Waeco Waeco M34R Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MOBITRONIC
M45R
DE 12 Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 25 Monitor
Installation and Operating Manual
FR 37 Ecran
Instructions de montage et de service
ES 50 Pantalla
Instrucciones de montaje y d’uso
IT 63 Monitor
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 76 Monitor
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DA 89 Monitor
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 102 Monitor
Monterings- och bruksanvisning
NO 114 Monitor
Monterings- og bruksanvisning
FI 126 Monitori
Asennus- ja käyttöohje
ON/OFF CON BRI
_M45.book Seite 1 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_M45.book Seite 2 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
M45R Remarques concernant l’application des instructions
37
Veuillez lire ce manuel attentivement avant le montage et la mise en service,
et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel
acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l’application des instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6 Remarques générales concernant le raccordement électrique . . . . . . . . . . . 42
7 Installation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Utilisation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Entretien et nettoyage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1 Remarques concernant l’application des instructions
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des
dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique ou
de la tension électrique : le non-respect des consignes peut entraîner des dom-
mages matériels, compromettre la sécurité des personnes et nuire au fonction-
nement de l’appareil.
I
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à
effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration,
dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
_M45.book Seite 37 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
Consignes de sécurité et instructions de montage M45R
38
2 Consignes de sécurité et instructions de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabri-
cant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel,
z des modifications apportées à l’appareil sans autorisation explicite de la part du fabri-
cant,
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
e
Attention !
Débranchez toujours le pôle négatif avant d’effectuer des travaux sur les élé-
ments électriques du véhicule, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez également
débrancher le pôle négatif de cette dernière.
e
Attention !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit causant
la combustion de câbles,
le déclenchement de l’airbag,
l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, stops, klaxon, allumage,
éclairage).
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
z Pour tous travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câ-
ble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
30 (entrée directe pôle positif de la batterie),
15 (pôle positif connecté, derrière la batterie),
31 (circuit de retour à partir de la batterie, masse),
58 (feu de recul).
N’utilisez pas de dominos.
z Utilisez une pince à sertir (fig. 1 12, page 3) pour relier les câbles.
Pour les raccordements définitifs, vous pouvez assembler les extrémités des câbles
par soudure puis les isoler.
z Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse de câble et une rondelle crantée,
ou bien
à la carrosserie, avec une cosse de câble et une vis à tôle.
Assurez-vous que le transfert de masse se fait correctement !
_M45.book Seite 38 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
M45R Consignes de sécurité et instructions de montage
39
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec-
tronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de
l’équipement du véhicule :
code radio
horloge du véhicule
minuterie
ordinateur de bord
position du siège
Les instructions de réglage sont énoncées dans les manuels d’utilisation
correspondants.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage :
z Fixez l’écran de manière à ce qu’il ne puisse en aucun cas (freinage violent, accident)
se détacher et blesser les occupants du véhicule.
z Ne fixez pas l’écran dans le champ d’action d’un airbag, sans quoi il risquerait de bles-
ser des passagers en cas de déclenchement de l’airbag.
z Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de
l’autre côté du trou à percer afin que la mèche n’occasionne aucun dégât (fig. 2,
page 4).
z Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des éléments électriques :
z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe étalon à
diode (fig. 1 1, page 3) ou un voltmètre (fig. 1 2, page 3).
Les lampes étalon (fig. 1 3, page 3) à corps lumineux absorbent des courants trop
élevés qui pourraient endommager les composants électroniques du véhicule.
z Lors de l’installation des raccordements électriques (fig. 3, page 4), veillez à ce que
ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus
ne frottent pas contre des arêtes
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protection
z Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
z Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux
lignes existantes à l’aide de serre-câbles ou de ruban isolant.
Veillez à respecter les consignes suivantes lorsque vous manipulez l’écran :
z N’ouvrez pas l’écran.
z Ne plongez en aucun cas l’écran dans l’eau ; l’écran n’est pas étanche.
z L’écran ne doit en aucun cas gêner la vue du conducteur lors de la conduite
(fig. 0, page 6).
_M45.book Seite 39 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
Pièces fournies M45R
40
z Durant le trajet, utilisez le moniteur uniquement comme aide en marche arrière. Il ne
doit en aucun cas servir à d'autres fins, par ex. comme moniteur pour un lecteur DVD.
z N’utilisez pas l’écran avec les mains mouillées.
z Mettez l’écran hors service si son boîtier est endommagé.
z Veillez à respecter la tension prescrite.
z N’utilisez pas l’écran pendant les orages (en particulier en cas d’éclairs).
z N’utilisez pas l’écran dans des environnements
directement exposés aux rayons du soleil,
soumis à de fortes variations de température,
présentant une forte humidité,
mal aérés,
poussiéreux ou huileux.
z Ne faites pas tomber l’écran.
z Si vous utilisez l’écran dans un véhicule, le véhicule doit être en marche pendant le
fonctionnement de l’écran afin que la batterie du véhicule ne se décharge pas.
z La qualité de l’image peut se dégrader si de puissants champs électromagnétiques se
trouvent à proximité.
Pour cette raison, ne montez pas l’écran à proximité de haut-parleurs.
3 Pièces fournies
N° dans
fig. a, page 7
Quantité Désignation N° d’article
1 1 Moniteur RV-45
2 1 Pare-soleil
3 1 Support moniteur
4 1 Câble d'alimentation
5 4 Vis moletées du moniteur
6 4 Vis à tôle 5 x 20 mm
7 4 Vis d'assemblage
1 Film plastique avec repères de distance
_M45.book Seite 40 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
M45R Usage conforme
41
4 Usage conforme
L'écran M45R (N° de réf. RV-45) est un écran destiné à être utilisé avant tout dans les
véhicules. Il peut être utilisé pour raccorder une caméra (p. ex. un système vidéo de
recul).
L'écran est conçu pour une utilisation de loisirs et non pour une utilisation professionnelle.
Les systèmes vidéo de recul vous apportent une aide supplémentaire en marche arrière,
mais ces appareils ne vous dégagent pas du devoir de prudence qui vous incombe
lorsque vous conduisez en marche arrière.
5 Description technique
L'écran M45R est un moniteur noir et blanc 4,5" auquel il est possible de raccorder une
caméra ( système vidéo de recul, etc.). Il peut être fixé sur le tableau de bord et se prête
donc au raccordement d'un système vidéo de recul permettant au conducteur de voir l'es-
pace situé derrière le véhicule, par exemple pour se garer.
5.1 Description du fonctionnement
Il est possible de raccorder à l'écran M45R une caméra surveillant la zone arrière du
véhicule.
L’écran peut être fixé sur le tableau de bord et transmet l’image saisie par la caméra rac-
cordée, permettant au conducteur de voir l’espace situé derrière le véhicule, par exemple
pour se garer.
5.2 Eléments de commande
L’écran est équipé des éléments de commande suivants :
N° dans
fig. b,
page 7
Désignation Description
1 ON/OFF Commutateur de mise en marche et d'arrêt
2 CON Réglage du contraste
3 BRI Réglage de la luminosité
4 POWER Prise d'alimentation électrique
5 MIRROR Commutateur DIP Miroir
6 CAMERA Prise 5 pôles pour la caméra (entrée)
_M45.book Seite 41 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
Remarques générales concernant le raccordement électrique M45R
42
6 Remarques générales concernant le raccordement
électrique
6.1 Pose des câbles
I
Remarque
Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages
existants ou d’autres possibilités de passage telles que les arêtes de garnitures,
grilles d’aération ou interrupteurs intégrés. Si aucun passage n’est disponible,
vous devrez percer des trous pour y faire passer les câbles. Vérifiez avant le
perçage qu’il y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l’autre côté
du trou.
I
Remarque
Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne presque toujours
des perturbations et des détériorations des composants. Une pose et un bran-
chement corrects des câbles sont indispensables au fonctionnement durable et
fiable des composants que vous installez.
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
z Autant que possible, ne posez les câbles qu’à l’intérieur du véhicule. Ils y seront mieux
protégés qu’à l’extérieur.
Si vous deviez malgré tout faire passer les câbles à l’extérieur du véhicule, veillez à ce
qu’ils soient solidement fixés (en utilisant des serre-fils supplémentaires, du ruban iso-
lant, etc.).
z Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/ou mobiles du
véhicule (tuyaux d’échappement, arbres de transmission, dynamo, ventilateurs, chauf-
fage, etc.) qui pourraient les endommager.
z Enveloppez de manière étanche les fiches des câbles de raccordement, afin de les
protéger contre les infiltrations d’eau, ainsi que chaque connexion à un câble (dans le
véhicule aussi) avec un ruban isolant de qualité (fig. 7, page 5). L’idéal est un ruban
isolant autovulcanisant, par exemple celui de 3M.
z Lors de la pose des câbles (fig. 3, page 4), veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni fortement pliés, ni tordus
ne frottent pas contre des arêtes
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protection
z Fixez soigneusement les câbles à l’intérieur du véhicule pour éviter que quelqu’un ne
trébuche dessus (risque de chute). Pour cela, utilisez des
serre-câbles, du ruban isolant, ou fixez le câble avec de la colle.
z Veillez à protéger chaque trou percé dans la carrosserie en prenant des mesures
appropriées contre toute infiltration d’eau, par exemple en appliquant du mastic sur le
câble et sur le passe-câble.
_M45.book Seite 42 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
M45R Remarques générales concernant le raccordement électrique
43
I
Remarque
Les opérations d’étanchéification des trous pratiqués ne doivent être entreprises
que lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que
les longueurs nécessaires de câbles de raccordement ont été définies.
6.2 Utilisation de cosses de dérivation (fig. 4, page 4)
Pour éviter les faux contacts au niveau des cosses de dérivation, veuillez vous assurer
que le diamètre des fils correspond parfaitement aux cosses utilisées.
Procédez de la manière suivante pour désactiver les cosses de dérivation :
Placez le câble qui doit fournir le courant dans la rainure antérieure de la cosse de dé-
rivation (A).
Placez l’extrêmité du nouveau câble au 3/4 dans la rainure postérieure (B).
Fermez la cosse et pressez avec une pince universelle la partie métallique à l’intérieur
de la cosse, afin que le raccordement électrique se fasse (C).
Rabattez le clapet protecteur jusqu’à encliquetage.
Vérifiez la solidité du raccord en tirant les câbles de part et d’autre de la cosse (D).
6.3 Soudage correct des connexions
Procédez de la manière suivante pour souder un câble à des lignes existantes (fig. 5,
page 5) :
Dénudez 10 mm de la ligne existante (A).
Dénudez 15 mm du câble à raccorder (B).
Torsadez le câble à raccorder autour de la ligne existante et soudez les deux
câbles (C).
Isolez les câbles avec du ruban isolant (D).
Procédez de la manière suivante pour souder deux câbles entre eux (fig. 6, page 5) :
Dénudez les extrêmités des deux câbles (A).
Passez une gaine thermorétractable d’environ 20 mm de long sur l’un des deux
câbles (B).
Torsadez les câbles sur eux-mêmes et soudez-les (C).
Faites glisser la gaine thermorétractable au-dessus de la soudure et chauffez-la légè-
rement (D).
_M45.book Seite 43 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
Installation du moniteur M45R
44
7 Installation du moniteur
7.1 Outils nécessaires (fig. 1, page 3)
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :
z Mètre (4)
z Pointeau (5)
z Marteau (6)
z Jeu de mèches (7)
z Perceuse (8)
z Tournevis (9)
Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez disposer du ma-
tériel suivant :
z Lampe étalon à diode (1) ou voltmètre (2)
z Ruban isolant (10)
z Gaine thermorétractable
z Souffleur air chaud (11)
z Pince à sertir (12)
z Si nécessaire : fer à souder (13)
z Si nécessaire : étain à souder (14)
z Si nécessaire : passe-câbles
Selon les caractéristiques particulières de votre installation, la fixation peut nécessiter des
vis, écrous, rondelles et colliers de câbles supplémentaires non compris dans les acces-
soires fournis avec l'appareil.
7.2 Instructions générales de montage
a
Attention !
Installez l’écran à un endroit où il ne risquera en aucun cas de blesser
les occupants du véhicule (par exemple en cas de freinage violent ou d’acci-
dent).
Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage :
z Choisissez un emplacement adéquat de manière à ce que vous ayez l’écran bien en
vue (fig. 8, page 6 et fig. 9, page 6).
z Ne montez jamais l’écran à hauteur de la tête ou dans le champ d’action d’un airbag.
Il risquerait en effet de blesser les passagers en cas de déclenchement de l’airbag.
z L’écran ne doit en aucun cas gêner la vue du conducteur lors de la conduite
(fig. 0, page 6).
_M45.book Seite 44 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
M45R Installation du moniteur
45
z L’emplacement de montage choisi doit être plan.
z Vérifiez que vous disposez de l’espace nécessaire aux rondelles et aux écrous sous
l’emplacement de montage choisi.
z Vérifiez avant le perçage que vous disposez d’un espace suffisant de l’autre côté du
trou pour le passage de la mèche.
z Tenez compte du poids de l’écran. Prévoyez si nécessaire des renforts (plaques ou
rondelles de grande taille).
z Assurez-vous de pouvoir poser le jeu de câbles de raccordement de l’écran.
7.3 Montage de l’écran
Procédez au montage de la façon suivante (fig. c, page 8) :
Vissez le moniteur sur son support.
Essayez différents emplacement pour le moniteur muni de son support.
Marquez les contours des coins du support moniteur sur le tableau de bord.
Devissez le moniteur de son support.
Placez le support à l'intérieur des contours repérés auparavant et marquez au moins
quatre points de forage distincts (A).
Fixation du support du moniteur avec des vis à tôle
I
Remarque
La fixation avec des vis à tôle n'est possible que dans les tôles en acier d'une
épaisseur de 1,5 mm minimum.
Lors du percage des trous, veuillez respecter les points suivants :
Vérifiez avant le percage qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou
pour le passage de la mèche.
Marquez préalablement l'emplacement du percage à l'aide du pointeau et du
marteau, pour éviter que la mèche ne dévie.
Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
Percez un trou de Ø 4 mm aux endroits que vous avez préalablement marqués.
Visser le support du moniteur avec les vis à tôle 5 x 20 mm (B).
Fixation du support du moniteur avec des vis d'assemblages
I
Remarque
Lors du percage des trous dans un tableau de bord en matière plastique, veillez
à respecter les points suivants :
Vérifiez avant le percage qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou
pour le passage de la mèche.
Veillez à ce que les écrous ne traversent pas le matériau au moment du ser-
rage (utiliser si nécessaire des grandes rondelles ou des plaques de support).
Percez un trou de Ø 5,5 mm aux endroits que vous avez préalablement marqués.
Visser le support du moniteur avec les vis d'assemblage M 5 x 20 mm (C).
_M45.book Seite 45 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
Installation du moniteur M45R
46
7.4 Pose de la rallonge de câble de la caméra à l'écran
I
Remarque
Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion reliant la caméra
au câble de rallonge soit facilement accessible au cas où un démontage de
la caméra serait nécessaire. Cette précaution simplifie énormément le démon-
tage.
Faites passer la rallonge de câble de la caméra à l'intérieur du véhicule.
Faites passer la rallonge de câble de la caméra à l'écran.
Enfoncez la rallonge de câble dans la prise femelle « Camera » (fig. b 6, page 7) si-
tuée au dos de l'écran.
Isolez la prise de raccordement avec le ruban adhésif fourni. A chaque enroulement,
superposez le ruban sur la moitié de sa largeur.
Fixez soigneusement le câble à l’intérieur du véhicule pour éviter que quelqu’un puisse
trébucher dessus (risque de chute). Pour cela, utilisez des serre-câbles, du ruban iso-
lant ou fixez le câble avec de la colle.
I
Remarque
Les opérations d’étanchéification des ouvertures ne doivent être entreprises
que lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que
les longueurs de câbles de raccordement nécessaires sont définies.
7.5 Raccordement électrique de l'écran (fig. e, page 10)
fig. e, page 10 présente le schéma du circuit de l'écran.
Désignation
1 Face arrière du moniteur
2 Commutateur d'éclairage
3 Commutateur du feu marche-arrière
4 Serrure de contact
5 Cosse de dérivation ou soudure
6 Eclairage des instruments
7 Feu marche-arrière
8 Caméra
br Marron
rt Rouge
sw Noir
ws Blanc
_M45.book Seite 46 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
M45R Utilisation de l’écran
47
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de la pose des câbles de raccordement :
I
Remarque
Pour le passage des câbles de raccordement, utilisez si possible les ouvertures
d’origine disponibles ou d’autres possibilités de passage, comme par exemple
des grilles d’aération. Si aucun passage n’est disponible, vous devez percer un
trou de 18 mm. Vérifiez avant le perçage qu’il y a un espace suffisant pour la
sortie de la mèche de l’autre côté du trou (fig. 2, page 4).
I
Remarque
Veuillez tenir compte des consignes du chapitre « Remarques générales con-
cernant le raccordement électrique », page 42.
Enfoncez le câble de raccordement dans la prise femelle « Power » (fig. b 4, page 7)
située au dos de l'écran.
e
Attention !
Lors du raccordement à la source de tension, veillez à respecter la bonne
polarité.
Raccordez le câble rouge et le câble noir du câble de raccordement à une source de
tension appropriée :
Raccordez le câble rouge à la borne 15 (contact).
Raccordez le câble noir à la borne 31 (masse).
Raccordez le câble marron à la ligne positive du feu de recul (7).
I
Remarque
Lorsque le câble marron est sous tension, l'écran est mis en marche et la camé-
ra est activée automatiquement.
Raccordez le câble blanc à la ligne positive de l'éclairage des instruments (6).
8 Utilisation de l’écran
8.1 Allumer et éteindre l'écran (fig. b, page 7)
Mettez le contact.
Allumez le moniteur en appuyant sur le commutateur ON/OFF (1).
L’image est retransmise.
I
Remarque
Si vous avez branché tous les fils du câble d'alimentation du moniteur, la lumi-
nosité de l'image doit s'atténuer automatiquement lorsque vous allumez les pha-
res du véhicule.
Eteignez le moniteur avec le commutateur ON/OFF.
L’image disparaît.
_M45.book Seite 47 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
Entretien et nettoyage de l’écran M45R
48
Si le contact est mis, le moniteur doit s'allumer automatiquement lorsque la marche ar-
rière est enclenchée.
Le désenclenchement de la marche arrière remet le système en état de veille.
8.2 Réglage de l'écran
Réglez la luminosité et le contraste.
Le commutateur (commutateur DIP bleu, fig. b 5, page 7) pour une image normale ou
inversée se trouve sur la face arrière du moniteur. En mode inversé, l'image vous apparaît
comme si vous regardiez dans un rétroviseur.
Choisissez un mode de représentation et placez le commutateur DIP dans la position
correspondante.
9 Entretien et nettoyage de l’écran
e
Attention !
Avant de nettoyer l’écran, veuillez retirer les câbles afin de ne pas provoquer de
court-circuit.
a
Attention !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela
pourrait endommager l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un tissu humide.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent
manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat,
z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
Commutateur DIP MIRROR en position inférieure : image inversée
Commutateur DIP MIRROR en position supérieure : image normale
_M45.book Seite 48 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
M45R Retraitement
49
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spé-
cialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
12 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techniques et de dispo-
nibilités de livraison.
Certifications
Cet appareil possède la certification e13.
M45R
Nº de réf. : RV-45
Dimension (l x h x p) : 189 x 176 x 253 mm
Tension nominale : 12 – 35 V CC
Puissance absorbée : ca. 10 watts
Dimensions de l'écran : Moniteur N/B 4,5“ = 11,4 cm en diagonale
Résolution : 350 lignes TV
Signal vidéo : PAL
Température de fonctionnement : 20 °C à +60 °C
Résistance aux vibrations : 4 g
_M45.book Seite 49 Freitag, 21. November 2008 11:05 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Waeco Waeco M34R Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à