Briggs & Stratton 120000 Quantum 650 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous alerter sur les dangers et
les risques liés aux moteurs et vous indiquer comment les éviter. Il comporte également
des instructions concernant l'utilisation et l'entretien corrects du moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sait pas nécessairement sur quel matériel ce moteur sera installé. Par
conséquent, il est important de lire attentivement les présentes instructions, ainsi que
celles dudit matériel. Conserver ces instructions d'origine à titre de référence ultérieure.
REMARQUE : Les figures et illustrations contenues dans ce manuel ne sont fournies qu'à
titre indicatif et peuvent différer de votre propre modèle. Contacter votre Réparateur pour
toute question.
Pour demander des pièces de rechange ou obtenir une assistance technique, renseigner
dans le tableau ci-dessous le modèle et le type de votre moteur, ses numéros de code,
ainsi que sa date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (se reporter à la
section
Fonctions et commandes
).
Date d'achat
Modèle - Type - Code du moteur
Numéro de série du moteur
Chercher le QR code situé sur certains
moteurs. En le scannant avec un appareil
compatible, le code renvoie vers notre site
internet sur lequel vous trouverez des
informations pratiques sur ce produit. En
fonction des débits. Il se peut que ces
informations soient indisponibles dans
certains pays.
Sécurité de l'utilisateur
Symboles de sécurité et mots indicateurs
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de dommages corporels.
Un mot indicateur (DANGER, ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec le
symbole d'alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité du danger. Un symbole de sécurité
peut être utilisé pour représenter le type de danger. Le mot indicateur REMARQUE est
utilisé pour faire référence à des conditions d’utilisation non associées à des dommages
corporels.
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé,
entraînera
la mort ou des
blessures très graves.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé,
peut
entraîner la mort
ou des blessures très graves.
MISE EN GARDE indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, pourrait entraîner des
blessures mineures ou légères.
AVIS
indique une situation qui pourrait endommager l'appareil.
Symboles de risque et leurs significations
SignificationSymboleSignificationSymbole
Lire attentivement le contenu
du manuel d’utilisation avant de
faire fonctionner l'appareil ou
d’intervenir dessus.
Informations de sécurité sur
les dangers pouvant
provoquer des dommages
corporels.
Risque d'explosionRisque d’incendie
Danger de fumées toxiquesRisque de décharge
électrique
SignificationSymboleSignificationSymbole
Risque lié au bruit - protection
auditive recommandée pour
une utilisation prolongée.
Risque de surface chaude
Risque d'explosionRisque de projection
d'objets - porter des lunettes
de protection.
Risque d'effet de reculRisque de gelure
Risque chimiqueRisque d'amputation -
pièces mobiles
CorrosifRisque thermique
Étiquettes de sécurité
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques reconnus dans l'état de Californie comme étant cause de cancer, d'anomalies
congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Se laver les mains après la
manipulation.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques pouvant
causer des cancers, d'anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus pour les équipements suivants et
ne doivent pas être utilisés pour les alimenter : karts de loisir ; karts de course ;
véhicules de loisir pour les enfants et de sport tous-terrains (ATVs) ; motocycles ;
aéroglisseurs ; engins aériens ; ou véhicules utilisés lors de compétitions non
approuvées par Briggs & Stratton. Pour plus d'informations concernant les produits
destinés à la compétition, consulter www.briggsracing.com Pour une utilisation avec
des quads utilitaires et côte-à-côte, contacter le Centre d'application des moteurs
Briggs &Stratton, au +001 (866) 927 3349. Une application inadaptée au moteur risque
d'entraîner de graves blessures voire la mort.
AVIS
Ce moteur est livré sans huile par Briggs & Stratton. Avant de mettre le moteur en
marche, s'assurer d'ajouter de l'huile en suivant les instructions de ce manuel. Si vous
mettez le moteur en marche sans huile, il sera endommagé de manière irrémédiable
et ne sera pas couvert par la garantie.
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Pour faire le plein
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon
du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
27
Not for
Reproduction
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de
l'essence, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
Pour démarrer le moteur
S'assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le
filtre à air (le cas échéant) sont montés et solidement fixés.
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN / RUN
(OUVERT/MARCHE), amener l'accélérateur (le cas échéant) sur FAST (RAPIDE)
et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
Lors de l'utilisation de l'équipement
NE PAS faire basculer le moteur ou l’équipement au-delà d'un angle qui provoquerait
le renversement de l’essence.
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air (si prévu) ou avec
le filtre à air (selon équipement) enlevé.
Vidange d'huile
Pour vidanger l'huile du tube de remplissage, le réservoir de carburant doit être
vide. Sinon, le carburant risque de couler et de provoquer un incendie ou une
explosion.
En cas de basculement de l’unité pour l’entretien
S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de
couler et d'entraîner un incendie ou une explosion.
Pour transporter l'équipement
Transporter avec le réservoir de carburant VIDE ou le robinet d'essence en position
CLOSED (FERMÉE).
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein
Les ranger à l'écart des chaudières, cuisinières, chauffe-eaux ou autres appareils
ménagers comportant une veilleuse ou une source d'ignition pouvant enflammer
les vapeurs d'essence.
AVERTISSEMENT
Le démarrage du moteur produit des étincelles.
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
S'il y a une fuite de gaz naturel de GPL à proximité, ne pas démarrer le moteur.
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont
inflammables.
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui pourrait vous tuer en l'espace de
quelques minutes. Il est INVISIBLE et INODORE. Même si vous n'inhalez pas de
gaz d'échappement, vous courez toujours le risque de respirer du monoxyde
de carbone. Si vous commencez à vous sentir malade, pris de vertiges ou faible
quand vous utilisez cette machine, couper le moteur et aller respirer
IMMÉDIATEMENT de l'air frais. Consulter un médecin. Il se peut que vous soyez
victime d'un empoisonnement au monoxyde de carbone.
Utiliser cet équipement UNIQUEMENT à l'extérieur et à l'écart des fenêtres, portes
et aérations pour réduire le risque d'accumulation de monoxyde de carbone et son
éventuelle propagation à des espaces occupés.
Installer des détecteurs de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile ou se
branchant sur le secteur, une pile de secours étant prévue conformément aux
instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la
présence de monoxyde de carbone.
NE PAS faire fonctionner cette machine à l'intérieur de maisons, de garages, de
sous-sols, de vides sanitaires, de remises de jardin ou d'autres espaces partiellement
confinés, même si des ventilateurs, des portes ou des fenêtres ouvertes facilitent
la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces
espaces et peut subsister pendant des heures, même après avoir arrêté
l'équipement.
TOUJOURS disposer cet équipement dans le sens du vent et orienter l'échappement
du moteur dans la direction opposée aux espaces occupés.
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre main et
votre bras vers le moteur beaucoup plus rapidement que vous ne pourrez les
laisser partir.
Cela risque d’entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des
foulures.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance
et tirer alors rapidement pour éviter l'effet de rétractation.
Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrer le moteur.
Les composants directement couplés à l'équipement, tels que les lames, turbines,
poulies, engrenages, entre autres, devront être fermement arrimés.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds, les cheveux,
les vêtements ou les accessoires.
Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave.
Ne faire fonctionner l'équipement qu'avec les protections en place.
Ne pas approcher les mains et les pieds des pièces en mouvement.
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout vêtement
risquant d'être happé.
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public
Resource Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles,
tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états
ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant,
le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un
pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la
lacération d'un membre.
Risque d’incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
28 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à
démarrage électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que
les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,
peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle :
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
Caractéristiques et commandes
Commandes moteur
Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide de
l'illustration (Figure : 1, 2, 3).
A. Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code
B. Numéros de série du moteur
C. Bouton d'enrichissement (le cas échéant)
D. Réservoir de carburant et bouchon
E. Filtre à air
F. Poignée du cordon de démarrage (le cas échéant)
G. Jauge
H. Bouchon de vidange d'huile
I. Silencieux et garde (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant)
J. Étrangleur (le cas échéant)
K. Commande du papillon des gaz (le cas échéant)
L. Commutateur d'arrêt (le cas échéant)
M. Robinet de d'ouverture/fermeture d'alimentation de carburant (le cas échéant)
N. Filtre de carburant (le cas échéant)
O. Grille d'entrée d'air
P. Bougie
Symboles des commandes et leur
signification
SignificationSymboleSignificationSymbole
Régime moteur - SLOW (LENT)Régime moteur - FAST
(RAPIDE)
ON - OFFRégime moteur - STOP
(ARRÊT)
Démarrage du moteur -
Commande OPEN (OUVERT)
Démarrage du moteur -
Commande CLOSED
(FERMÉ)
Essence
Fonctionnement
Recommandations concernant l'huile
Capacité d'huile : Voir la section
Spécifications
.
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton
pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité
sont acceptables si elles sont classées SF, SG SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d'additifs
spéciaux.
La température extérieure détermine la viscosité de l'huile convenant au moteur. Utiliser
le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité qui correspond à la gamme de
température extérieure attendue.
SAE 30 - L'emploi de cette huile en dessous de 4 °C (40 °F) rend le démarrage
difficile.
A
10W-30 - L'emploi de cette huile au-dessus de 27 °C (80 °F), entraîne une
consommation d'huile supérieure à la normale. Vérifier le niveau d'huile plus
souvent.
B
5W-30 synthétiqueC
5W-30D
Vérifier le niveau d'huile
Voir Figure : 4
Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile
Mettre le moteur de niveau.
Nettoyer le pourtour de l'orifice de remplissage de tout débris.
1. Sortir la jauge (A, Figure 4) et la nettoyer avec un chiffon propre.
2. Mettre la jauge en place et la serrer (A, Figure 4).
3. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile. L'huile doit être au ras de l'indicateur de
niveau maximum (B, Figure 4) de la jauge.
4. S'il est au plus bas, verser doucement de l'huile dans l'orifice de remplissage du
moteur (C, Figure 4). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre
une minute, puis vérifier à nouveau le niveau d'huile.
5. Remettre la jauge en place et la serrer (A, Figure 4).
Système de détection de niveau d’huile
bas (le cas échéant)
Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau
d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le
moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
Mettre le moteur de niveau.
Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section
Vérifier le niveau d'huile
.
Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. Mettre
le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé.
Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un
Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.
29
Not for
Reproduction
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
Essence sans plomb, propre et fraîche.
Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute
altitude, voir ci-après.
Une essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable.
AVIS
Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas
mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des
carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par
la garantie.
Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme, mélanger
un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section
Stockage.
Tous les carburants ne
sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,
changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour
fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur
est EM (Modifications du moteur).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est
nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances,
augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé
Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le
fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit
haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
Ajouter du carburant
Voir Figure : 5
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon
du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence,
ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer
le moteur.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever
le bouchon d'essence.
2. Remplir le réservoir (A, Figure 5) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant,
ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.
Démarrage et arrêt du moteur
Voir la Figure 6, 7
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de
tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire.
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce
qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de
rebond.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
Vous assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur se noie, mettre le starter (si l'unité en est équipée) sur la position
OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si l'unité en est équipée) sur la
position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne
sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé
au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e),
ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT.
Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.
Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et
évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule
et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant
à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du
fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages,
sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.
Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur
à l'opposé des espaces occupés.
AVIS
Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le moteur,
assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce manuel. Si
vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne
sera pas couvert par la garantie.
Déterminer le type de système de démarrage
Pour démarrer le moteur, vous devez déterminer le type de système de démarrage dont
votre modèle est équipé. Votre équipement aura un des types de système de démarrage
suivant :
Système ReadyStart
®
: ce système présente un étrangleur automatique commandé
pas la température du moteur, et cet équipement ne possède pas d'étrangleur manuel
ou bouton-pompe d'enrichissement.
Système d'enrichissement : Ce système présente un bouton-pompe de carburant
pour enrichissement de démarrage sous basses températures. Il ne possède pas
d'étrangleur manuel.
Système d'étranglement : Ce système présente un étrangleur pour enrichir le
mélange de démarrage lors de basses températures. Certains modèles auront un
levier d'étrangleur séparé tandis que d'autres auront une commande combinée de
régime moteur (papillon des gaz) et étrangleur. Ce type ne possède pas de
bouton-pompe d'enrichissement.
Pour démarrer votre moteur, suivez les instructions pour le type de système de démarrage
dont votre équipement est muni.
REMARQUE : Certains équipements et moteurs possèdent des commandes et dispositifs
sécuritaires à distance. Avant de démarrer le moteur, consultez le manuel de votre
équipement pour connaître l'emplacement et le fonctionnement de ces commandes et
dispositifs.
30 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Système Prêt au démarrage
1. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique
Contrôle du niveau d'huile
.
2. Assurez-vous que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
3. Tourner la soupape du carburant (A, Figure 6, le cas échéant), à la position « ON ».
4. Déplacez le levier de commande du régime moteur (B, Figure 6, le cas échéant), à
la position « FAST ».(RAPIDE). Faire fonctionner le moteur sur la position rapide.
5. Pousser le commutateur d'arrêt (D, Figure 6, le cas échéant), à la position « ON ».
6. Tenir le levier d'arrêt (C, Figure 7le cas échéant) contre la poignée.
7. Démarrage à mécanisme de rebobinage (le cas échéant) Tenir fermement la
poignée du cordon de démarreur (E, Figure 7). Tirez le cordon du démarreur
lentement jusqu'à ce que la résistance est ressenti, puis tirez rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors
du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une
résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.
8. Démarrage électrique (le cas échéant) Mettre le contact en position « ON/START »
(DÉMARRAGE).
AVIS
Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.
REMARQUE : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec
votre dépositaire local ou visitez le site BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le
1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Système d'enrichissement
1. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique
Contrôle du niveau d'huile
.
2. Assurez-vous que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
3. Tourner le robinet de carburant (A, Figure 6, le cas échéant), à la position marche.
4. Déplacer le levier de commande du papillon des gaz (B, Figure 6), à la position
« FAST». Faire fonctionner le moteur sur la position rapide.
5. Enfoncer énergiquement le bouton-pompe d'enrichissement rouge (G, Figure 6) à
trois (3) reprises.
REMARQUE : L'enrichissement n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est
chaud.
6. Maintenir le levier d'arrêt (C, Figure 7le cas échéant) contre la poignée.
7. Démarrage à mécanisme de rebobinage (le cas échéant) Tenir fermement la
poignée du cordon de démarreur (E, Figure 6). Tirez le cordon du démarreur
lentement jusqu'à ce que la résistance est ressenti, puis tirez rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors
du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une
résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.
8. Démarrage électrique (le cas échéant) Mettre le contact en position « ON/START »
(DÉMARRAGE).
AVIS
Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.
REMARQUE : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec
votre dépositaire local ou visitez le site BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le
1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Système d'étranglement
1. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique
Contrôle du niveau d'huile
.
2. Assurez-vous que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
3. Tourner le robinet de carburant (A, Figure 6, le cas échéant), à la position « ON »
(marche).
4. Déplacer le levier de commande du papillon des gaz (B, Figure 6, le cas échéant),
à la position « FAST». Faire fonctionner le moteur sur la position rapide.
5. Déplacez le levier de commande d'étranglement (F, figure 6) à la position
« CLOSED » (FERMÉ).
REMARQUE : L'étranglement n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est
chaud.
6. Tenir le levier d'arrêt (C, Figure 7le cas échéant) contre la poignée.
7. Démarrage à mécanisme de rebobinage (le cas échéant) Tenir fermement la
poignée du cordon de démarreur (E, Figure 6). Tirez le cordon du démarreur
lentement jusqu'à ce que la résistance est ressenti, puis tirez rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors
du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une
résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.
8. Démarrage électrique (le cas échéant) Mettre le contact en position « ON/START »
(DÉMARRAGE).
AVIS
Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.
9. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, déplacer la commande d'étrangleur
(F, Figure 6) à la position « OPEN » (OUVERT).
REMARQUE : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec
votre dépositaire local ou visitez le site BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le
1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
N'étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur.
1. Levier d'arrêt-moteur (le cas échéant) : Relâcher le levier d'arrêt-moteur (E, Figure
7).
Commutateur d'arrêt (le cas échéant) : Mettre le commutateur d'arrêt (D, Figure
6) en position « OFF ».
Commande du papillon des gaz (le cas échéant) : Déplacez le levier de commande
du régime moteur (B, figure 6) à la position « STOP » (ARRÊT).
Commutateur à clé (le cas échéant) : Mettre le contact en position « OFF/STOP »
(ARRÊT). Pour localiser le contact/commutateur à clé, consultez le manuel de la
machine. Garder la clé dans un endroit sécuritaire hors de la portée des enfants.
2. Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (A, Figure 6, le cas échéant),
à la position « CLOSED ».
Entretien
AVIS
Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être
vidé et le côté se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est
pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile
de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la
bougie.
AVERTISSEMENT
S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de couler
et d'entraîner un incendie ou une explosion.
31
Not for
Reproduction
Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout
l’entretien de votre moteur et de ses pièces.
AVIS
Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour
que le moteur fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération
d'un membre.
Risque d’incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage
électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour augmenter
le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que
les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,
peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle :
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
Service du Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle
des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs
hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour obtenir un service
après-vente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un
revendeur agréé de l'usine. Voir la déclaration sur le contrôle des émissions.
Calendrier d'entretien
Les 5 premières heures
Changement de l’huile
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux
Nettoyer la grille d'admission d'air.
Toutes les 25 heures ou 1 fois l'an
Nettoyer le filtre à air
1
Nettoyer le préfiltre
1
Toutes les 50 heures ou 1 fois l'an
Changer l'huile du moteur
Service du système d'échappement
Tous les ans
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer le filtre à air
Remplacer le dépoussiéreur
Remplacer le filtre à carburant
Service du système de refroidissement
1
1
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des particules
en suspension dans l'air.
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur
a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter
le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs &
Stratton agréée.
AVIS
Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel
qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au
régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine,
s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et
le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un
technicien de service qualifié.
Entretien de la bougie
Voir Figure : 8
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 8) avec une jauge à fil (B). Régler
l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple
recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications
.
REMARQUE : Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Entretien du système d'échappement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource
Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que
défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou
juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant,
le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles
conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à
la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le
pare-étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des
dépôts de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant
de réutiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les
pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent
endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Changement de l'huile moteur
Voir la Figure 9, 10, 11, 12
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
32 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Si la vidange de l'huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou une
explosion.
Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de toucher.
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon
appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales,
les centres de services ou les revendeurs se trouvent les installations d'élimination des
déchets ou de recyclage.
Vidange d'huile
Vous pouvez vidanger l'huile à partir de l'orifice de vidange du bas ou du tube de
remplissage du haut.
1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la
bougie (D, Figure 9) et le tenir à l'écart de la bougie.
2. Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 10). Laisser l'huile couler dans un
récipient approuvé.
REMARQUE : l'un ou l'autre des bouchons de vidange d'huile (G, Figure 10) peut être
installé sur le moteur.
3. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, Figure 10).
4. Si la vidange de l'huile est faite par le tube de remplissage du haut (C, Figure 11),
garder le côté bougie (E) du moteur vers le haut. Laisser l'huile couler dans un
récipient approuvé.
AVERTISSEMENT
Si la vidange de l'huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou une
explosion. Pour vider le réservoir de carburant, faire fonctionner le moteur jusqu'à ce
qu'il s'arrête suite à la panne d'essence.
Ajouter de l'huile
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Pour le volume d'huile, voir la rubrique
Fiche technique
.
1. Enlever la jauge d'huile (A, Figure 12) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2. Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 12). Ne pas trop
remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau
d'huile.
3. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12).
4. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 12).
5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12).
6. Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 9) sur la bougie (E).
Entretien du filtre à air
Voir la Figure 13, 14
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le dépoussiéreur (si la
tondeuse en est équipée) ou le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré.
AVIS
Ne pas utiliser de l'air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L'air comprimé
peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
Pour les exigences de service, voir le
Calendrier d'entretien
.
Différents modèles utilisent : les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier.
Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et
réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur
et faire la maintenance correspondante.
Filtre à air en mousse
1. Déplacer le loquet à glissière (A, Figure 13) à sa position de déverrouillage et ouvrir
le couvercle (B).
2. Retirer l'élément en mousse (C, Figure 13) de la base du filtre à air.
3. Laver l'élément en mousse(C, Figure 13) au détergent liquide et à l'eau. Presser à
sec l'élément filtrant en mousse dans un linge propre.
4. Saturer l'élément en mousse (C, Figure 13) avec de l'huile moteur propre. Pour retirer
l'excès d'huile moteur, presser l'élément en mousse dans un linge propre.
5. Installer l'élément en mousse (C, Figure 13) dans la base du filtre à air.
6. Refermer le couvercle (B, Figure 13) et glisser le loquet (A) à sa position verrouillée.
Entretien du filtre à air de papier
1. Desserrer les attaches (A, Figure 14).
2. Déposer le couvercle (B, Figure 14).
3. Déposer le préfiltre (D, Figure 14, le cas échéant), et le filtre (C) de la base d'insertion
de filtres.
4. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (C, Figure 14) sur une surface
dure. Si le filtre est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf.
5. Laver le préfiltre (D, Figure 14) au détergent liquide et à l'eau. Le laisser sécher
complètement à l'air libre. Ne pas huiler le préfiltre.
6. Assembler le préfiltre sec (D, Figure 14) au filtre (C) avec la lèvre (E) du préfiltre sur
le bas des plis du filtre.
7. Installer l'élément en mousse (C, Figure 14) et le préfiltre (D) dans la base du filtre
à air.
8. Insérer les languettes du couvercle (F, Figure 14) dans leurs fentes (G).
9. Refermer le couvercle (B, Figure 14) et fixer à l'aide des attaches (A). S'assurer que
la fixation est solide.
Service de système de carburant
Voir la Figure : 15, 16
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier les conduits d'essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords
pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir de
carburant ou fermer le robinet d'écoulement.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées
à la même position.
Filtre de carburant (le cas échéant)
1. Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 15), vidanger le
réservoir de carburant ou fermer le robinet d'écoulement. Autrement, le carburant
peut se répandre et causer un incendie ou une explosion.
2. Utilisez des pinces pour serrer les languettes (B Figure 15), contre les attaches (C),
puis éloignez les attaches du filtre à essence (A) en les faisant glisser. Tournez et
tirez les conduits d’essence hors du filtre à essence.
3. Inspecter les conduites du circuit de carburant (D, Figure 15) pour détecter toute
fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
4. Remplacez le filtre à essence (A, Figure 15), avec un filtre de remplacement original
pour l'équipement.
5. Fixer les conduites de carburant (D, Figure 15) de façon sécuritaire avec des attaches
(C) comme montré.
Crépine de carburant (le cas échéant)
1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 16).
2. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 16).
3. Si la crépine est sale, la nettoyer ou la remplacer. Si vous remplacez la crépine à
carburant, assurez-vous d'utiliser la pièce d'équipement d'origine.
33
Not for
Reproduction
Entretien du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre autres,
peuvent s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS
Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le système
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d’air
et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
1. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée d’air.
2. Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
3. Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement, si prévu.
4. S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et
de débris.
Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du
cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs
& Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air
selon les prescriptions du Programme d'entretien.
Entreposage
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein
Les ranger à l'écart des chaudières, cuisinières, chauffe-eaux ou autres appareils
ménagers comportant une veilleuse ou une source d'ignition pouvant enflammer les
vapeurs d'essence.
AVIS
Stocker le moteur de niveau (en position normale de fonctionnement). Si la
machine est basculée pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être vide et le
côté se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est pas vide
et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile de le faire
démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la bougie.
Système d'alimentation
L'essence peut s'éventer quand on la stocke pendant plus de 30 jours. De l'essence
éventée provoque des dépôts d'acide et de gomme dans le système d'alimentation ou sur
les principales pièces du carburateur. Pour maintenir l'essence en état, utiliser le
stabilisateur et agent de traitement de carburant à formule avancée de Briggs &
Stratton
, disponible partout les pièces de rechange d'origine Briggs & Stratton sont
vendues.
Il n'est pas nécessaire de vidanger l'essence du moteur si un stabilisateur est ajouté
conformément aux instructions. Faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour
faire circuler le stabilisateur dans le système d'alimentation avant le stockage.
Si l'essence dans le moteur n'a pas été traitée avec un stabilisateur, elle doit être vidangée
dans un récipient adapté. Faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête en panne
sèche. L'utilisation d'un stabilisateur d'essence dans le récipient de stockage est
recommandée pour en conserver la fraîcheur.
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section
Changer
l'huile moteur
.
Dépannage
Besoin d'assistance ? Contacter le Réparateur le plus proche ou consulter la page
BRIGGSandSTRATTON.com ou appeler le 1-800-233-3723(aux États-Unis).
Fiche technique
Modèle :120000
11.57 ci (190 cc)Cylindrée
2.687 po (68,25 mm)Alésage
2.047 po (52 mm)Course de piston
18 - 20 oz (0,54 - 0,59 L)Volume d'huile
0.020 po (0,51 mm)Écartement des électrodes de bougie
180 lb-po (20 Nm)Couple de serrage bougie
0.006 - 0.010 po (0,15 - 0,26 mm)Entrefer armature/carcasse
0.005 - 0.007 po (0,13 - 0,18 mm)Jeu de soupape d'admission
0.007 - 0.009 po (0,18 - 0,23 mm)Jeu de soupape d’échappement
La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds)
au-dessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6° C (10° F) au-dessus de 25° C
(77°). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15º d’inclinaison. Voir le Manuel de
l'opérateur de la machine pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire sur des pentes.
Pièces de rechange - Modèle:120000
RéférencePièce de rechange
797301Filtre à air en mousse
491588, 5043Filtre à air de papier
493537, 5067Filtre à air de papier de pré-nettoyage
100005Huile - SAE 30
100117, 100120Traitement et stabilisateur de carburant à
formule d'avant-garde
298090, 5018Filtre à carburant
799876Bougie à résistance
89838, 5023Clé pour bougie d’allumage
19368Vérificateur d'allumage
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout
entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est
indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple
des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été
obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à
2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min
pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de
puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le
filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies
sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la
puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques
de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété
de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence
ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine
particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans
toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement,
admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation,
conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur
à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est
susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.
Garantie
Pièces de moteur Briggs & Stratton
En vigueur à partir de janvier 2014
Garantie limitée
Briggs & Stratton réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie
spécifiée ci-dessous, toute pièce présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les
34 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
deux. Les frais de transport du produit destiné à être réparé ou remplacé au titre de la
présente garantie restent à charge de l'acheteur. Cette garantie est applicable pendant la
période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous
garantie, chercher le Réparateur agréé le plus proche dans la liste des Réparateurs sur
notre site internet www.BRIGGSandSTRATTON.com. L'acheteur doit contacter le
Réparateur agréé, puis lui apporter le produit à des fins d'inspection et de test.
Il n'existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles
de la valeur marchande et d'adaptation à un objectif particulier, sont limitées à la
période mentionnée ci-après ou à ce que prévoit la loi. Notre responsabilité pour les
dégâts provoqués par l'équipement ou les dommages-intérêts accessoires est exclue dans
la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains états ou pays n'autorisent pas la
limitation de la durée de la garantie implicite. Certains états ou pays n'autorisent pas
l'exclusion ou la limitation des dégâts provoqués par l'équipement ou des dommages-intérêts
accessoires. Dans ce cas, la limitation et l'exclusion mentionnées précédemment ne
s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux
spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, lesquels peuvent varier d’un
État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre
4
.
Conditions de garantie standard
1, 2
Usage
professionnel
Usage privéMarque / Type de produit
36 mois36 mois
Vanguard™
3
24 mois24 moisCommercial Turf Series™
12 mois24 moisMoteurs à chemise en fonte à alésage Dura-Bore™
3 mois24 moisTous les autres moteurs Briggs & Stratton
1
Ces conditions sont nos conditions de garantie standard. Néanmoins, dans certains
cas, nos produits peuvent bénéficier d'une garantie supplémentaire qui n'était pas
déterminée au moment de la publication. Pour consulter les conditions de garantie
actuelles de votre moteur, se rendre sur www.BRIGGSandSTRATTON.com ou
contacter un Réparateur Briggs & Stratton agréé.
2
Les moteurs utilisés pour une alimentation principale en remplacement du réseau
public d'électricité ou sur des groupes électrogènes stationnaires pour un usage
privé. ne sont pas couverts par la présente garantie. Les moteurs utilisés en
compétition ou avec un but d’exploitation commerciale ou de location ne sont pas
garantis.
3
Vanguard installé sur groupes électrogènes de secours : 2 ans en usage privé,
aucune garantie pour usage commercial. Vanguard installé sur véhicules utilitaires
: 2 ans en usage privé, 2 ans pour usage commercial. Vanguard 3 cylindres refroidi
par liquide : voir le contrat de garantie pour moteurs 3/LC Briggs & Stratton.
4
En Australie Nos produits sont accompagnés de garanties qui ne peuvent être
exclues en vertu de la Australian Consumer Law. Vous pouvez obtenir un
remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure ou en
compensation de toute perte ou de tout dommage survenu dans le cadre des
conditions raisonnablement prévisibles d'utilisation du produit. Vous pouvez également
bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si la qualité de ces
derniers n'est pas acceptable et si le défaut n'entraîne pas de défaillance majeure.
Pour les réparations couvertes par la garantie, chercher le Réparateur agréé le plus
proche en consultant la liste des Réparateurs sur notre site internet
BRIGGSandSTRATTON.COM, ou composer le +001 (300) 274 447, nous envoyer
un courriel à [email protected], ou nous écrire à Briggs &
Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur particulier ou
professionnel. « Usage privé » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur
particulier dans un but privé. « Usage professionnelle » indique toutes les autres utilisations
possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux fins de la
présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé professionnellement une fois, il est
par la suite considéré comme étant à usage professionnel.
Conserver le reçu comme preuve d'achat. Si vous ne présentez pas de preuve d'achat
stipulant la date de l'achat initial lors d'une demande d'intervention sous garantie,
la date de fabrication du produit servira de référence pour déterminer la période de
garantie. L'enregistrement du produit n'est pas obligatoire pour bénéficier de la
garantie sur les produits Briggs & Stratton.
Au sujet de la garantie
Cette garantie limitée couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main d'œuvre
et pas le remplacement ou le remboursement de l'équipement sur lequel est monté le
moteur. Les mises au point de routine, les réglages, les ajustements et l'usure normale
ne sont pas couverts par cette garantie. De même, la garantie ne s'applique pas si le
moteur a été altéré ou modifié, ou si le numéro de série du moteur a été dégradé ou effacé.
Cette garantie ne couvre pas les moteurs ou équipement de démonstration usagés,
d'occasion ou remis à neuf. Cette garantie ne couvre pas les dommages du moteur ou les
problèmes de performance dus à :
1. L'emploi de pièces non d'origine Briggs & Stratton.
2. L’utilisation du moteur avec de l’huile en quantité insuffisante, contaminée ou d’un
grade de lubrification inadapté ;
3. L’utilisation de carburant contaminé ou trop vieux, d’essence formulée avec de
l’éthanol à plus de 10 % ou l’utilisation de carburants alternatifs comme le gaz naturel
ou le GPL sur des moteurs non conçus/fabriqués à l’origine par Briggs & Stratton
pour fonctionner avec de tels carburants ;
4. Les saletés qui pénètrent dans le moteur du fait d'un entretien inadéquat du filtre à
air ou son remontage ;
5. Un choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un corps dur, des adaptateurs de
lames, des turbines ou d’autres dispositifs raccordés au vilebrequin mal installés ou
desserrés, ou une courroie trapézoïdale trop tendue ;
6. Les pièces ou groupes de pièces associées tels que les embrayages, transmissions,
commandes du matériel, etc., qui ne sont pas fabriqués par Briggs & Stratton.
7. Une surchauffe provoquée par des résidus d’herbe, de la saleté et des débris ou
des nids de rongeurs qui bouchent ou obstruent les ailettes de refroidissement ou
la zone du volant, ou provoquée par un fonctionnement du moteur dans un espace
insuffisamment ventilé ;
8. Des vibrations excessives résultant d'un sur régime, d'un serrage insuffisant des
boulons de fixation du moteur, des lames ou des turbines desserrées ou mal
équilibrées, d'une mauvaise adaptation de l’équipement sur le vilebrequin du moteur ;
9. Un abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention ou l’entreposage
de l’équipement ou une mauvaise installation du moteur.
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés
Briggs & Stratton. Trouvez votre centre de services autorisé le plus proche en
utilisant la carte localisatrice de nos revendeurs sur le site
BRIGGSandSTRATTON.COM ou en appelant le 1-800-233-3723(aux États-Unis).
Garantie des émissions Briggs & Stratton
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions
du California, de la United States Environmental Protection
Agency, et de Briggs & Stratton Corporation - Vos droits et
obligations au titre de la garantie
Pour les modèles de moteurs Briggs & Stratton avec désignation de ligne « F »
(référence modèle-type-ligne xxxxxx xxxx Fx)
Le California Air Resources Board (CARB), la United States Environmental Protection
Agency (U.S. EPA) et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir de vous expliquer la garantie
du système de contrôle des émissions pour votre moteur/équipement année modèle
2014-2016. En Californie, les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à
explosion d’un litre ou moins neufs doivent être conçus, fabriqués et équipés pour répondre
aux normes anti-pollution strictes de l’État. B&S doit garantir le système de contrôle des
émissions de votre moteur/équipement pendant les durées indiquées ci-après, en supposant
que le moteur ou l’équipement n’a pas fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien.
Votre système de contrôle des émissions d’échappement peut comporter des pièces telles
que le carburateur, le système d’injection de carburant, le système d’allumage et le
convertisseur catalytique. Peuvent également être inclus des durites, des courroies, des
raccords, des capteurs et d’autres composants liés aux émissions. Votre système de
contrôle des émissions par évaporation peut comporter des pièces telles que : carburateurs,
réservoirs de carburant, canalisations de carburant, bouchons de remplissage de carburant,
vannes, réservoirs à charbon actif, filtres, durites de vapeur, colliers, raccords et autres
composants associés.
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre moteur/équipement,
y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
Couverture de la garantie du fabricant :
Les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou moins
et tous les composants liés aux émissions de l’équipement sont garantis pendant une
période de deux ans ou pendant la période stipulée dans la déclaration de garantie du
moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue. Si une pièce liée aux
émissions de votre moteur/équipement B&S est défectueuse, B&S la réparera ou la
remplacera.
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie :
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de l’entretien
nécessaire indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S vous recommande de conserver
toutes les factures d’entretien de votre moteur/équipement mais B&S ne peut renier
la garantie uniquement à cause de l’absence de factures ou parce que tous les
entretiens n’ont pas été effectués en temps prévu.
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous devez néanmoins savoir que
B&S peut refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre moteur/équipement
ou d’une pièce de celui-ci est due à un abus, une négligence, un entretien incorrect
ou des modifications non approuvées.
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur/équipement à un centre de
distribution, un Réparateur Agréé ou toute entité équivalente de B&S, selon la solution
applicable, dès qu’un problème survient. Les réparations au titre de la garantie
35
Not for
Reproduction
doivent être terminées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si
vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités au titre de la
garantie, vous devez contacter B&S au 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou consulter
le site BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
1. Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées
ci-dessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou dans le circuit d’alimentation prévu
par B&S.
a. Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
Canalisation et raccords de carburant, colliers
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache
Réservoir à charbon actif
b. Système d’admission d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
Conduite de vidange et de mise à l’air
c. Système d’allumage
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
2. Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
3. Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4. Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Consultez les informations sur la période de durabilité des
émissions et l’indice d’air sur l’étiquette d’émissions du petit
moteur à usage non routier
Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d’émissions relatives aux petits moteurs
à usage non routier du California Air Resources Board (CARB) doivent afficher l’information
concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air. Cette information est
indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs & Stratton. L’étiquette
d’émissions du moteur indique les informations de certification.
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation normale
pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous réserve d’un
entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation. Les catégories suivantes
sont utilisées :
Modéré :
Les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière
d’émissions pour 50 heures d’utilisation normale. Les moteurs de cylindrée supérieure à
80 cm3 sont certifiés conformes en matière d’émissions pour 125 heures d’utilisation
normale.
Intermédiaire :
Les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière
d’émissions pour 125 heures d’utilisation normale. Les moteurs de cylindrée supérieure
à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière d’émissions pour 250 heures d’utilisation
normale.
Étendu :
Les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière
d’émissions pour 300 heures d’utilisation normale. Les moteurs de cylindrée supérieure
à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière d’émissions pour 500 heures d’utilisation
normale.
Par exemple, une tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures
par an. Par conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie
intermédiaire équivaudrait à 10 à 12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes environnementales
d’émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2 ou
Phase 3. La période de conformité d’émissions mentionnée sur les étiquettes indique le
nombre d’heures d’utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes
fédérales américaines.
Pour les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 :
Catégorie C = 50 heures, catégorie B = 125 heures, catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de cylindrée supérieure à 80 cm3 et inférieure à 225 cm3 :
Catégorie C = 125 heures, catégorie B = 250 heures, catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de cylindrée supérieure ou égale à 225 cm3 :
Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures, catégorie A = 1000 heures
80008256 (Rév C)
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions
du California, de la United States Environmental Protection
36 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Agency, et de Briggs & Stratton Corporation - Vos droits et
obligations au titre de la garantie
Pour les modèles de moteurs Briggs & Stratton avec désignation de ligne « B » ou
« G » (référence modèle-type-ligne xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx)
Le California Air Resources Board (CARB), la United States Environmental Protection
Agency (U.S. EPA) et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir de vous expliquer la garantie
du système de contrôle des émissions sur votre moteur année modèle 2014-2016. En
Californie, les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre
ou moins neufs doivent être conçus, fabriqués et équipés pour répondre aux normes
anti-pollution strictes de l’État. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de
votre moteur pendant les durées indiquées ci-après, en supposant que le moteur n’a pas
fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien.
Votre système de contrôle des émissions d’échappement peut comporter des pièces telles
que le carburateur, le système d’injection de carburant, le système d’allumage et le
convertisseur catalytique. Peuvent également être inclus des durites, des courroies, des
raccords, des capteurs et d’autres composants liés aux émissions.
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre moteur, y compris
le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
Couverture de la garantie du fabricant :
Les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou moins
et tous les composants liés aux émissions de l’équipement sont garantis pendant une
période de deux ans ou pendant la période stipulée dans la déclaration de garantie du
moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue. Si une pièce liée aux
émissions de votre moteur B&S est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie :
En tant que propriétaire d’un moteur, vous êtes responsable de l’entretien nécessaire
indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S vous recommande de conserver toutes les
factures d’entretien de votre moteur mais B&S ne peut renier la garantie uniquement
à cause de l’absence de factures ou parce que tous les entretiens n’ont pas été
effectués en temps prévu.
En tant que propriétaire d’un moteur, vous devez néanmoins savoir que B&S peut
refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre moteur ou d’une pièce de
celui-ci est due à un abus, une négligence, un entretien incorrect ou des modifications
non approuvées.
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur à un centre de distribution, un
Réparateur Agréé ou toute entité équivalente de B&S, selon la solution applicable,
dès qu’un problème survient. Les réparations au titre de la garantie doivent être
terminées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si vous avez des
questions concernant vos droits et responsabilités au titre de la garantie, vous devez
contacter B&S au 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou consulter le site
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
1. Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées
ci-dessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S.
a. Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
b. Système d’admission d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
c. Système d’allumage
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
2. Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
3. Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4. Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Consultez les informations sur la période de durabilité des
émissions et l’indice d’air sur l’étiquette d’émissions du petit
moteur à usage non routier
Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d’émissions relatives aux petits moteurs
à usage non routier du California Air Resources Board (CARB) doivent afficher l’information
concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air. Cette information est
indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs & Stratton. L’étiquette du
moteur indique les informations de certification.
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation normale
pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous réserve d’un
entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien. Les catégories
suivantes sont utilisées :
Modéré :
Les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière
d'émissions pour 50 heures d'utilisation normale. Les moteurs de cylindrée supérieure à
80 cm3 sont certifiés conformes en matière d'émissions pour 125 heures d'utilisation
normale.
Intermédiaire :
Les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière
d'émissions pour 125 heures d'utilisation normale. Les moteurs de cylindrée supérieure à
37
Not for
Reproduction
80 cm3 sont certifiés conformes en matière d'émissions pour 250 heures d'utilisation
normale.
Étendu :
Les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 sont certifiés conformes en matière
d'émissions pour 300 heures d'utilisation normale. Les moteurs de cylindrée supérieure à
80 cm3 sont certifiés conformes en matière d'émissions pour 500 heures d'utilisation
normale.
Par exemple, une tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures
par an. Par conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie
intermédiaire équivaudrait à 10 à 12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes environnementales
d’émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2 ou
Phase 3. La période de conformité d’émissions mentionnée sur les étiquettes indique le
nombre d’heures d’utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes
fédérales américaines.
Pour les moteurs de cylindrée inférieure ou égale à 80 cm3 :
Catégorie C = 50 heures, catégorie B = 125 heures, catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de cylindrée supérieure à 80 cm3 et inférieure à 225 cm3 :
Catégorie C = 125 heures, catégorie B = 250 heures, catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de cylindrée supérieure ou égale à 225 cm3 :
Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures, catégorie A = 1000 heures
80008114 (Rév C)
38 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Briggs & Stratton 120000 Quantum 650 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur