Waeco Waeco SP900 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

DE 11 LKW-Splitklimaanlage
Einbauanleitung
EN 30 HGV split air conditioner
Installation manual
FR 49 Climatiseur split pour poids lourds
Notice de montage
ES 68 Equipo de aire acondicionado Split para
camiones
Instrucciones de instalación
IT 87 Impianto di climatizzazione split per
autocarri
Istruzioni di montaggio
NL 107 Split airconditioning voor vrachtwagens
Montagehandleiding
DA 126 Splitklimaanlæg til lastbiler
Installationsvejledning
SV 145 Split-klimatanläggning för lastbilar
Monteringsanvisning
NO 164 Delt klimaanlegg for lastebiler
Montasjeveiledning
FIN 182 Kuorma-auton ilmastointilaite
Asennusohje
SP-900
SP-900-Install.book Seite 1 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hau-
se WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAE-
CO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibi-
le ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo In-
ternet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastom-
me maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
SP-900-Install.book Seite 2 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
49
Consignes de sécurité
CoolAir
Sommaire
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1.1 Précautions d'usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
1.1.1 Précautions concernant les lignes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Conventions du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.1 Informations générales concernant la notice d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.2 Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.3 Symboles et formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
5.1 Méthode d'installation prescrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.2 Consignes de sécurité concernant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.3 Procédure d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.3.1 Choix de la position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.3.2 Montage du condensateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.3.3 Montage de l'évaporateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.3.4 Relier le condensateur à l'évaporateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.3.5 Pose et raccordement du câble de tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.3.6 Installation et étanchéification du cache de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.1 Mise en marche et arrêt du mode configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.2 Niveau de menu 1 : température de consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.3 Niveau de menu 2 : arrêt à manque de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.5 Niveau de menu 4 : réglages usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7 Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.1 Condensateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.2 Evaporateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.3 Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1 Consignes de sécurité
Il est absolument indispensable de lire ce manuel attentivement et
dans son intégralité. Seul le strict respect des présentes instructions peut
garantir la fiabilité du climatiseur toit et prévenir les risques de dommages
matériels ou corporels.
a
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
des erreurs de montage,
des influences mécaniques et surtensions,
des modifications du climatiseur effectuées sans l'autorisation explicite
du fabricant,
des usages différents de ceux décrits dans la notice d'installation.
SP-900-Install.book Seite 49 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Consignes de sécurité
CoolAir
50
1.1 Précautions d'usage
N'utilisez le climatiseur que pour l'usage prévu par le fabricant et
n'effectuez aucune modification ni transformation de l'appareil !
Ne faites fonctionner le climatiseur que si le boîtier et les raccordements
sont intacts !
Seule une entreprise spécialisée, parfaitement familiarisée avec les
dangers et règlements spécifiques à ces manipulations, est autorisée à
effectuer l'installation, l'entretien et les réparations éventuelles.
N'utilisez pas le climatiseur à proximité de liquides inflammables ni dans
des locaux fermés.
Ne mettez pas les doigts dans les grilles ou les buses d'aération et
n'introduisez aucun objet dans le climatiseur.
N'ouvrez pas le climatiseur si celui-ci prend feu. Utiliser dans ce cas
un agent d'extinction agréé. N'essayez pas d'éteindre l'incendie avec
de l'eau.
Mettez le climatiseur à l'arrêt avant de procéder au nettoyage du
véhicule à l'aide de dispositifs de nettoyage automatiques (stations de
lavage, etc.) !
Débranchez toutes les connexions électriques avant tous travaux sur
le climatiseur !
Mettez le climatiseur à l'arrêt avant de faire basculer la cabine
du conducteur.
1.1.1 Précautions concernant les lignes électriques
Les lignes électriques doivent éventuellement traverser des parois aux
arêtes vives. Utilisez pour cela des tubes vides ou des passe-câbles !
Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement coudée
sur des matériaux conducteurs (métal) !
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par une
entreprise spécialisée.
SP-900-Install.book Seite 50 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
51
Conventions du manuel
CoolAir
2 Conventions du manuel
2.1 Informations générales concernant la notice
d'installation
La présente notice d'installation contient des informations et des instruc-
tions essentielles pour l'installation du climatiseur. Les informations four-
nies s'adressent à l'entreprise chargée de l'installation du climatiseur.
Les indications suivantes vous aideront à bien utiliser la présente notice
d'installation :
La notice d'installation fait partie intégrante de la livraison et doit être
soigneusement conservée.
La notice d'installation vous livre les informations nécessaires au montage
et servent également de document de référence si des réparations
s'avèrent nécessaires.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de cette
notice d'installation. Toute forme de réclamation est dans ce cas exclue.
I
La notice d'utilisation du CoolAir SP-900 est fournie avec le climatiseur.
2.2 Groupe cible
Les informations concernant l'installation et la configuration fournies par
ce manuel s'adressent à un personnel qualifié et qui travaille dans des
entreprises d'installation connaissant les directives et les consignes de sé-
curité applicables au montage d'accessoires de camions.
2.3 Symboles et formats
Vous trouverez dans ce manuel différents symboles et formats. Voici leur
signification :
Format Signification Exemple
En gras Dans le texte, informations
importantes dont le sens doit
être bien compris
Placez le sélecteur (3) sur le
symbole FROID.
Textes décrivant une
manipulation
Posez le climatiseur sur
une surface de travail.
Posez-le de manière à ce
que son boîtier repose sur
la surface choisie.
Résultats d'une manipulation Le climatiseur est mainte-
nant prêt à fonctionner.
SP-900-Install.book Seite 51 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Usage conforme
CoolAir
52
e
Cette consigne de sécurité met en garde contre les dangers émanant du
courant électrique ou de la tension électrique.
Tout non respect de ce type de consigne peut entraîner des dommages
matériels ou compromettre la sécurité des personnes.
a
Cette consigne de sécurité met en garde contre les dangers qui peuvent
apparaître pendant le montage ou le fonctionnement de l'appareil et qui
sont susceptibles d'entraîner des dommages matériels, économiques
ou environnementaux.
I
Informations supplémentaires sur le produit.
3 Usage conforme
Le CoolAir SP-900 permet de climatiser la cabine d'un camion avec de l'air
refroidi et déshumidifié. Il est possible de l'utiliser pendant la marche.
a
Attention !
Le CoolAir SP-900 n'est pas conçu pour être installé dans des machines
agricoles ou de construction ou autres engins similaires. Le bon fonction-
nement du climatiseur n'est pas garanti en cas de vibrations excessives
ou s'il est utilisé dans un environnement trop poussiéreux.
a
Attention !
Si le climatiseur SP-900 est utilisé avec des tensions autres que les ten-
sions indiquées, celui-ci sera endommagé.
Le climatiseur SP-900 est conçu pour une température ambiante inférieure
ou égale à 43 °C en mode refroidissement.
Le CoolAir SP-900 vous est fourni prêt à installé. Afin de garantir le
parfait montage du condensateur du CoolAir SP-900 sur la paroi arrière
de la cabine, le fabricant recommande expressément l'utilisation d'un ca-
dre de fixation WAECO adapté au véhicule.
SP-900-Install.book Seite 52 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
53
Pièces fournies
CoolAir
4 Pièces fournies
CoolAir SP-900
5Installation
a
Attention !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est
habilitée à effectuer l'installation du climatiseur. Les informations suivantes
sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consi-
gnes de sécurité à appliquer.
5.1 Méthode d'installation prescrite
Le condensateur (voir fig. 1, page 3, n° 2) doit être installé sur la
paroi arrière stable et verticale de la cabine ou bien à l'aide d'un cadre de
fixation stable. L'évaporateur (voir fig. 1, page 3, n° 1) doit être monté de
l'intérieur sur la paroi arrière de la cabine.
I
La ligne de connexion (voir fig. 1, page 3, n° 3) ne peut être installée
qu'après le montage de l'évaporateur et du condensateur.
L'eau de condensation de l'évaporateur est automatiquement évacuée.
Cette fonction strictement physique n'est assurée que lorsque la cabine ne
dépasse pas une certaine inclinaison. Lorsque le climatiseur est en ser-
vice, l'inclinaison horizontale de la cabine ne doit pas dépasser 10°,
son inclinaison verticale vers l'avant ne doit pas dépasser 18°.
Noms des pièces Quantité N° de réf.
Le climatiseur CoolAir SP-900
se compose :
- d'un condensateur
- d'un évaporateur doté d'une ligne de connexion
1 9100100002
4442700183
4442700184
Télécommande (avec pile de type CR2025) 1 4441600084
Câble de batterie 2 x AWG 8 1 4441300097
Manuel d'utilisation 1 4445100326
Notice d'installation 1 4445100327
Gabarit de montage de l'évaporateur 1 voir
emballage
Gabarit de montage du condensateur 1 voir
emballage
SP-900-Install.book Seite 53 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Installation
CoolAir
54
Le climatiseur split pour camion est constitué des composants suivants :
5.2 Consignes de sécurité concernant l'installation
e
Avertissement !
Avant tous travaux sur les éléments électriques, assurez-vous qu'ils ne
sont plus sous tension !
I
Afin de garantir le parfait montage du condensateur SP-900 sur la paroi
arrière de la cabine, le fabricant recommande expressément l'utilisation
d'un cadre de fixation WAECO adapté au véhicule.
La présente notice d'installation doit être lue dans son intégralité avant
l'installation du climatiseur.
Lors de l'installation du climatiseur, les consignes et conseils suivants
doivent être respectés :
Veuillez vous informer auprès du fabricant de votre véhicule si la paroi
arrière de la cabine est adaptée à l'installation du climatiseur.
Vérifiez que vous disposez de l'espace nécessaire au montage. D'une
manière générale, il faut contrôler avant l'installation si le montage du
climatiseur ne risque pas d'endommager certains éléments du véhicule,
de les déformer ou d'affecter leur fonctionnement.
Evitez toute contrainte inutile et répétée de la ligne d'alimentation
reliant l'évaporateur au condensateur. Toute détérioration de la ligne
d'alimentation peut entraîner des fuites de frigorigène et affecter la
puissance du climatiseur.
Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les
éléments de montage fournis.
Si vous installez le climatiseur sans utiliser de cadre de fixation
WAECO, choisissez la position de montage du condensateur de
manière à ce qu'elle ne soit pas trop basse. La chaleur dégagée par
le moteur risquerait sinon d'endommager le climatiseur.
N° sur fig. 15 Désignation
1 Condensateur
2 Evaporateur
3 Lignes de connexion
SP-900-Install.book Seite 54 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
55
Installation
CoolAir
a
Avertissement !
Toute mauvaise installation du climatiseur peut entraîner des dégâts
irréparables et compromettre la sécurité de l'utilisateur.
Si le climatiseur n'est pas installé comme indiqué dans la présente notice,
le fabricant décline toute responsabilité. Cela s'applique aux défauts de
fonctionnement et à la sécurité du climatiseur et notamment aux domma-
ges matériels et/ou corporels.
5.3 Procédure d'installation
a
Attention !
La garantie du fabricant s'applique uniquement aux éléments fournis à la
livraison. La garantie devient caduc si le climatiseur est monté avec des
éléments étrangers au produit.
5.3.1 Choix de la position de montage
La position de montage de l'installation doit remplir les critères suivants :
L'emplacement choisi doit permettre une exécution facile des travaux
de maintenance et laisser suffisamment d'espace pour les pièces
rapportées (conduite de frigorigène).
Il est interdit de monter le condensateur et l'évaporateur en position
horizontalement et verticalement inclinée (voir fig. 5, page 5).
Il est interdit de monter le condensateur à proximité d'une source
directe de chaleur (chaleur du moteur, etc.).
La longueur de la ligne de frigorigène (env. 1,7 m) doit suffire au
raccordement du condensateur et de l'évaporateur. Cette ligne ne doit
pas être tendue (voir fig. 5, page 5).
La surface de fixation doit être aussi plane que possible. Si elle est
irrégulière, il faudra utiliser des douilles d'écartement. Si vous utilisez
des douilles d'écartement, vous devrez également utiliser des vis de
fixation plus longues et disposant d'une résistance suffisante à la
traction (non comprises dans le kit de montage).
a
Attention !
Etant donné son poids, le condensateur doit être plaqué contre au moins
deux points de fixation de la surface de fixation. N'utilisez pas des douilles
d'écartement sur chacun des six points de fixation.
Veillez à ce que la liberté de mouvement des semi-remorques
(les bords extérieurs de la semi-remorque au braquage) et d'autres
équipements du véhicule ne soit pas restreinte.
SP-900-Install.book Seite 55 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Installation
CoolAir
56
5.3.2 Montage du condensateur
I
Pour monter le condensateur à l'aide d'un cadre de fixation WAECO
adapté au véhicule, suivez les instructions de la notice de ce cadre.
Nous vous décrivons ci-dessous comment monter le condensateur sans
cadre de fixation adapté au véhicule.
a
Attention !
Avant tout perçage de trous, assurez-vous qu'aucun câble électrique ou
autre élément du véhicule ne risque d'être endommagé.
Définissez la position du condensateur à l'aide du gabarit ci-joint
(imprimé sur le carton). 6 trous de fixation sont tracés sur le gabarit.
Tracez avec un feutre les trous sélectionnés.
Percez les trous de fixation (Ø 9 mm) aux endroits tracés.
I
Pour éviter la formation de rouille, appliquez un antioxydant tout autour
des trous percés.
Retirez les 8 vis à six pans creux du boîtier du condensateur.
Retirez le boîtier et posez-le par côté (voir fig. 4, page 4).
Fixez le condensateur avec les 4 vis M8 x 18, les rondelles de 40 mm
de diamètre extérieur (côté intérieur) et les écrous de sécurité M8 (voir
fig. 5, page 5)
I
L'habillage ne peut être mis en place qu'après raccordement des lignes de
frigorigène et des câbles (voir chapitre « Relier le condensateur à
l'évaporateur », page 58).
SP-900-Install.book Seite 56 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
57
Installation
CoolAir
5.3.3 Montage de l'évaporateur
L'évaporateur doit être installé à l'horizontale, sur la paroi verticale arrière
et à proximité de la couchette.
Retirez l'habillage de l'évaporateur (voir fig. 6, page 5).
A l'intérieur de la cabine, cherchez et choisissez un emplacement
de fixation approprié et permettant une répartition adéquate de
l'air conditionné.
Définissez la position de l'évaporateur à l'aide du gabarit ci-joint
(imprimé sur le carton). Positionnez le gabarit sur l'emplacement choisi
et tracez les 6 trous de fixation (Ø 6,5 mm) avec un feutre.
Tracez les trous nécessaires au passage de la ligne de connexion
et de la ligne d'eau de condensation (habillage intérieur : Ø 32 mm et
paroi arrière du camion : Ø 25 mm).
I
Si la distance entre l'habillage intérieur et la paroi arrière du camion est
importante, le trou (Ø 25 mm) destiné à la ligne d'eau de condensation
oblique doit être percé légèrement plus bas que l'indique le gabarit. Le pe-
tit trou (Ø 16 mm), lui, n'est pas concerné. Si l'habillage intérieur se trouve
à 30 mm de la paroi arrière du camion, le trou (Ø 25 mm) doit être abaissé
d'environ 5 mm.
A l'aide d'un couteau, découpez l'habillage intérieur tout autour du trou.
Percez les trous tracés avec les mèches adéquates et, dans le cas
des trous de grande taille, installez les passe-câbles fournis.
Retirez les 6 vis à six pans creux et la vis à six pans inférieure du boî-
tier de l'évaporateur.
Repoussez légèrement le boîtier et débranchez les connecteurs du câble
de raccordement du panneau de commande (voir fig. 7, page 5).
Retirez le dispositif flexible de protection contre les projections d'eau
de condensation.
Déroulez la ligne de connexion avec précaution.
Lorsque vous installez l'évaporateur, faites passer la ligne de
connexion par le trou Ø 32 mm et la ligne d'eau de condensation par
le trou Ø 25 mm.
Mettez les vis M6 x 30 en place de l'extérieur.
Vissez bien l'évaporateur de l'intérieur avec les écrous de sécurité M6
et les rondelles M6 (voir fig. 8, page 6).
Installez le dispositif flexible de protection contre les projections d'eau
de condensation.
Raccordez le câble de connexion du panneau de commande avec le
connecteur du boîtier.
SP-900-Install.book Seite 57 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Installation
CoolAir
58
Revissez bien le boîtier de l'évaporateur avec les vis à six pans creux
dévissées auparavant.
5.3.4 Relier le condensateur à l'évaporateur
a
Attention !
Veillez à ce que la ligne de connexion ne soit pas excessivement coudée.
Pour l'enrouler, veuillez placer en dessous un corps circulaire approprié !
Si le rayon de celui-ci est insuffisant, la ligne de frigorigène sera pliée et le
climatiseur ne pourra pas fonctionner !
a
Attention !
Avant de visser les accouplements, veillez à ce que les surfaces des joints
et des pas de vis soient absolument propres. Toute souillure affecterait le
fonctionnement du climatiseur !
Sur la paroi arrière du camion, coudez (verticalement) vers le bas
la ligne de connexion en formant un rayon de 50 mm environ.
Posez la ligne de connexion au condensateur et introduisez-la dans
le condensateur.
a
Attention !
Pour visser et serrer les demi-accouplements, utilisez absolument une clé
plate pour maintenir le demi-accouplement fixe.
I
Veillez à ce que le demi-accouplement doté du fin tuyau capillaire ne soit
ni tordu ni plié.
a
Attention !
Les accouplements des tuyaux de conduite sont des accouplements
simples ! Une fois reliés, ces accouplements ne doivent plus être détachés.
Reliez entre eux les demi-accouplements arrière (ligne de frigorigène
fine) et serrez-les avec une clé plate. Leur serrage doit correspondre
à un serrage à la main + 1/4 de tour (voir fig. 9, page 6).
Reliez entre eux les demi-accouplements avant (grosse ligne de frigori-
gène) et serrez-les avec une clé plate. Leur serrage doit correspondre
à un serrage à la main + 1/4 de tour (voir fig. 10, page 6).
Placez la gaine de protection dans le support qui se trouve en des-
sous de l'accouplement.
SP-900-Install.book Seite 58 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
59
Installation
CoolAir
A l'aide du collier fourni, fixez la ligne de frigorigène sur le support du
condensateur prévu à cet effet (voir fig. 11, page 7).
I
Les lignes de connexion doivent être posées sur la paroi arrière du camion
de manière à former un angle droit (voir fig. 12, page 7). Fixez à cet effet
les supports à l'aide d'une colle pour carrosserie (ex. : Betalink K1) et
d'une vis à tôle (voir fig. 13, page 7).
Fixez la ligne de connexion sur la paroi arrière du camion à l'aide des
supports fournis.
Dévissez les deux vis du cache de l'électronique de commande et reti-
rez le cache (voir fig. 14, page 8).
Reliez les lignes électriques à l'électronique de commande.
Raccordez les lignes électriques comme l'indique le schéma de con-
nexion suivant (voir fig. 16, page 10) :
A l'aide de serre-câbles, protégez les lignes électriques contre les
risques de frottement et de détérioration.
N° sur fig. 15 Désignation
1 Compresseur avec contrôleur
2 Ventilateur du condensateur
3 Unité de commande
4 Sonde
5 Ventilateur de l'évaporateur
6 Câble bus unité de commande-contrôleur
7 Câble de connexion du ventilateur du condensateur
8 Câble de tension
N° d'art. sur
fig. 15
N° sur
fig. 16
Paramètre
4441300096 1 Câble de connexion
(ventilateur du condensateur)
4441300108 2 Câble bus (panneau de commande-électroni-
que de contrôle)
4441300097 3 Câble de connexion principal
SP-900-Install.book Seite 59 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Installation
CoolAir
60
5.3.5 Pose et raccordement du câble de tension
I
Nous vous recommandons de raccorder le câble de tension sur la boîte à
fusibles ou sur le distributeur principal de la cabine et non directement à la
batterie. Cela permet d'éviter toute traction excessive du câble lorsque la
cabine bascule.
e
Avertissement !
Avant tous travaux sur les éléments électriques, assurez-vous qu'ils ne
sont pas sous tension !
Pour poser le câble de tension, choisissez le parcours le plus sûr et le
plus court. Si le câble de tension est trop long, raccourcissez-le de la
longueur inuile.
a
Attention !
Pour raccorder le câble de tension à la boîte à fusibles, au distributeur prin-
cipal ou à la batterie, utilisez uniquement des bornes adaptées au diamètre
du câble de tension. Si vous utilisez des bornes inadaptées, la tension chu-
tera et la borne chauffera. Cela affecterait le fonctionnement du climatiseur.
Protégez le raccordement au réseau du véhicule avec un fusible
de 25 ampères.
I
Le climatiseur doit être relié à une batterie capable de fournir le courant
nécessaire (voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 67).
Raccordez le climatiseur à l'aide du distributeur principal du camion ou
directement à la batterie. Le raccordement via le distributeur principal
est recommandé. Renseignez-vous auprès du fabricant de votre véhi-
cule pour connaître les spécifications du distributeur principal.
I
Si la longueur du câble de tension fourni est insuffisante, le câble de con-
nexion doit être remplacé par un câble de connexion de plus large diamè-
tre. La diamètre du câble doit être suffisamment large afin que la baisse
de tension entre le raccordement côté véhicule et le connecteur du com-
presseur ne dépasse pas 0,5 volt.
Posez le câble de tension et raccordez-le au véhicule (raccordez le fil
rouge au positif et le fil noir au négatif).
Branchez la fiche du câble de tension dans la prise femelle
du climatiseur.
SP-900-Install.book Seite 60 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
61
Installation
CoolAir
A l'aide d'un serre-câble, protégez le câble de tension contre les
risques de frottement et de détérioration.
Une fois l'installation terminée, mettez le CoolAir SP-900 en marche et
contrôlez la mise en route du compresseur.
I
Contrôlez la chute de tension entre le raccordement côté véhicule et le
connecteur du compresseur. Cette chute de tension ne doit pas
dépasser 0,5 volt.
Revissez bien le boîtier du condensateur avec les vis à six pans creux
dévissées auparavant.
5.3.6 Installation et étanchéification du cache de protection
Positionner le cache de protection sur les trous par où passent
les lignes.
A travers la bordure de fixation du cache de protection, percez 4 trous
(Ø 3 mm) s'enfonçant dans la paroi arrière du camion.
Réalésez les trous dans la bordure de fixation pour qu'ils atteignent
4 mm de diamètre.
Placez un support destiné à la fixation du tuyau de protection, à l'em-
placement approprié de la partie inférieure du cache de protection.
Appliquez du mastic pour carrosserie sur la bordure de fixation du
cache de protection et sur les passe-câbles de la ligne de connesion
et du tuyau d'eau de condensation.
Placez le cache de protection sur l'emplacement préalablement défini
et fixez-le avec les vis à tôle fournies. Veillez à ce que le tuyau de pro-
tection soit fixé par le support installé dans le cache de proctection
(voir fig. 17, page 10).
Etanchéifiez tous les vissages qui se rapportent au montage
du climatiseur.
SP-900-Install.book Seite 61 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Configuration
CoolAir
62
6 Configuration
Avant la première mise en service du climatiseur, vous pouvez adapter le
contrôleur aux différentes conditions de montage. Ce réglage doit être ef-
fectué par l'installateur du climatiseur.
Le mode configuration permet de régler les paramètres suivants du
logiciel du climatiseur à l'aide du panneau de commande
(voir fig. 18, page 10) :
I
L'utilisation du mode de configuration reste possible même si le système
de protection contre le manque de tension a mis le climatiseur à l'arrêt et
que seule une tension résiduelle est disponible.
6.1 Mise en marche et arrêt du mode configuration
Les paramètres réglables peuvent être modifiés en mode configuration :
Lorsque le climatiseur est à l'arrêt, appuyez sur la touche MARCHE/AR-
RET (fig. 18, n° 6) et maintenez-la enfoncée pendant 2 à 4 secondes.
Pendant ces 2 à 4 secondes, appuyez simultanément sur la touche
Mode de fonctionnement + (fig. 18, n° 8).
Relâchez la touche MARCHE/ARRET.
Maintenez la touche Mode de fonctionnement enfoncée jusqu'à ce
la DEL Compresseur clignote.
Vous vous trouvez à présent en mode configuration.
Le premier chiffre de l'écran numérique (fig. 18, n° 9) indique le
niveau du menu, le deuxième et le troisième le paramètre réglable
(ex. : 1.18 pour le niveau de menu 1 et une valeur de consigne
de 18 °C.
Niveau
du
menu
Paramètre Signification
Réglage
usine
1 Température de
consigne
Le climatiseur se met en marche
avec la température de consigne
ici indiquée.
20 °C
2 Arrêt à manque
de tension
Le protecteur de batterie met le
climatiseur à l'arrêt lorsque la ten-
sion atteint la valeur ici indiquée.
Chiffre 4 =
23,5 volts
3 Mode de
fonctionnement
Le climatiseur se met en marche
avec le mode de fonctionnement
ici indiqué.
0 =
Mode auto-
matique
4 Réglages usine Les réglages d'usine des paramè-
tres 1 à 3 peuvent être rétablis.
--
SP-900-Install.book Seite 62 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
63
Configuration
CoolAir
I
Si le panneau de commande reste inutilisé durant 60 secondes, le mode
configuration est automatiquement refermé et le climatiseur se met à l'arrêt.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (fig. 18, n° 6) pour quitter le
mode configuration.
6.2 Niveau de menu 1 : température de consigne
Le climatiseur se met toujours en marche avec une valeur de consigne
définie pour la température intérieure. Ce paramètre peut être réglé entre
17 et 30 °C.
Lancez le mode configuration (voir chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 62).
Le premier chiffre de l'écran numérique (fig. 18, n° 9) indique le niveau
du menu, le deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez sur la touche Mode de fonctionnement + (fig. 18, n° 8) pour
modifier le paramètre.
A l'aide des
touches
Temp. +
ou
-
(
fig. 18, n° 4 ou 5
)
, sélectionnez
la température (en °C) avec laquelle le climatiseur doit se mettre
en marche.
Les chiffres affichés sur l'écran numérique clignotent jusqu'à confirma-
tion du paramètre saisi.
Confirmez le paramètre saisi en appuyant sur la touche Mode de
fonctionnement + (fig. 18, n° 8).
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le
climatiseur redémarre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 1 et
pouvez passer d'un menu à l'autre à l'aide des
touches
Temp.
+
ou
-
(fig. 18, n° 4 ou 5).
6.3 Niveau de menu 2 : arrêt à manque de tension
Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessive-
ment.
I
Lorsqu'elle est arrêtée par le protecteur de batterie, la batterie ne possède
plus qu'une partie de sa capacité de charge ; évitez alors un démarrage
répété ou l'utilisation de consommateurs d'énergie. Veillez à recharger la
batterie. Dès que la tension requise est de nouveau disponible, le climati-
seur peut refonctionner.
Si le climatiseur ne dispose plus que de la tension d'alimentation ici défi-
nie, il se met à l'arrêt.
SP-900-Install.book Seite 63 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Configuration
CoolAir
64
Lancez le mode configuration (voir chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 62).
Le premier chiffre de l'écran numérique (fig. 18, n° 9) indique le
niveau du menu, le deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez une seule fois sur la touche Temp.
+
(
fig. 18, n° 4
) pour pas-
ser au niveau de menu
2
.
Appuyez sur la touche Mode de fonctionnement + (fig. 18, n° 8) pour
modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l'écran numérique clignotent jusqu'à confirma-
tion du paramètre saisi.
A l'aide des
touches
Temp.
+
ou
-
(
fig. 18, n° 4 ou 5
)
, sélectionnez
la valeur destinée à l'arrêt à manque de tension. Le deuxième et le
troisième chiffre indiqués sur l'écran numérique correspondent à une
tension (en volts) à laquelle le climatiseur est mis à l'arrêt :
Confirmez le paramètre saisi en appuyant sur la touche Mode de
fonctionnement + (fig. 18, n° 8).
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le
climatiseur redémarre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 2 et
pouvez passer d'un menu à l'autre à l'aide des
touches
Temp.
+
ou
-
(fig. 18, n° 4 ou 5).
6.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement
Le climatiseur se met toujours en marche avec un mode de fonctionnement
prédéfini. Ce paramètre peut être configuré :
Lancez le mode configuration (voir chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 62).
Le premier chiffre de l'écran numérique (fig. 18, n° 9) indique le
niveau du menu, le deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez deux fois sur la touche Temp.
+
(
fig. 18, n° 3
) pour passer au
niveau de menu
3
.
Appuyez sur la touche Mode de fonctionnement + (fig. 18, n° 8) pour
modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l'écran numérique clignotent jusqu'à confirma-
tion du paramètre saisi.
Chiffre
Arrêt à manque
de tension
Chiffre
Arrêt à manque
de tension
01
23,2
06
23,7
02
23,3
07
23,8
03
23,4
08
23,9
04
23,5
09
24,0
05
23,6
10
24,1
SP-900-Install.book Seite 64 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
65
Configuration
CoolAir
A l'aide des
touches
Temp. +
ou
-
(
fig. 18, n° 4 ou 5
)
, sélectionnez
le mode de fonctionnement avec lequel le climatiseur doit se mettre
en marche :
Confirmez le paramètre saisi en appuyant sur la touche Mode de
fonctionnement + (fig. 18, n° 8).
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le
climatiseur redémarre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 3 et
pouvez passer d'un menu à l'autre à l'aide des
touches
Temp.
+
ou
-
(fig. 18, n° 4 ou 5).
6.5 Niveau de menu 4 : réglages usine
Les réglages d'usine des paramètres des menus 1 à 3, réglables en mode
configuration, peuvent être rétablis :
Lancez le mode configuration (voir chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 62).
Le premier chiffre de l'écran numérique (fig. 18, n° 9) indique le niveau
du menu, le deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez trois fois sur la touche Temp.
+
(
fig. 18, n° 4
) pour passer au
niveau de menu
4
.
L'écran numérique indique 00.
Appuyez sur la touche Mode de fonctionnement + (fig. 18, n° 8) pour
modifier le paramètre.
Les caractères -- affichés sur l'écran numérique clignotent.
Appuyez sur la touche Temp.
+
(
fig. 18, n° 4
)
.
L'écran numérique indique 01.
Confirmez le paramètre saisi en appuyant sur la touche Mode de
fonctionnement + (fig. 18, n° 8).
Les réglages d'usine des paramètres réglés en mode configuration
sont rétablis.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 4 et
pouvez passer d'un menu à l'autre à l'aide des
touches
Temp.
+
ou
-
(fig. 18, n° 4 ou 5).
Chiffre Mode de fonctionnement
00
Mode automatique
01
Mode de fonctionnement 1
02
Mode de fonctionnement 2
03
Mode de fonctionnement 3
SP-900-Install.book Seite 65 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Maintenance et entretien
CoolAir
66
7 Maintenance et entretien
a
Attention !
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni d'objets durs pour le nettoyage ;
ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
7.1 Condensateur
Nettoyez le condensateur au moins une fois par an, de préférence
au début de la saison d'utilisation. Retirez à cet effet le boîtier du
condensateur et nettoyez les lamelles du condensateur. Veillez à ne
pas endommager les lamelles.
a
Attention !
N'utilisez pas de jet d'eau !
A l'intérieur du condensateur, contrôlez que les lignes raccordées
(ligne de frigorigène, lignes électriques) ne sont pas endommagées.
7.2 Evaporateur
Nettoyez régulièrement ou remplacez le dispositif de protection contre
les projections d'eau de condensation.
Nettoyez de temps à autre le boîtier de l'évaporateur avec un
chiffon humide.
7.3 Autres
Contrôlez régulièrement la fixation du condensateur et de l'évapora-
teur ainsi que la ligne de connexion.
Vérifiez l'étanchéité de tous les perçages concernant le climatiseur.
Contrôlez que le câble de tension n'est pas endommagé.
SP-900-Install.book Seite 66 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Waeco Waeco SP900 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à