A.E.B. HPA 1400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
20
DeutschDeutsch
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
Français
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
19
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT
Le présent manuel fait partie intégrante du produit et doit accompagner celui-ci même en cas de
passage de propriété afin de permettre au nouveau propriétaire de connaître les modalis
d'installation et d'utilisation ainsi que les avertissements relatifs à la sécurité.
L'installation et l'utilisation qui ne sont pas conformes avec les prescriptions et modalités contenues
dans ce manuel d'emploi dégage le producteur de toute responsabilité en cas de dommages à
personnes, choses et structures.
Lire les instructions suivantes
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues et comprises avant de mettre
l'appareil en fonction.
Tenir compte de tous les avertissements
Tous les avertissements concernant l'appareil et les instructions de fonctionnement doivent être
fidèlement suivis.
Inutilisation prolongée de l'appareil
Dans le cas où l'on prévoit de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période, il convient de le
débrancher du réseau électrique, le replacer dans son emballage et le recouvrir afin qu'il ne soit pas
exposé à la poussière.
Pannes et réparations
En cas de panne de l'appareil, il est absolument interdit pour l'utilisateur de tenter de le réparer ou de
retirer le couvercle de protection. brancher l'appareil du réseau d'alimentation et contacter
l'assistance technique pour la réparation.
PRECAUTIONS POUR L'INSTALLATION ET POUR L'UTILISATION
GENERALITES
Conserver les instructions
Pour une utilisation correcte de l'appareil, ce manuel d'instructions doit être maintenu avec soin pour
qu'il puisse être consulté ultérieurement.
Positionnement de l'appareil
Placer l'appareil en position stable et sûre de manière à éviter des situations de danger à choses,
personnes ou structures.
Mise à la terre de protection
L'appareil est réalisé en Classe I de protection contre la secousse électrique et le raccordement au
réseau électrique doit être fait à une prise dotée de conducteur de terre de protection. Avant d'effectuer
la connexion électrique de l'appareil, s'assurer que le système de distribution soit conforme aux
normes en vigueur en matière d'installations électriques.
Alimentation
L'appareil doit être branché à une source d'alimentation du type et dotée des caractéristiques
indiquées sur la plaque de l'appareil et spécifiées dans le présent manuel (Voir spécifications
techniques). Avant de brancher la fiche d'alimentation, s'assurer que la tension soit du type requis par
l'appareil.
Câble d'alimentation
Afin de garantir la sécurité d'utilisation de l'appareil, utiliser exclusivement le câble d'alimentation
fourni en ayant soin de le positionner et de le protéger pour ne pas l'endommager pendant l'utilisation.
En cas d'endommagement, contacter l'assistance technique et demande à ce qu'il soit changé. Ne pas
utiliser de câbles autres que ceux fournis.
AVERTISSEMENTS: AFIN DE LIMITER LES RISQUES DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU
LE PANNE AU ARRI ÈRE) . LES C OMPO SANT S
INTERNES NE PEUVENT PAS ÊTRE RÉPARÉS PAR
L'UTILISATEUR; CONFIER LES RÉPARATIONS À DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole a la fonction de signaler à l'utilisateur, là où il est apposé, la présence de tension
dangereuse à l'intérieur du produit, avec une valeur suffisante pour représenter un risque de
décharge électrique pour les personnes.
Ce symbole, il est reporté, a la fonction de signaler à l'utilisateur la présence d'instructions
d'utilisation et entretien (assistance) importantes dans la documentation qui accompagne
l'appareil.
“CAUTION”
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK
DO NOT REMOVE COVER
“AVIS”
RISQUE DE CHOCH ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Eau et humidité
L'appareil ne doit pas être installer à proximité de zones avec une présence de liquides ( ex. lavabos,
douches, baignoires, bords piscines, sols mouillés ou dans d'autres positions en présence d'eau et
liquides en général).
Pénétration d'objets et de liquides
L'appareil doit être positionné dans un lieu approprié. Eviter de positionner des objets et récipients de
liquides sur l'appareil, un renversement accidentel pourrait en causer l'intrusion à l'intérieur des
grilles de refroidissement avec, comme conséquence, un danger électrique.
Ventilation
Installer l'appareil dans une position ou zone adéquate de manière à garantir une recirculation d'air.
Ne pas obstruer ou couvrir les fentes d'aération et de ventilation ou les dissipateurs de l'appareil. Il
convient d'installer l'appareil à une distance qui assure une bonne ventilation entre les appareils.
Sources de chaleur
Ne pas installer ou utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur.
Accessoires et options
Il est absolument interdit de perforer le boîtier de l'appareil ou de fixer toute autre type de support
mécanique au moyen d'un adhésif. Dans le cas d'installations particulières et, dans tous les cas, non
décrites dans le présent manuel, contacter le service technique pour la liste des accessoires
disponibles pour l'appareil.
Suivre toutes les instructions
Toutes les instructions contenues dans ce manuel doivent être suivies pour une bonne utilisation et
un fonctionnement correct de l'appareil. L'attention est particulièrement attirée sur le fait de :
- Ne pas forcer les organes de commande (touches, contrôles, etc.).
- Eviter de faire travailler l'appareil en surcharge pendant longtemps.
Nettoyage
Nettoyer avec un chiffon sec. Pour le nettoyage des parties extérieures, éviter l'utilisation de diluants,
alcool, benzine ou autres substances volatiles.
BRANCHEMENTS
ATTENTION
- Pour brancher l’enceinte, adressez-vous à un spécialiste bien formé, c’est-à-dire à une
personne ayant de l’expérience ou des connaissances techniques ou ayant reçu des
instructions spécifiques qui lui permettent de réaliser correctement les connexions et de
prévenir les dangers de l’électricité.
- Pour éviter les risques de chocs électriques, terminez toutes les connexions avant de
brancher l’enceinte sur le secteur.
- Avant d’alimenter l’enceinte, il est de bonne règle de re-contrôler toutes les connexions et de
s’assurer en particulier qu’il n’y a pas de courts-circuits accidentels.
- Tout le système de sonorisation devra être réalisé conformément aux normes et aux lois en
vigueur en matière d’instal-lations électriques.
SUGGESTIONS
¨¨
- Pour éviter que des phénomènes inductifs provoquent des bourdonnements, perturbent et
compromettent le bon fonctionnement de l’enceinte, blindez les fils qui transmettent des
signaux microphoniques ou des signaux au niveau de la ligne (0 dB/V) et évitez de les poser à
proximité de :
1) appareils produisant de forts champs magnétiques (gros transformateurs
d’alimentation) ;
2) conducteurs de l’énergie électrique.
3) lignes qui alimentent les enceintes.
ATTENTION
22
DeutschDeutsch
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
Français
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
21
1 COMMANDES ET FONCTIONS
1.1 Façade
1. INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
Cet interrupteur met en marche et arrête l'appareil en coupant les deux phases.
2. CONTRÔLES DU VOLUME
Ces contrôles permettent de régler séparément le volume des deux canaux.
Dans les modes MONO et BRIDGÉ utiliser seulement le CH1 et positionner au
moindre le CH2.
3. INDICATEURS DE PROTECTION - “PROTECTION”
Normalement, cette situation est provoquée par un court-circuit au niveau des
sorties de l'appareil ou par l'impédance trop basse des enceintes.
4. INDICATEUR DE CRÊTE - LIMITER”
Ces indicateurs lumineux de couleur jaune indiquent que le niveau d'amplification
maximum a été atteint avec limitation correspondante en cas de LIMITEUR activé.
Si ces indicateurs s'allument trop fréquemment, cela indique que le signal d'entrée
est trop élevé.
5. INDICATEURS DE NIVEAU
Ces indicateurs de couleur verte s'illuminent progressivement en indiquant les
niveaux de sortie de -30dB à 0dB.
6. FENTES DE VENTILATION
Ces fentes assurent le refroidissement de l'amplificateur. Ne jamais les boucher et
les nettoyer si nécessaire.
7. INDICATEUR DE CONFIGURATION BRIDGE-“BRIDGE”(seulement HPA3100L )
Cet indicateur lumineux de couleur jaune indique que l'amplificateur a été
configuré pour en mode “BRIDGE” au moyen du sélecteur dédié sur la panneau
arrière.
8. INDICATEUR D'ALIMENTATION - “POWER” ( seulement HPA3100L )
Cet indicateur lumineux de couleur verte indique l'allumage de l'amplificateur
1.1 Panneau arrière
1. PRISE D'ALIMENTATION
Elle permet de connecter le cordon d'alimentation fourni.
2. CONNECTEUR SPEAK-ON sortie CH1
Utiliser ce connecteur pour prélever le signal amplifié du CH1 et le signal pour le
mode bridgé.
3. CONNECTEUR SPEAK-ON sortie CH2
Utiliser ce connecteur pour prélever le signal amplifié du CH2.
4. SÉLECTEUR DE MODE
Ce sélecteur à trois positions permet de sélectionner les modes de fonctionnement
(MONO-STÉRÉO-BRIDGÉ)
5. COMMUTATEUR SENSIBILITE ENTREE - “GAIN SENSITIVITY”
Cet interrupteur à trois positions permet de sélectionner la sensibilité en entrée
(26dB - 32dB - 1,4V) et est indépendant sur chaque canal.
En sélectionnant 26dB ou 32dB, on obtient le même gain en entrée pour tous les
modèles.
En sélectionnant 1,4V, on obtient la même sensibilité en entrée pour tous les
modèles.
6. COMMUTATEUR LIMITEUR - “LIMITER”
Cet interrupteur à deux positions permet d'activer ou de désactiver le limiteur
extérieur et est indépendant sur chaque canal.
Ces indicateurs lumineux de couleur rouge sont activés en présence de tension
continue, de perturbations radio ou de fréquences subsoniques ou également
quand une situation de surtension se vérifie.
7. CONNECTEUR XLR entrée CH1
Utiliser ce connecteur pour piloter le canal CH1 avec un signal équilibré ou
déséquilibré.
Pour la configuration MONO et BRIDGE, utiliser seulement le CH1.
8. CONNECTEUR XLR lien CH1
Ce connecteur est relié en parallèle à l'INPUT CH1 (7) et peut être utilisé pour
renvoyer le signal audio à d'autres amplificateurs.
9. CONNECTEUR XLR entrée CH2
Utiliser ce connecteur pour piloter le canal CH2 avec un signal équilibré ou
déséquilibré.
10. CONNECTEUR XLR lien CH2
Ce connecteur est relié en parallèle à l'INPUT CH2 (9) et peut être utilisé pour
renvoyer le signal audio à d'autres diffuseurs amplifiés, enregistreurs ou
amplificateurs supplémentaires.
11. FENTES DE VENTILATION
Ces fentes assurent le refroidissement de l'amplificateur. Ne jamais les boucher et
les nettoyer si nécessaire.
2.1 Protections thermiques
En cas de surchauffe de l'amplificateur (températures > 105°C), celui-ci active une
protection en plaçant en “mute” le signal audio en entrée jusqu'au rétablissement des
conditions de fonctionnement normal. Cette intervention sera signalée par l'allumage de
l'indicateur rouge PROTECT situé sur le devant de l'appareil.
L'amplificateur dispose également d'une protection thermique pour le transformateur
toroïdal. Cette protection assure la sécurité même dans les conditions d'utilisation les
plus extrêmes. L'intervention de cette protection indique que l'appareil est utilisé à la
limite de ses caractéristiques; il se protégera donc de la façon précédemment indiquée.
La remise en fonction et la réactivation de toutes les fonctions s'effectuent
automatiquement une fois les températures de fonctionnement normales rétablies. Le
temps de protection peut être très prolongé, surtout en cas d'intervention de la protection
thermique du transformateur car, dans ce cas, il faut beaucoup de temps pour que le
noyau dissipe la chaleur accumulée.
2.2 Protections DC/RFI
Les amplificateurs sont munis d'une circuit électroniques de protection. Ces dispositifs
protègent les haut-parleurs en cas de tension continue, perturbations radio, fréquences
subsoniques et exercent également une fonction Soft-Start dans la phase de mise sous
tension de l'amplificateur.
L'intervention de cette protection est signalée par l'allumage de l'indicateur rouge sur la
façade de l'amplificateur reportant l'inscription PROTECT.
La réactivation des fonctions normales s'effectue automatiquement quand la situation
de perturbation a été éliminée.
2.3 Protections contre les courts-circuits
Cette protection place en condition de “mute” (muet) le signal d'entrée en l'espaçant
avec des tentatives de rétablissement du signal (toutes les 3-4 secondes environ)
Le rétablissement du fonctionnement normal de l'amplificateur s'effectue
automatiquement lorsque la condition de court-circuit est éliminée.
Cette protection s'active également quand l'appareil distribue un courant excessif
(impédance de charge trop basse).
2. PROTECTIONS
ESPA OLÑ
Español
ESPA OLÑ ESPA OLÑ
Español
ESPA OLÑ
24
DeutschDeutsch
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
Français
Français
Caracteristiques techniquesCaracteristiques techniques
23
2.4 Limiteurs (sélectionnable)
Les amplificateurs sont également munis de deux circuits limiteurs qui assurent un
fonctionnement correct du signal en entrée jusqu'à + 10 dB de la valeur de sensibilité
correcte.
Ces dispositifs, en plus d'optimiser le fonctionnement de l'amplificateur, protègent les
enceintes des signaux distordus qui pourraient les endommager.
3.1 Mode STÉRÉO
Placer le sélecteur MODE sur la position STÉRÉO en utilisant les deux entrées audio et
les contrôles de volume correspondants (FIG. 1 ).
3.2 Mode BRIDGÉ
Placer le sélecteur MODE sur la position BRIDGÉ et utiliser uniquement l'entrée audio
CH1. Le contrôle du volume du CH1 contrôlera le volume de sortie général (FIG. 2).
Prélever le signal de sortie uniquement du connecteur CH1 Pour connexion des sorties
Fig.B. Positionner le control de volume CH2 au minimum.
3.3 Mode MONO
Placer le sélecteur MODE, situé à l'arrière de l'amplificateur, sur la position MONO et
utiliser uniquement l'entrée audio CH1. Le contrôle du volume du CH1 contrôlera le
volume des deux canaux (FIG. 3) .
Cette mode est particulièrement adaptée pour la connexion de plusieurs enceintes
pilotées par le même signal Pour connexion des sorties Fig.A.
3.4 Remarques sur l'installation
Les amplificateurs de la série sont conçus pour être logés dans des baies pour unités
RACK standard à 2 unités. Si l'installation est effectuée à l'intérieur d'une baie RACK, il
est conseillé d'utiliser également les fixations prévues à l'arrière de l'amplificateur, afin
d'éviter que la façade supporte tout le poids de l'appareil.
Veiller à assurer une ventilation adéquate afin de permettre à l'amplificateur de se
refroidir correctement. Ne pas boucher la partie arrière de l'amplificateur, de façon à
garantir la quantité d'air nécessaire.
3.5 Branchement au réseau d'alimentation
L'appareil doit être branché à un réseau d'alimentation qui fournit au moins la puissance
maximum requise. Ne pas utiliser des prolongateurs ou des adaptateurs, car ils
peuvent empêcher la distribution correcte du courant.
3.6 Refroidissement
Le refroidissement est géré par un circuit qui régule automatiquement la vitesse du
ventilateur en fonction de l'augmentation de la température.
De cette façon, on réduit au minimum le bruit émis par le ventilateur pendant l'utilisation.
Le refroidissement est forcé et l'air est aspiré depuis la façade et ressort par derrière
3. INSTALLATIONS
Pour connexion des sorties Fig.A
FIG.2
INPUT
CH1
OUTPUT
CH1
OUTPUT CHANNELS
MONO
32dB
STER EO
26dB
1.4V
BRID GE
ON
OFF
MOD E
LIM IT
GAI N
SEN SITIV ITY
32dB
26dB
1.4V
ON
OFF
LIM IT
INPUT
1+ = speaker +
2+ = speaker -
INPUT CHANNELS
LINK
LINK
BRIDGE MODE
MADE IN PRC
INPUT
BRIDGE
CH1
CH2
CH2
CH1
"AVIS"
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
POUR PREVENIR TOUT RISQUE DE FEU
REPLACER UN FUSIBLE
DE MÊME CARACTERISTIQUES
CET APPAREIL DOIT ÊNTRE RELIÉ A LA TERRE
"CAUTION"
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK
DO NOT REMOVE COVER
TO PREVENT RISK OF FIRE
REPLACE FUSES WITH
SAME TYPE AND RATINGS
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
POWER
CONSUMPTION
220-240V~ 50-60Hz
L
O
C
K
L
O
C
K
SERIAL NO.:
CH1
1+ = speaker +
1- = speaker -
CH2
MONO/STEREO MODE
1+ = speaker +
1- = speaker -
CH1
GAI N
SEN SITIV ITY
230V~ 10A
2300W MAX
B
d
TECHNOLOGIES
PUSH
INPUT
PUSH
FIG.3
INPUT
CH1
OUTPUT
CH2
OUTPUT
CH1
OUTPUT CHANNELS
MONO
32dB
STER EO
26dB
1.4V
BRID GE
ON
OFF
MOD E
LIM IT
GAI N
SEN SITIV ITY
32dB
26dB
1.4V
ON
OFF
LIM IT
INPUT
1+ = speaker +
2+ = speaker -
INPUT CHANNELS
LINK
LINK
BRIDGE MODE
MADE IN PRC
INPUT
BRIDGE
CH1
CH2
CH2
CH1
"AVIS"
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
POUR PREVENIR TOUT RISQUE DE FEU
REPLACER UN FUSIBLE
DE MÊME CARACTERISTIQUES
CET APPAREIL DOIT ÊNTRE RELIÉ A LA TERRE
"CAUTION"
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK
DO NOT REMOVE COVER
TO PREVENT RISK OF FIRE
REPLACE FUSES WITH
SAME TYPE AND RATINGS
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
POWER
CONSUMPTION
220-240V~ 50-60Hz
L
O
C
K
L
O
C
K
SERIAL NO.:
CH1
1+ = speaker +
1- = speaker -
CH2
MONO/STEREO MODE
1+ = speaker +
1- = speaker -
CH1
GAI N
SEN SITIV ITY
230V~ 10A
2300W MAX
B
d
TECHNOLOGIES
PUSH
INPUT
PUSH
FIG.1
MODE STÉRÉO
INPUT
CH1
OUTPUT
CH2
OUTPUT
CH1
INPUT
CH2
OUTPUT CHANNELS
MONO
32dB
STER EO
26dB
1.4V
BRID GE
ON
OFF
MOD E
LIM IT
GAI N
SEN SITIV ITY
32dB
26dB
1.4V
ON
OFF
LIM IT
INPUT
1+ = speaker +
2+ = speaker -
INPUT CHANNELS
LINK
LINK
BRIDGE MODE
MADE IN PRC
INPUT
BRIDGE
CH1
CH2
CH2
CH1
"AVIS"
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
POUR PREVENIR TOUT RISQUE DE FEU
REPLACER UN FUSIBLE
DE MÊME CARACTERISTIQUES
CET APPAREIL DOIT ÊNTRE RELIÉ A LA TERRE
"CAUTION"
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK
DO NOT REMOVE COVER
TO PREVENT RISK OF FIRE
REPLACE FUSES WITH
SAME TYPE AND RATINGS
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
POWER
CONSUMPTION
220-240V~ 50-60Hz
L
O
C
K
L
O
C
K
SERIAL NO.:
CH1
1+ = speaker +
1- = speaker -
CH2
MONO/STEREO MODE
1+ = speaker +
1- = speaker -
CH1
GAI N
SEN SITIV ITY
230V~ 10A
2300W MAX
B
d
TECHNOLOGIES
PUSH
INPUT
PUSH
GAIN SENSITIVITY GAIN SENSITIVITY GAIN SENSITIVITY
HPA 1000 26dB 2,4V 32dB 1,2V 30,9dB 1,4V
HPA 1400 26dB 2,8V 32dB 1,4V 32,1dB 1,4V
HPA 2800 26dB 3,6V 32dB 1,8V 34,2dB 1,4V
HPA 3100L 26dB 4,0V 32dB 2,0V 35,1dB 1,4V
HPA 2800 HPA 3100L OUTPUT:
HPA 1000 HPA 1400 OUTPUT:
HPA 2800 HPA 3100L OUTPUT:
HPA 1000 HPA 1400 OUTPUT:
HPA 2800 HPA 3100L OUTPUT:
HPA 1000 HPA 1400 OUTPUT:
FIG.2
MODE BRIDGÉ
INPUT
CH1
OUTPUT
CH1
8 Ohm
OUTPUT CHANNELS
MONO
32dB
STER EO
26dB
1.4V
BRID GE
ON
OFF
MOD E
LIM IT
GAI N
SEN SITIV ITY
32dB
26dB
1.4V
ON
OFF
LIM IT
INPUT
1+ = speaker +
2+ = speaker -
INPUT CHANNELS
LINK
LINK
BRIDGE MODE
MADE IN PRC
INPUT
BRIDGE
CH1
CH2
CH2
CH1
"AVIS"
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
POUR PREVENIR TOUT RISQUE DE FEU
REPLACER UN FUSIBLE
DE MÊME CARACTERISTIQUES
CET APPAREIL DOIT ÊNTRE RELIÉ A LA TERRE
"CAUTION"
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK
DO NOT REMOVE COVER
TO PREVENT RISK OF FIRE
REPLACE FUSES WITH
SAME TYPE AND RATINGS
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
POWER
CONSUMPTION
220-240V~ 50-60Hz
L
O
C
K
L
O
C
K
SERIAL NO.:
CH1
1+ = speaker +
1- = speaker -
CH2
MONO/STEREO MODE
1+ = speaker +
1- = speaker -
CH1
GAI N
SEN SITIV ITY
230V~ 10A
2300W MAX
B
d
TECHNOLOGIES
PUSH
INPUT
PUSH
FIG.3
MODE MONO
INPUT
CH1
OUTPUT
CH2
OUTPUT
CH1
44 Ohm
44 Ohm
OUTPUT CHANNELS
MONO
32dB
STER EO
26dB
1.4V
BRID GE
ON
OFF
MOD E
LIM IT
GAI N
SEN SITIV ITY
32dB
26dB
1.4V
ON
OFF
LIM IT
INPUT
1+ = speaker +
2+ = speaker -
INPUT CHANNELS
LINK
LINK
BRIDGE MODE
MADE IN PRC
INPUT
BRIDGE
CH1
CH2
CH2
CH1
"AVIS"
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
POUR PREVENIR TOUT RISQUE DE FEU
REPLACER UN FUSIBLE
DE MÊME CARACTERISTIQUES
CET APPAREIL DOIT ÊNTRE RELIÉ A LA TERRE
"CAUTION"
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK
DO NOT REMOVE COVER
TO PREVENT RISK OF FIRE
REPLACE FUSES WITH
SAME TYPE AND RATINGS
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
POWER
CONSUMPTION
220-240V~ 50-60Hz
L
O
C
K
L
O
C
K
SERIAL NO.:
CH1
1+ = speaker +
1- = speaker -
CH2
MONO/STEREO MODE
1+ = speaker +
1- = speaker -
CH1
GAI N
SEN SITIV ITY
230V~ 10A
2300W MAX
B
d
TECHNOLOGIES
PUSH
INPUT
PUSH
FIG.1
INPUT
CH1
OUTPUT
CH2
OUTPUT
CH1
44
Ohm
44 Ohm
INPUT
CH2
OUTPUT CHANNELS
MONO
32dB
STER EO
26dB
1.4V
BRID GE
ON
OFF
MOD E
LIM IT
GAI N
SEN SITIV ITY
32dB
26dB
1.4V
ON
OFF
LIM IT
INPUT
1+ = speaker +
2+ = speaker -
INPUT CHANNELS
LINK
LINK
BRIDGE MODE
MADE IN PRC
INPUT
BRIDGE
CH1
CH2
CH2
CH1
"AVIS"
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
POUR PREVENIR TOUT RISQUE DE FEU
REPLACER UN FUSIBLE
DE MÊME CARACTERISTIQUES
CET APPAREIL DOIT ÊNTRE RELIÉ A LA TERRE
"CAUTION"
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK
DO NOT REMOVE COVER
TO PREVENT RISK OF FIRE
REPLACE FUSES WITH
SAME TYPE AND RATINGS
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
POWER
CONSUMPTION
220-240V~ 50-60Hz
L
O
C
K
L
O
C
K
SERIAL NO.:
CH1
1+ = speaker +
1- = speaker -
CH2
MONO/STEREO MODE
1+ = speaker +
1- = speaker -
CH1
GAI N
SEN SITIV ITY
230V~ 10A
2300W MAX
B
d
TECHNOLOGIES
PUSH
INPUT
PUSH
GAIN SENSITIVITY GAIN SENSITIVITY GAIN SENSITIVITY
HPA 1000 26dB 2,4V 32dB 1,2V 30,9dB 1,4V
HPA 1400 26dB 2,8V 32dB 1,4V 32,1dB 1,4V
HPA 2800 26dB 3,6V 32dB 1,8V 34,2dB 1,4V
HPA 3100L 26dB 4,0V 32dB 2,0V 35,1dB 1,4V
88 Ohm
HPA 2800 HPA 3100L OUTPUT:
22 Ohm44 Ohm
88 Ohm
HPA 1000 HPA 1400 OUTPUT:
44 Ohm
88
Ohm
HPA 2800 HPA 3100L OUTPUT:
22 Ohm
44
Ohm
88 Ohm
HPA 1000 HPA 1400 OUTPUT:
44
Ohm
88 Ohm
HPA 2800 HPA 3100L OUTPUT:
44 Ohm
88 Ohm
HPA 1000 HPA 1400 OUTPUT:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

A.E.B. HPA 1400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur