Kenmore Pro 66513873K601 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATI#RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 50
Aux €:tats-Unis ........................................................................... 50
Au Canada ................................................................................. 51
GARANTIE .................................................................................... 51
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE .............................................. 53
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 54
PIECES ET CARACTERISTIQUES ............................................. 55
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ° .................. 56
Programme smartwash TM
et option de lavage TURBOZONETM .......................................... 56
GUIDE DE MISE EN MARCNE ................................................... 56
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 56
CNARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 57
Suggestions de chargement ..................................................... 57
Chargement du panier sup@ieur .............................................. 58
Chargement du partier inf@ieur ................................................ 61
Chargement du panier a couverts ............................................ 64
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 65
Distributeur de detergent .......................................................... 65
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 66
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... 66
Tableaux de selection de programmes .................................... 67
Annulation d'un programme ...................................................... 68
Changement d'un programme ou reglage ................................ 68
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 68
Selection d'options .................................................................... 69
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 70
Event actif .................................................................................. 70
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 70
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX .............................................. 71
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 72
Nettoyage .................................................................................. 72
Dispositif anti-refoulement ........................................................ 72
Remisage ................................................................................... 72
DEPANNAGE ................................................................................ 73
NUMr!:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de
douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r@are
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles impertants de la maisen, aux ¢.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
50
Au ©shads
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ®est con£;u, fabrique et verifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix
abordable.
Le contrat d'entrstien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui
Elimine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale
Fournit un support t61ephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE PROTM
GARANTIE LIMITCE DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ° pour obtenir une reparation gratuite.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE
COMMANDE ELECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Pendant deux arts a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-
vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute
piece du module electronique et du tableau d'alimentation
electrique s'il existe des defectuosites de materiaux ou de main-
d'oeuvre. Apres la premiere annee, le client assume tousles frais
de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTI_ME DE
LAVAG E ULTRA WASH
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-
vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute
piece du systeme de lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras
d'aspersion, tourelle d'aspersion, joints d'etancheite de moteur
et de pompe) s'il existe des d6fectuosites de materiaux ou de
main-d'oeuvre. Apres la premiere annee, le client assume tousles
frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITCE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPCRIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-
vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera les
pieces du du panier superieur ou inferieur si le panier rouille du
fait de materiaux ou de main-d'oeuvre ddectueux. Apres la
premiere annee, le client assume tous les frais de main-d'oeuvre
associes au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITI_E A VIE CONTRE LES FUITES DANS LA
CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE SUR LES
MODI_LES A CUVE EN ACIER INOXYDABLE KENMORE PRO
Pendant toute la duree de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient a la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en
acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears
remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
Si cet appareil menager fonctionne &toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRE_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATCRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
51
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees a un an ou a la plus courte p@iode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains 12tatsou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable darts votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
s@ie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Nurn_ro de rnod_le
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
52
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEM ENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de rin(_age recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de far,on qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
darts un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGI2NE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrog_ne de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
53
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
completement installe.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte,
Le non=respect de ces instructions peut causer des
biessures graves ou des coupures.
Risque de choc electrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode
electrique,
Brancher le fil relie a la terre au connecteur vert relie
la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de ralionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie eu un choc electrique.
[] Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
[] Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et darts un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
[] Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
iNSTRUCTIONS DE IV]iSE A LA TERRE
[] Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ avec
un cordon :
Le lave-vaisselle dolt @re relie a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils a la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee &la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils a la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
[] Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt @re branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt _tre
relie avec les conducteurs du circuit et branche a une
borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
54
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
B
C
D 14|
f
J
L
P
0
R
S
T
U
V
W
': _iiiiiiiiiiliililli
J
J
......_,,.......................BB
A. Lavage au niveau sup_rieur
B. R_gleurs du panier sup_rieur (deux)
C. Panier sup_rieur
D. Tiges flexibles
E. Paniers a glissieres lisses
F Panier sup_rieur amovible
G. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la parei de la cuve)
H. Insertion amovible a I'arriere
I. Plaque signal_tique des num_ros de
modele et de s_rie
J. Insertion amovible b I'avant
K. Panier inf_rieur
L. Bras d'aspersion inf_rieur
M. Distributeur de d_tergent
N. Event actif
O. Panier b ustensiles
R Tablettes d'appoint pour tasses
Q. Insertions sup#rieures amovibles (deux)
R.Agrafes de retenue
S. Bras d'aspersion sup_rieur
T Tube d'arriv#e d'eau ULTRA FLOW TM
U. Jets d'aspersion TURBOZONETM
V.Panier a couverts
Vt4Porte-ustensiles
X. Dispositif de protection contre
le d_bordement
Y. Module ULTRA WASH c_
Z. Element chauffant
AA. Distributeur d'agent de ringage
BB. Tableau de commande
Tableau de commande
I CYCLES OPTIONS
0 WS@S_ 0_¢. 8 .Sanitized
. Lock On
DRAIN RESUME
WASHINGf DRYING CLEAN
tLe message du temoin lumineux de I'etat d'avancement n'est pas sur I'avant de la porte du lave-vaisselle
55
......_BC_y,_ ,,_4_ !_, _,_s,,s , _ _ _£_
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _
comprend :
Un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes
dans I'eau de lavage par intermittence et supprime par
consequent la necessite de gratter la vaisselle.
Un capteur optique ULTRA WASH _ qui detecte le niveau de
salete et la quantite de detergent present dans I'eau de
lavage et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temp@ature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, le volume de la charge de vaisselle et la
quantite de salete presente dans la charge.
Fonctionnement du programme smartwash TM
Lersque le pregramme smartwash TM est selectionne, en peut
economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le programme de
lavage au besoin.
Des capteurs detectent la quantite de vaisselle a laver, le
niveau de salete et la temperature de I'eau dans le lave-
vaisselle.
Les capteurs ajustent automatiquement la temperature et la
quantite d'eau utilisee pour la charge.
Ce lave-vaisselle calibre automatiquement le capteur a la qualite
de votre eau environ une fois par an.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage apres
I'installation au domicile inclut 2 tint;ages additionnels pour le
calibrage du capteur optique des saletes. Pour un calibrage
adequat, ne pas interrompre le premier programme. Si ce
programme de calibrage est annule ou arr@e avant I'allumage du
temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme de
lavage suivant repetera I'operation de calibrage du capteur.
Fonctionnement de roption de lavage TURBOZONETM
Lorsque I'option TURBOZONETM est selectionnee, elle fournit un
lavage concentre dans une zone specifique a I'arriere du panier
inferieur pour la vaisselle de grande taille et les plats difficiles
nettoyer.
4 jets d'aspersion rotatifs sur la rampe TURBOZONETM sent
actives regulierement a I'arriere de la cuve tout au long du
programme de lavage.
Un lavage intensifie est fourni seulement dans cette zone
specifique de lavage, permettant ainsi un lavage delicat pour
le reste de la vaisselle.
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les mat@iaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1. I_'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour un bon 4.
sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le
nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1
3 mois, selon I'utilisation.
2=
3.
Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne
qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
5. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle
jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite
pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
\
56
6.
7.
Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) et bien fermer la porte. Lorsque la porte est
bien fermee, elle s'enclenche automatiquement.
Vous pouvez egalement appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation) pour rep6ter le m_me programme
et les m_mes options que prec6demment.
IMPORTANT : Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) commencera a clignoter si la porte est
ouverte durant un programme. Les coupures de courant
pendant un programme peuvent egalement amener le temoin
Start/Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (raise
en marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme.
REMARQUE : Si la porte n'est pas fermee dans les
3 secondes apr_s que I'on a appuye sur Start/Resume,
appuyer a nouveau sur START/RESUME (raise en marche/
reinitialisation).
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on
recommande de prerincer les articles sur lesquels se trouvent
des produits a base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un systeme de filtration a triple
action qui filtre les saletes de I'eau par intermittence.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des sons de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
rin9age manuel en utilisant un programme de rin(_age pour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
_tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Faire tr_s attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
57
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 11" (28 cm)
de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
/
Charge pour 10 couverts
Insertions amovibles du panier superieur
Le lave-vaisselle a ete expedie avec 2 insertions amovibles du
panier superieur. (Voir I'illustration ci-dessous.) Les insertions
amovibles du panier vous permettent d'ajuster le panier pour le
type de charge a laver. Ceci est utile Iorsqu'on lave une variete de
verres et de vaisselle.
.... _....... ;!............ L ,,-....
/k!, \\=, i',1....
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bob,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
A. Insertions amovibles du panier
B. Agrafes de maintien de I'insertion
Pour enlever les insertions
1. Soulever la broche de I'insertion situee vers le centre du
panier pour degager I'insertion des agrafes de maintien.
A. Soulever la broche de I'insertion amovible pour retirer les agrafes
de maintien.
B. Agrafes de maintien
2. Soulever I'insertion hors du panier.
58
Pour installer les insertions du panier
1. Placer les pieds du bout de I'insertion sous la broche avant
ou arriere du panier- voir I'illustration ci-dessous.
2.
A. Pieds de I'insertion
Enfoncer la broche au milieu de I'insertion jusqu'a ce qu'elle
glisse dans I'agrafe de maintien d'un c6te ou de I'autre de la
partie centrale en bas du panier.
_A
A. Agrafes de maintien de I'insertion
Panier & ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire & I'arriere du
panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Panier sup6rieur de luxe ajustable & 2 positions
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier
superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou
baisser le panier sup_rieur pour accommoder des articles jusqu'a
11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs
sont situes de chaque c6te du panier superieur.
Pour monter le panier sup_rieur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'& ce qu'il soit de niveau.
REMARQUE : Le panier superieur doit _tre de niveau.
Pour baisser le partier sup_rieur
Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre
ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale.
Panier sup6rieur amovible
Le panier superieur amovible de niveau top permet de laver des
articles de plus grande taille tels que marmites, r6tissoires et
t61es a biscuits dans le panier de niveau inferieur.
IMPORTANT : Oter la vaisselle avant de retirer le panier superieur
du lave-vaisselle.
Pour enlever le partier
1. Pour acceder aux butees d'arr_t, tirer le panier vers I'avant
jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'il s'enclenche en place.
2. Pour ouvrir les butees d'arr_t, relever la butee d'arr_t vers
I'exterieur de la glissiere.
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
Butte d'arr_t ferm_e Butte d'arr_t ouverte
59
3.
Apres ouverture des deux butees d'arr_t, faire glisser les
roues avant vers le haut pour les sortir de la fente dans la
glissiere. Continuer & tirer le panier vers I'avant et faire glisser
les roues arriere vers le haut pour les sortir de la glissiere.
\
Retirer la roue avant du paniei_ Retirer la roue arriere du paniet:
4. Fermer les butees d'arr_t.
5. Faire glisser les butees de panier pour les reinstaller dans le
lave-vaisselle.
Pour r6installer le panier
1. Tirer doucement les butees du panier vers I'avant dans le
lave-vaisselle jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'elles
s'enclenchent en place.
2. Pour ouvrir les butees d'arr_t, relever la butee d'arr_t vers
I'exterieur de la glissiere,
Tiges flexibles
La rangee de tiges du c6te gauche et du c6te droit du panier
superieur peut _tre ajustee pour fournir de I'espace pour divers
plats.
Pour ajuster le c6t_ gauche
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du
panier.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Pour ajuster le c6t_ droit
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du
panier.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. Deplacer les tiges vers la gauche pour faire de la place pour
les articles de vaisselle plus gros. D_placer les tiges vers la
droite pour coincer des articles legers en plastique ou autres
contre le c6te du panier.
3.
4=
Placer les roulettes arriere du panier de chaque c6te du
panier dans lafente de la glissiere et faire fouler le panier
pour le reinstaller dans les glissieres.
\
Inserer les roulettes avant du partier de chaque c6te du
panier dans les fentes du panier.
Agrafes de retenue
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
5. Fermer les butees d'arr_t des deux c6tes du panier.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
6. Faire glisser le panier pour le reinstaller dans le lave-vaisselle.
60
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13" (33 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
leger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cer_ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
W'% ....
Zone de lavage TURBOZONE TM
La zone de lavage TURBOZONETM est situee a I'arriere du panier
inferieur.
REMARQUE : On doit selectionner I'option de lavage
TURBOZONETM pour utiliser cette caracteristique de lavage. Ne
pas placer les articles vers I'arriere de I'unite si cette option de
lavage n'est pas utilisee.
Zone de lavage TURBOZONE TM
Charger potions, casseroles, etc. a I'arriere du panier
inferieur avec les surfaces sales en face des jets d'aspersion
TURBOZONETM. Verifier que les articles n'interferent pas avec
le tube d'alimentation d'eau, les bras d'aspersion ou les jets
d'aspersion TURBOZONETM.
Incliner les articles vers I'arriere de I'unite pour maximiser
I'arrosage des surfaces.
IM PORTANT :
Seulement une rangee d'articles peut _tre en face des
jets d'aspersion TURBOZONETM. Charger les articles de
fagon ace qu'ils ne puissent pas interferer avec les jets
d'aspersion TURBOZONETM. Les articles empiles, ou en
chevauchement ou imbriques emp_cheront les jets
d'aspersion TURBOZONETM d'atteindre toutes les
surfaces.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arri_re. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas. En cas d'utilisation de I'option de
lavage TURBOZONETM, charger les ustensiles de cuisson dans
la zone de lavage TURBOZONETM. (Voir "Zone de lavage
TURBOZONETM".)
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
__ tiff
l[
Vue lat_rale de la zone de lavage TURBOZONETM
L'insertion double a I'arriere du panier doit _tre utilisee en
cas d'utilisation de I'option de lavage TURBOZONETM.
Toutes les tiges d'insertion doivent 6tre en position
elevee. La vaisselle doit _tre placee darts la section
ouverte, moyenne, face aux jets d'aspersion
TURBOZONETM.
61
Insertions amovibles du panier de niveau inf_rieur
Le lave-vaisselle a ete expedi6 avec 2 insertions amovibles du
panier de niveau inferieur. (Voir I'illustration ci-dessous.) Les
insertions amovibles (doubles et simples) du panier vous
permettent d'ajuster le panier pour le type de charge a laver. Ceci
est utile Iors du lavage d'une varlet6 de plats, casseroles et
po61ons ou plats de r6tissage.
Le retrait de cette insertion vous permet de laver de plus gros
articles tels que des grands bols melangeurs, marmites et
r6tissoires.
Insertion simple & ravant du panier
L'insertion simple a I'avant du panier permet de laver un grand
nombre d'assiettes et de bols de taille moyenne.
A. Insertion double du panier
B. Insertion simple du panier
Insertion double a I'arri_re du panier
L'insertion double a I'arriere du panier vous permet de laver un
grand nombre de grandes assiettes, plats de service et plateaux.
2
Pour retirer les insertions doubles et simples
1. Tirer sur la poignee vers la droite et la soulever vers le haut
pour la degager.
L'option de tiges rabattables sur cette insertion donne une
flexibilite permettant d'ajuster les options de chargement des
assiettes et bols de petite taille aux plats plus grands.
2. Soulever I'insertion hers du panier.
62
Pour installer I'insertion double & I'arri_re
REMARQUE : II sera plus facile d'installer les insertions si on
retire le panier& couverts du panier du lave-vaisselle.
1. Placer les pieds du bout de I'insertion double sous la
troisieme broche en partant de la droite - voir I'illustration ci-
dessous.
IMPORTANT : S'assurer que les tiges arquees, en bas de
I'insertion, s'adaptent par-dessus les broches dans la partie
inferieure du panier.
2.
Appuyer sur I'insertion jusqu'a ce que la poignee s'enclenche
centre le bord externe du panier.
2. Appuyer sur I'insertion jusqu'& ce que la poignee s'enclenche
contre le bord externe du panier.
3. Lorsque I'onglet central sous la poignee s'enclenche sous la
broche du panier sur le c6te au milieu, I'insertion est en place.
(Voir I'illustration.)
Pour installer I'insertion simple & ravant
1. Placer les pieds du bout de I'insertion simple sous la
deuxieme broche en partant de la droite - voir I'illustration ci-
dessous.
IMPORTANT : S'assurer que les 3 crochets & I'arriere de
I'insertion sont installes par-dessus la deuxieme broche du
panier inferieur en partant de I'avant du panier.
3. Lorsque I'onglet central sous la poignee s'enclenche sous la
broche du panier sur le c6te au milieu, I'insertion est en place.
(Voir I'illustration.)
Porte-ustensiles
Utiliser le porte-ustensiles pour contenir des ustensiles speciaux
de cuisson (cuillers a servir, spatules et articles semblables) ou le
surplus des couverts.
Le porte-ustensiles se suspend sur le panier inferieur dans le coin
droit. Charger le porte-ustensiles pendant qu'il est sur le panier
inf_rieur ou enlever le panier pour le charger sur un comptoir ou
une table.
REMAROUE : Tourner les bras d'aspersion pour s'assurer que
les articles dans le panier porte-ustensiles n'entravent pas la
rotation des bras d'aspersion.
B
A. 3 crochets d'insertion
B. Pieds du bout de I'insertion simple
63
Charger le panier &couverts alors qu'il est dans le panier inf@ieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : To@ours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mafs, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
((0\
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction d'un petit partier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts. Charger les articles en utilisant les
fentes avec couvercle rabattu afin d'emp_cher I'imbrication
des articles.
Le panier a couverts peut @re separe et place dans le panier
inf@ieur a differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ou
Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles
dans chaque section du panier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
64
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lave-
vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux
de selection de programmes".)
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en deplagant
le Ioquet du couvercle vers la droite.
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du pr_lavage
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
Quick Rinse (ringage rapide).
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous referant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,
celles-ci doivent _tre placees darts la section de lavage
principal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous ref6rant au
tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en appuyant
sur le couvercle directement au-dessus du Ioquet.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes"
pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionne.
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent, temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un
Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent darts une potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un
eau douce, la solution attaquera les articles en verre, agent local prepose a la distribution de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction du degr_ de salet_ de la charge de vaisselle
et de la duret_ de I'eau
Vaisselle I_g_rement sale Vaisselle normalement sale Vaisselle tr_s sale
Duret_ de I'eau ou pr_rinc_e
Section de Section de Section de Section de Section de Section de
lavage principal pr_lavage lavage principal pr_lavage lavage principal pr_lavage
Eau douce 4 c. a th_ (20 mL) Vide 6 c. a th_ (30 mL) 2 c. a th_ (10 mL) 9 c. a th_ (45 mL) 7 c. a th_ (35 mL)
(0 _ 2 grains par Remplirjusqu'& la Remplir au- Remplirjusqu'a la Remplir Remplir
gallon US) ligne Soft Water dessus de la ligne ligne Soft Water compl_tement oompletement
(eau douce) Soft Water (eau deuce)
Moyenne 6 c. & th_ (30 mL) 2 c. a th_ (10 mL) 6 c. &th_ (30 mL) 4 c. a th_ (20 mL) 9 c. &th_ (45 mL) 7 c. a th_ (35 mL)
(2 _ 6 grains par Remplir au- Remplirjusqu'a la Remplir au- Remplirjusqu'a la Remplir Remplir
gallon US) dessus de la ligne ligne Soft Water dessus de la ligne ligne Hard Water compl_tement completement
Soft Water (eau deuce) Soft Water (eau dure)
Eau dure
(7 grains par
gallon US et plus)
8 c. a th_ (40 mL)
Remplirjusqu'&la
ligne Hard Water
(eau dure)
4 c. a th_ (20 mL)
Remplir jusqu'a la
ligne Hard Water
(eau dure)
9 c. &th_ (45 mL)
Remplir
corn pl_tement
7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
completement
9 c. &th_ (45 mL)
Remplir
corn pl_tement
7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
completement
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a Fern oloi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
65
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con(_u pour utiliser un agent de rin(_age liquide. L'utilisation des agents de ringage ameliore
nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le rin(_age final. IIs emp_chent aussi I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme de barre.
4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
Remplissage du distributeur humide.
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer I a 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert) et le
so@ever.
A .....
BETTERDRYING B
[@11...................................! c
O dd
......
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C. Fen_tre de rindicateur
3.
Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'a ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop
remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add",
ajouter de I'agent de ringage.)
Full
Add
5. Remettre le bouton du distributeur darts I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage liber6 Iors
du rin(_age final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus eleve.
Lock
0
Ajustement du r_glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la
position desiree, soit a la main, soit en inserant un tournevis &
lame plate au centre de la fleche et en tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp6cher certains ingredients du detergent de faire
effet Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau
1.
2.
Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
66
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour _conomiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie &certaines heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de rin(;age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rint_age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regen6ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.
_sbe_:ux de se ect ( _'_de pso!{i_a _ s}es
Selectionner le programme de lavage et les options desires. Ou
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options qu'au
programme anterieur.
REMARQUE :Si le dernier programme acheve etait un ringage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
Le "Q" indique les 6tapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am6ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR®.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme, de Main Wash
(lavage principal), et de Final Rinse (ringage final) indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon latemperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle.
IMPORTANT :Ces programmes a detecteurs peuvent durer
plusieurs heures selon le programme selectionne, la temperature
de I'eau, le niveau de salete, et la quantite de vaisselle detectee.
Smart Wash/lavage intelligent
Utiliser ce programme pour tousles types de saletes courantes
Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle.
Durant le programme, les detecteurs determineront la
temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en
fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle & laver.
Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent Iors du lavage d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section du distributeur de
detergent Iors du lavage de charges partielles de
vaisselle I_g_rement sale.
Charge Quan- Pr6- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
de vais- tit_ de lavage prim qage qage chage rnoy- som-
selle d_bris cipal* ou vi- final* enne* raation
dange (rain) d'eau
t (gal/L)
Vais- 145" 6,6-7,5/
selle 145°F Rin- 140°F 25,0-28,4
tres (63°0) _age (6O°C)
sale
Corn- Vais- 115" 5,6/21,2
plete selle 119°F Vi- 140°F
racy. (48°0) dange (60°0)
sale
Vais- 105" 4,3/16,3
selle 115°F Vi- 140°F
peu (46°0) dange (60°0)
sale
Vais- 130" 5,6-6,5/
selle 145°F Vi- 140°F 21,2-24,6
tres (63°0) dange (60°0)
sale
Par- Vais- 105" 5,6/21,2
tielle selle 119°F Vi- 140°F
racy. (48°0) dange (60°0)
sale
Vais- 105" 4,3/16,3
selle 115°F Vi- 140°F
peu (46°0) dange (60°0)
sale
Pots Pans/Casseroles
Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la
vaisselle ordinaire tres sales et Iorsque I'eau est dure**.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.
Pr_- Lavage Pr6- Rin- S_- Dur6e Con-
lavage principal* rin£aget gage chage rnoyenne* sora-
final* (rain) mation
d_eau
(gal/L)
125" 6,9-7,8/
140 °F 140 °F 26-30
(60°C) (60°C)
67
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
lavage principal, I'action de lavage fera des pauses repetees
pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* rinqagel" gage chage rnoyenne* sore-
final* (rnin) mation
d'eau
(gal/L)
110" 4,3-7,8/
If5°F 140°F 16-30
(46°0) (60°0)
Fast Wash/lavage rapide
Utiliser ce programme pour un lavage rapide pour nettoyer la
vaisselle avant une reception. Le sechage avec linge de
vaisselle peut _tre necessaire. Ce programme prend
exactement 30 minutes.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal rin_agel" gage chage (min) sore-
final mation
d'eau
(gal/L)
30 6,9/26
tUne petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer
les saletes entre le lavage principal et le ringage final.
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
**L'eau est dure Iorsqu'elle comporte 7 grains par gallon U.S. ou
plus.
REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e
le degre de salet& La duree du programme et/ou la
consommation d'eau peuvent varier etant donne que le detecteur
rajuste le programme pour assurer des performances de lavage
optimales.
1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le
programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant
d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande.
2. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
Cancel (annulation) s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le
lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateups
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour effacer toutes les options
et tousles programmes.
Au coups de la premiere minute d'un programme
1. Ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) commence a clignoter.
2. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
options.
3. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) et bien fermer la porte.
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le
programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant
d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande.
2. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
Cancel (annulation) s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le temoin s'eteint.
4.
5.
6.
Ouvrir la porte. Appuyer sur une nouvelle touche de
programme et/ou options.
Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) et bien fermer la porte.
REMARQUE : Si la porte n'est pas fermee dans les
3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume,
appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal, Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent, Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme.
Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
Le temoin lumineux Start (mise en marche) commence
clignoter.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) et bien fermer la porte.
REMARQUE : Si la porte n'est pas fermee dans les
3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume,
appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
68
IIest possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans
le programme de lavage prec6dent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle
execute le dernier programme complet de lavage et les dernieres
options.
TURBOZONETM wash option/
Option de lavage TURBOZONETM
Selectionner cette option pour activer les jets d'aspersion
TURBOZONETM et fournir une aspersion intensifiee a I'arriere du
panier inferieur. L'option de lavage TURBOZONETM procure une
action de lavage concentree pour les po_les, casseroles, etc.
auxquelles adherent des residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et accroftre la duree de
lavage du programme.
REMARQUE : TURBOZONETM est une option avec les
programmes de lavage SMART WASW M(lavage intelligent), Pots
Pans (casseroles) et Normal.
IMPORTANT :
Charger les po_les et casseroles en les orientant vers les jets
d'aspersion TURBOZONETM a I'arriere du panier inferieur.
Incliner les articles vers I'arriere du panier pour maximiser la
surface atteinte par les jets. Une seule rangee d'articles a la
fois peut _tre orientee vers les jets d'aspersion
TURBOZONETM. Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les
articles emp_chera les jets d'aspersion TURBOZONETM
d'atteindre toutes les surfaces.
Pour optimiser I'aspersion, eviter de placer le panier
couverts ou d'autres articles qui pourraient interferer avec la
rotation du jet d'aspersion TURBOZONETM.
Desactiver I'option de lavage TURBOZONETM si I'on ne charge
pas d'articles pour cette option. Avec I'option de lavage
TURBOZONETM, il convient de toujours respecter les
recommandations de remplissage de detergent pour des
conditions de salete intense. (Voir "Quantite de detergent
utiliser" dans la section "Distributeur de detergent".)
Vue lat_rale de lazone de lavage TURBOZONETM
Hi Temp/haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant les portions de lavage du programme. Hi Temp wash
(lavage a haute temperature) augmente la temperature de I'eau
145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp wash
(lavage a haute temperature) est utile Iorsque les charges
contiennent des residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au
programme.
REMARQUE : Hi Temp wash (lavage a haute temperature) est
une option avec les programmes SMART WASH TM (lavage
intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage
normal).
Sani Rinse/rin_age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant le ringage final a environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse
augmente la chaleur et la duree du programme. Ce ringage
haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas
destines pour les etablissements alimentaires autorises.
REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes
SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et
Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes
d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences
NSF/ANSI.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
Uoption Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee &
I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents
resultats de sechage. L'energie requise pour utiliser Heated Dry
(sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par
programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand
le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est
allum& S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le
panier superieur pour eviter de les endommager.
Uoption Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED
DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors.
Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas
secs & la fin du programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
utilisee dans tousles programmes & I'exception de Fast Wash
(lavage rapide) et Quick Rinse (ringage rapide).
69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore Pro 66513873K601 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à