoseleuchten
Diagnósticos de luces
Voyants de diagnostic
Diagnostica spie
Diagnose met lampjes
Diagnostyka kontrolek
Диагностика с помощью световых индикаторов
Diagnostika lučk
Lights during use
Leuchtanzeige bei Gebrauch
Luces durante el uso
Voyants pendant l’utilisation
Spie durante l’utilizzo
Lampjes tijdens gebruik
Kontrolki podczas użytkowania
Световые индикаторы при
эксплуатации
Lučke med uporabo
Filter and blockage
indicator LEDS
Filter- und
Blockierungsanzeige-
LEDs
Indicadores LED de filtro
y obstrucción
Témoins LED du filtre et
d'obstructions
Filtro e indicatore di
blocco a LED
LED lampjes
indicator voor filter en
verstoppingen.
Wskaźniki LED filtra i
zatoru
Индикаторы фильтра и
засорения
Lučki LED za filter in
blokado
See 'Using your Dyson appliance'.
Siehe „Benutzung Ihres Dyson Gerätes“.
Ver 'Cómo utilizar su aparato Dyson'.
Voir «Utilisation de votre appareil
Dyson».
Vedere 'Uso dell'apparecchio Dyson'.
Zie 'Uw Dyson apparaat gebruiken'.
Zobacz „Obuga urządzenia Dyson”.
См. «Эксплуатация устройства
Dyson».
Glejte 'Uporaba vaše naprave Dyson'.
See 'Using your Dyson appliance'.
Siehe „Benutzung Ihres Dyson
Gerätes“.
Ver 'Cómo utilizar su aparato
Dyson'.
Voir «Utilisation de votre appareil
Dyson».
Vedere 'Uso dell'apparecchio
Dyson'.
Zie 'Uw Dyson apparaat
gebruiken'.
Zobacz „Obuga urządzenia
Dyson”.
См. «Эксплуатация устройства
Dyson».
Glejte 'Uporaba vaše naprave
Dyson'.
See 'Using your Dyson appliance'.
Siehe „Benutzung Ihres Dyson Gerätes“.
Ver 'Cómo utilizar su aparato Dyson'.
Voir «Utilisation de votre appareil Dyson».
Vedere 'Uso dell'apparecchio Dyson'.
Zie 'Uw Dyson apparaat gebruiken'.
Zobacz „Obuga urządzenia Dyson”.
См. «Эксплуатация устройства Dyson».
Glejte 'Uporaba vaše naprave Dyson'.
See 'Using your Dyson appliance'.
Siehe „Benutzung Ihres Dyson Gerätes“.
Ver 'Cómo utilizar su aparato Dyson'.
Voir «Utilisation de votre appareil Dyson».
Vedere 'Uso dell'apparecchio Dyson'.
Zie 'Uw Dyson apparaat gebruiken'.
Zobacz „Obuga urządzenia Dyson”.
См. «Эксплуатация устройства Dyson».
Glejte 'Uporaba vaše naprave Dyson'.
Maximum suction
Maximale Saugleistung
Succión máxima
Aspiration maximale
Aspirazione massima
Maximale zuigkracht
Maksymalna sa ssania
Режим максимальной
мощности всасывания
Sesanje z največjo močjo
Suction mode 2
Saugmodus 2
Modo de succión 2
Mode d’aspiration 2
Modalità di aspirazione 2
Zuigstand 2
Tryb ssania 2
Режим2 всасывания
Način sesanja 2
Suction mode 1
Saugmodus 1
Modo de succión 1
Mode d’aspiration 1
Modalità di aspirazione 1
Zuigstand 1
Tryb ssania 1
Режим1 всасывания
Način sesanja 1
Recharging on the dock
Auf der Ladehalterung wieder aufladen
Recarga en la estación
Recharge sur la station
Ricarica sulla stazione
Opladen in het oplaadstation
Ładowanie w stacji dokującej
Зарядка с помощью док-станции
Ponovno polnjenje na priklopni postaji
42
43
GARANTÍA
La garantía comienza el día de la compra (o de la entrega si es posterior).
Sin estos comprobantes, cualquier trabajo realizado se cobrará. Por favor, guarde
su recibo, ticket, factura o nota de entrega. La reparación tiene su propia garantía
de tres meses.
Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por Dyson
Spain, S.L.U.
Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía será propiedad
de Dyson Spain, S.L.U.
El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el período de
garantía, pero lo suspenderán, en su caso, mientras dure la reparación.
Esta garantía proporciona ventajas adicionales y no los sustituye ni los limita.
INFORMACIÓN DE PROTECCIÓN DE DATOS
Al registrar su producto Dyson:
Deberá proporcionarnos información de contacto básica acerca de usted para que
podamos registrar su producto y prestarle garantía.
Durante el registro tendrá la oportunidad de aceptar la recepción de nuestras
comunicaciones. Si accede a recibir comunicaciones de Dyson, le enviaremos
ofertas especiales y noticias sobre nuestras innovaciones más recientes. Nunca
venderemos a terceros la información que comparta con nosotros y la utilizaremos
siempre según lo estipulado en las políticas de privacidad publicadas en nuestro
sitio web privacy.dyson.com
FR/BE/CH
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
DE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT DE CONTINUER.
INSTALLATION DE LA STATION DE CHARGEMENT
ballez la station, la prise et la brochure d'installation.
Choisissez l’emplacement de la station et assurez-vous qu’il n’y ait pas de
canalisations (gaz, eau ou air), de câbles électriques, de fils électriques ou de
tuyauterie directement derrière l’emplacement de montage.
Suivez les instructions de la brochure d'installation.
Fixez les accessoires.
Placez l'appareil sur la station.
Branchez et allumez la station pour le chargement.
Votre appareil doit être complètement chargé avant la première utilisation.
La station doit être montée conformément aux réglementations et aux codes/
normes applicables (législation locale et nationale).
Dyson recommande le port de vêtements, de lunettes et d'équipements de
protection lors de l'installation de la station.
UTILISATION DE LAPPAREIL
Retirez l'appareil de la station.
Vérifiez que le dessous de la tête de nettoyage ou de l'outil est propre et dépourvu
de corps étrangers pouvant l'endommager.
Avant de passer l’aspirateur sur le sol, les tapis et les moquettes, lisez les
instructions de nettoyage recommandées par le fabricant.
La brosse de l’appareil peut endommager certains types de tapis/ moquette et de
sols. Certains tapis et moquettes peuvent pelucher si la brosse rotative est utilisée
pendant l’aspiration. Dans ce cas, nous recommandons d’utiliser l’aspirateur sans
la brosse motorisée et de consulter le fabricant du revêtement de sol.
VOYANTS PENDANT LA CHARGE
VOYANTS PENDANT L’UTILISATION
VOYANTS DE DIAGNOSTIC
MOINS LED DU FILTRE ET D'OBSTRUCTIONS
VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
Videz l’appareil dès que la saleté a atteint le niveau MAX - ne le laissez pas se
remplir au-delà.
Vérifiez que l’appareil est débranché avant de vider le collecteur transparent.
Veillez à ne pas tirer sur la gâchette de mise en marche.
Évitez de tirer sur «ON» pendant le vidage.
Retirez le tube en appuyant sur bouton rouge du tube et en le retirant du collecteur.
Pour vider la poussière :
Tenez l'appareil avec le collecteur vers le bas.
Appuyez fermement sur le levier rouge du collecteur.
Le collecteur glisse vers le bas et nettoie la grille au passage.
La base du collecteur s’ouvre ensuite.
La base du collecteur ne s’ouvre pas si le bouton rouge n’est pas
complètement enfoncé.
Pour minimiser tout contact avec la poussière/les allergènes lors du vidage,
enveloppez hertiquement le collecteur transparent dans un sac en plastique
pour ensuite le vider. Retirez le collecteur transparent du sac avec soin. Fermez le
sac hertiquement, puis jetez-le comme un déchet usuel.
NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
(FACULTATIF)
Si un nettoyage du collecteur transparent est nécessaire:
Suivez les instructions de la section «Vidage du collecteur transparent».
Appuyez sur le bouton rouge situé sur la glissière du collecteur pour libérer le
collecteur et le sortir en le faisant glisser vers le bas.
Nettoyez le collecteur transparent avec un chiffon doux uniquement.
Assurez-vous que le collecteur transparent et les joints sont complètement secs
avant de les réinstaller.
Pour replacer le collecteur transparent:
Insérez l'arrière du collecteur dans la glissière de l'appareil prévue à cet effet.
Refermez le collecteur transparent en faisant remonter la base du collecteur vers le
haut jusqu'à ce qu'elle se clipse.
Ne mettez pas le collecteur transparent au lave-vaisselle; l'utilisation de
tergents, de vernis ou de désodorisants pour nettoyer le collecteur transparent
n'est pas recommandée, ces produits pouvant endommager votre appareil.
MOINS LED DU FILTRE ET D'OBSTRUCTIONS
Votre appareil est équipé de deux voyants qui vous préviennent lorsque des
opérations d'entretien simples sont nécessaires.
L’indicateur du filtre clignote de façon intermittente lorsque le bloc de filtration n’est
pas correctement installé. Suivez les instructions de remontage du bloc de filtration
à la section «Lavage bloc de filtration».
L’indicateur du filtre s’allume en continu quand le bloc de filtration doit être lavé.
Suivez les instructions de lavage du bloc de filtration à la section «Lavage du bloc
de filtration».
Les témoins LED d’obstruction s’allument en cas de bourrage. Suivez les instructions
concernant l’élimination des obstructions à la section «Vérification de l’absence
d’obstructions».
PIÈCES LAVABLES
Votre appareil contient des pièces lavables qui doivent être régulièrement
nettoyées. Suivez les instructions ci-dessous.
LAVAGE DU BLOC DE FILTRATION
Contrôlez et nettoyez le bloc de filtration en suivant les instructions afin de
maintenir les performances.
Retirez le bloc de filtration en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusquen position ouverte. Retirez-le doucement de l’appareil.
Lavez d'abord l'intérieur le bloc de filtration; passez-le sous l'eau froide en le
maintenant à la verticale agitez par un mouvement de rotation.
Lavez l’extérieur du bloc de filtration; remplissez le d'eau froide, placez la main
sous l’extrémité ouverte et secouez doucement.
Refaites un lavage de l'intérieur et de l'exrieur du bloc de filtration jusqu'à ce que
l'eau soit claire.
Tapez doucement sur le bloc de filtration pour retirer toute eau résiduelle et laissez-
le sécher avec l’extrémité du filtre vers le bas.
Laissez sécher complètement le bloc de filtration pendant au moins 24heures.
Vérifiez que le bloc de filtration est complètement sec.
Pour pour repositionner le bloc de filtration, replacez-le sur la position ouverte et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Le bloc de filtration peut nécessiter des lavages plus fréquents en cas
d’aspiration de poussière fine ou si l’appareil est utilisé principalement en mode
d’aspiration maximale.
Ne mettez pas le bloc de filtration au lave-vaisselle, au lave-linge, au sèche-linge,
au four, au micro-ondes ou ne le placez pas à proximité d'une flamme nue.
OBSTRUCTIONS – COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit automatique.
Si un élément est obstrué, l’appareil peut s’éteindre automatiquement.
Cette coupure survient après un certain nombre d’impulsions du moteur (cest-
à-dire qu’il démarre et s’arrête successivement et rapidement). La LED du témoin
d’obstruction s’allume.
Laissez l’appareil refroidir avant de rechercher les obstructions.
Assurez-vous de débrancher l’appareil du chargeur avant de vérifier l’absence
d’obstructions pour éviter tout blessure.
Éliminez les obstructions avant de redémarrer.
Remettez en place tous les éléments et accessoires avant d’utiliser l’appareil.
L’élimination des obstructions n’est pas couvert par la garantie.
VÉRIFICATION DE LABSENCE D’OBSTRUCTIONS
En cas d’obstruction, le moteur démarre et s’arrête successivement et la LED du
témoin correspondant s’allume. Veuillez suivre les instructions suivantes pour
localiser l’obstruction:
Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de contrôler l’absence
d’obstructions. Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette de mise en marche.
Ne mettez pas lappareil en marche lorsque vous vérifiez l’absence dobstructions
pour éviter tout blessure.
Faites attention aux éventuels objets pointus lorsque vous vérifiez l’absence
d’obstructions.
Pour vérifier la présence d'obstructions dans l'unité principale de l'appareil, retirez
le collecteur transparent selon les instructions fournies à la section «Nettoyage du
collecteur transparent» et retirez l'obstruction.
Si vous n’arrivez pas à retirer l’obstruction de la brosse, essayez en retirant le
rouleau. Utilisez une pièce de monnaie pour déverrouiller l’attache, faites glisser
le rouleau pour le sortir de la brosse et retirez l’obstruction. Remettez le rouleau en
place et verrouillez-le en serrant l’attache. Vérifiez qu’il est solidement fixé avant
d’utiliser l’appareil.
Cet appareil contient des brosses en fibre de carbone. Faites attention si vous
touchez les brosses car elles peuvent causer de légères irritations cutanées. Lavez-
vous les mains après avoir manipulé les brosses.
Remettez en place tous les éléments et accessoires avant d’utiliser l’appareil.
L’élimination des obstructions n’est pas couvert par la garantie.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Si la batterie atteint une température inrieure à 3°C, l’appareil s’éteindra afin de
protéger le moteur et la batterie. Ne rechargez pas l’appareil et rangez-le dans un
endroit où la température est supérieure à 3°C.
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de la recharger immédiatement
après l’avoir complètement vidée. Laissez-la refroidir quelques minutes.
Évitez d’utiliser l’appareil avec la batterie à plat contre une surface pour l’aider à
rester froide et prolonger son autonomie et sa durée de vie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À
LA BATTERIE
S’il est nécessaire de remplacer la batterie, contactez le Service consommateurs
de Dyson.
Utilisez uniquement des chargeurs Dyson pour recharger cet appareil Dyson.
La batterie est une unité hermétique qui, dans des circonstances normales, ne
pose aucun problème de sécurité. Dans l’éventualité peu probable d’une fuite, ne
touchez pas le liquide et respectez les précautions suivantes :
Contact avec la peau – peut causer des irritations. Nettoyez à l’eau et au savon.
Inhalation – peut causer une irritation des voies respiratoires. Respirez de l’air
frais et consultez un médecin.
Contact avec les yeux – peut causer des irritations. Rincez imdiatement et
abondamment les yeux pendant au moins 15 minutes. Consultez un médecin.
Mise au rebut – utilisez des gants pour manipuler la batterie et la mettre
immédiatement au rebut, conformément aux réglementations et arrêtés locaux.
ATTENTION
La batterie utilie dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de
brûlure chimique si elle est mal utilisée. Elle ne doit pas être démontée, court-
circuitée, chauffée à plus de 60°C ou incinérée. Tenez-la hors de la portée des
enfants. Ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.
ASSISTANCE EN LIGNE
Pour obtenir une aide en ligne, des conseils généraux, des vidéos et des
informations utiles sur Dyson.
FR - www.dyson.fr/support
BE - www.dyson.be/support
CH - www.dyson.ch/support
INFORMATIONS DE MISE AU REBUT
Les produits Dyson sont fabriqs à partir de mariaux recyclables de haute
qualité. Recyclez-les si possible.
La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
Mettez au rebut ou recyclez la batterie conformément à la réglementation et aux
arrêtés locaux.
Mettez au rebut le bloc de filtration usagé conformément à la réglementation et aux
arrêtés locaux.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
nagers dans l’ensemble de l’UE. Pour éviter tout effet nocif d’une élimination
non contrôlée des déchets sur l’environnement et la santé, recyclez ce produit de
manière responsable, de sorte à encourager la réutilisation durable des ressources
en matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez les réseaux de retour et
de collecte, ou contactez le revendeur du produit, qui sera en mesure de le recycler
d’une manière respectueuse de lenvironnement.
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON.
Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de 2ans, votre appareil
Dyson sera couvert pour les pièces et la main-d’œuvre pendant 2ans à compter de
la date d’achat, conformément aux conditions de garantie. Si vous avez la moindre
question concernant votre appareil Dyson, consultez le site www.dyson.fr/support
(FR), www.dyson.be/support (BE) ou www.dyson.ch/support (CH) pour obtenir une
aide en ligne, des conseils généraux et des informations utiles sur Dyson.
Vous pouvez également appeler le Service consommateurs Dyson et leur
communiquer le nuro de série de l’appareil et les détails concernant la date/le
lieu d’achat.
Si votre appareil Dyson a besoin d’être réparé, appelez le Service consommateurs
Dyson afin de discuter des différentes options disponibles. Si votre appareil Dyson
est sous garantie et que la réparation est couverte, elle sera gratuite.
ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIÉTAIRE D’UN
APPAREIL DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON.
La garantie pour ce produit est de 2ans à compter de la date d’achat. Veuillez
enregistrer votre produit pour activer votre garantie dans les 30jours suivant la
date d’achat. Pour nous aider à garantir un service rapide et efficace, veuillez vous
enregistrer imdiatement après l’achat. Veuillez conserver la facture indiquant la
date d’achat.
Vous pouvez le faire de trois manières:
En ligne à l’adresse www.dyson.fr
En contactant le Service consommateurs Dyson au 0800 94 58 01.
En remplissant le formulaire joint et en le renvoyant.
En vous enregistrant en ligne ou par téléphone, vous:
protégez votre investissement grâce à la garantie pièces et main-d’œuvre de deux
ans;
Recevez des conseils utiles sur l’utilisation de votre appareil;
ficiez de conseils experts de la part du Service consommateurs Dyson;
Soyez le premier au courant des dernières inventions.
L’inscription en ligne ne prend que quelques minutes et vous avez uniquement
besoin de votre numéro de série et des détails concernant la date et le lieu d'achat.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VOTRE GARANTIE LIMIE DE 2 ANS DYSON
CE QUI EST COUVERT
La réparation ou le remplacement de votre appareil (à l’entière discrétion de Dyson)
s’il présente un défaut matériel, de fabrication ou de fonctionnement dans les 2 ans
à compter de la date d’achat ou de livraison. (Si une pièce n’est plus disponible ou
plus fabriqe, Dyson la remplacera par une pièce fonctionnelle équivalente.)
Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie n’est valable que si
l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu.
Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable que (i) si
l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu ou, (ii) lorsque l’appareil
est utilisé en Allemagne, en Autriche, en Belgique, en Espagne, en France, en
Irlande, en Italie, aux Pays-Bas ou au Royaume-Uni, si le même mole est vendu à
la même tension nominale dans ce pays.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si le défaut est
dû à :
Des dommages accidentels ou des défauts causés par une mauvaise utilisation, un
entretien incorrect, une utilisation abusive, une négligence, ou une utilisation ou
manipulation non conforme aux instructions du mode demploi Dyson.
Une utilisation de l’appareil à une fin autre que des travaux ménagers ordinaires.
Une utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux
instructions de Dyson.
Batterie défectueuse-contactez le
Service consommateurs de Dyson
Unité principale défectueuse – contactez
le Service consommateurs de Dyson
Chargeur défectueux-contactez le
Service consommateurs de Dyson
En charge, charge faible
En charge, charge moyenne
En charge, presque pleine
Complètement chargée
Niveau de charge élevé
Niveau de charge moyen
Niveau de charge faible
Vide, doit être rechargée
Indicateur d'obstruction
Le bloc de filtration n’est pas correctement installé
Reportez-vous à la section «Batterie»
Le bloc de filtration doit être lavé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Dyson Сyclone SV12 V10 Motorhead Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur