Hansgrohe 34315821 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Citterio M
34315xx1
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
2
English Français
Technical Information
Recommended water pressure 15 - 75 PSI
Max. water pressure 145 PSI
Recommended hot water temp. 120° - 140° F*
Max. hot water temp 176°F*
Flow rate 1.5 GPM
*Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
Please read over these instructions thoroughly be-
fore beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete
the installation.
This trim is for use with rough valve 10303181
(not included).
Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F*
Capacité nominale 1.5 GPM
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un plom-
bier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis-
poser de tous les outils et du matériel nécessaires
pour l’installation.
Ce dispositif requiert une pièce intérieure
10303181.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
5
English Français Español
Remove the covers.
Trim the plaster shields so that they
extend ¹⁄₁₆" outside the surface of
the finished wall
Seal the wall around the plaster
shields with waterproof sealant.
Seal the wall around
the i-box with water-
proof sealant.
Failure to seal the
wall can lead to pos-
sible water damage.
Retirez les capuchons.
Coupez le protecteur de façon à
ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à
l’extérieur de la surface du mur
fini.
Scellez le mur autour
du protecteur à
l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement caus-
er des dommages.
Retire las tapas.
Corte el protector de yeso de
modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la
superficie de la pared terminada.
Selle la pared alred-
edor del protector de
yeso con un sellador
impermeable.
Si no se sella la
pared, pueden pro-
ducirse daños por
acción del agua.
Remove the cartridges. Retirez les cartouches. Retire los cartuchos.
¹⁄₁₆"
Installation / Installation / Instalación
1
2
3
17 mm
6
English Français Español
Install the new cartridges. Installez les nouvelles cartouches. Instale los cartuchos nuevos.
Push the extension spindle over
the stem.
Cut the extension spindle so that it
extends ³⁄₁₆" outside the surface of
the finished wall.
Remove the plug from the spout
port.
Installez la tige d’extension.
Coupez la tige d’extension de
façon à ce qu’une partie de ³⁄₁₆
po soit à l’extérieur de la surface
du mur fini .
Retirez le bouchon du port de bec.
Instale el husillo de extensión.
Corte el husillo de extensión de
modo que sobresalga ³⁄₁₆" de la
superficie de la pared terminada.
Retire el tapón del orificio del
surtidor.
³⁄₁₆"
1
2
3
17 mm
17 mm
7
English Français Español
Thread the coupling over the stem.
Cut the coupling so that it extends
¼" outside the surface of the
finished wall.
Installez le raccord à glissement.
Coupez le raccord à glissement de
façon à ce qu’une partie de ⁵⁄₁₆
po soit à l’extérieur de la surface
du mur fini .
Instale el acoplamiento deslizante.
Corte el acoplamiento deslizante
de modo que sobresalga ⁵⁄₁₆"
de la superficie de la pared
terminada.
Measure the distance between the
rough and the end of the plaster
shield Record this measurement
(“X”).
Add 1 ¾" to this measurement.
Cut the connecting thread so that it
is X + 1 ¾" long.
Mesurez la distance entre la
surface de la pièce du port de
bec de remplissage et le rebord
extérieur du protecteur (« X »).
Ajoutez 1
¾ po à la mesure « X ».
Coupez le raccord fileté de façon
à ce qu’il mesure « X » + 1
¾ po
de long.
Mida la distancia desde la superfi-
cie de la parte interna del orificio
del surtidor hasta el borde externo
del protector de yeso (“X”).
Agregue 1
¾" mm a X.
Corte el niple roscado para que
tenga X + 1
¾" de largo.
¾"
X
1¾"
¼"
1
2
1
2
8
English Français Español
Install the escutcheons, nuts, color
rings, and handle fixing sets.
Wrap the threads on the connect-
ing thread with plumber's tape.
Install the connecting thread.
Installez les écussons, les écrous,
les bagues du couleur, et les con-
necteurs de poignée à encliqueter.
Enveloppez les filets sur le raccord
fileté avec du ruban de plomberie.
Installez le raccord fileté.
Instale los escudos, las tuercas, los
anillos de color rojo y azul, y los
conectores a presión de la manija.
Envuelva las roscas del niple con
cinta de plomería.
Instale el niple.
The connecting thread should
extend 1⅛" outside the surface of
the finished wall.
Le niple devrait étendre 1⅛ po
hors de la surface du mur fini.
El niple debe extender 1⅛" fuera
de la superficie del acabado de
la pared.
1⅛"
8 mm
1
2
3
9
English Français Español
Install the spout escutcheon. Install
the spout. Tighten the screw.
Install the handles.
Installez l'écusson du bec. Installez
le bec. Serrez le vis du bec.
Installez les poignées.
Instale el escudo del surtidor.
Instale el surtidor. Apriete el
tornillo del surtidor.
Instale las manijas.
Inspect the alignment of the
handles.
Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las
manijas.
2 mm
1
2
3
10
English Français Español
Si l’alignement n’est pas satisfai-
sant, retirez la poignée, tournez-la
légèrement, puis réinstallez-la.
Si la alineación no es satisfactoria,
retire la manija, gírela levemente y
reinstálela.
If it is not satisfactory, remove it,
turn it slightly, and reinstall it.
If this does not work, remove the
color ring and nut.
Remove the coupling from the nut.
Turn it slightly and reinstall it.
Reinstall the handle.
Si elle reste insatisfaisante, retirez
le bague du couleur et l'écrou.
Déposez la tige d’extension de
l'écrou.
Tournez la tige d’extension légère-
ment et réinstallez-la.
Réinstallez la poignée.
Si no es satisfactorio, quite el
anillo de color y la tuerca.
Retire el husillo de extensión de la
tuerca.
Gire el husillo de extensión un
poco y reinstálelo.
Reinstale la manija.
1
2
3
1
2
4
3
11
English Français Español
Remove the aerator.
Flush the hot and cold supplies for
at least 2 minutes.
Install the aerator.
Do not over-tighten
the aerator.
Retirez l’aérateur.
Rincez le robinet pendant au
moins 2 minutes.
Installez l’aérateur.
Ne serrez pas trop
l’aérateur, vous pour-
riez l’endommager.
Retire el aireador.
Lave el grifo durante al menos 2
minutos.
Instale el aireador.
No apriete el aire-
ador en exceso,
puesto que podría
dañarlo.
1
2
3
> 2 min
12
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
82 = Brushed Nickel
34095xx0
98927000
98932000
98929xx0
98930xx0
96393000
98933000
95382000
98935xx0
97530000
96350000
96351000
98987000
95413000
96259000
13
User Instructions / Instructions de service / Manejo
open / ouvert /abiertoclose / fermé / cerrado
hot /chaud / caliente cold / froid /frío
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
1
3
2
14
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent
de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter
d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
Empêchez l'accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c'est néces-
saire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N'utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide
acétique.
Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
Les nettoyeurs à vapeur.
Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs
of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of
it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When
using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.
Important
Residue from soaps, shampoos, hair dye, and other toiletries and cosmetics can cause damage. Rinse the product with
clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from
the Hansgrohe product.
Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage
the product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not
covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
15
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para
satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que
tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y
causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
Importante
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de
afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de
cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. En-
juague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un
armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no
están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et
les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur
un chiffon ou une éponge douce.
Important
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux,
parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre
après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de
tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble
sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net-
toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hansgrohe 34315821 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation