International VRB-4211RK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
CABINETS & COFFRES
VALUE SERIES
VRB 5610
VRB 4211
VRB 2707
VRB 2705
INSTRUCTIONS
D'ASSEMBLAGE
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
PARA MONTAJE
ZUSAMMENSETZUNGS-
ANLEITUNG
CABINET & CHEST
VALUE SERIES
MUEBLE Y COFRE
VALUE SERIES
WERKZEUGSCHRANK &
WERKZEUGKASTEN
VALUE SERIES
2
TABLE DES MATIÈRES;
1) Consignes de sécurité/page 2
2) Outils nécessaires/page 2
3) Liste de pièces/page 2
4) Montages des roues/page 3
5) Montage de la poignée latérale/page 3
6) Vérrouillage des tiroirs/page 3
7) Réparation d' un tiroir/page 4
8) Changement des glissièrres/page 4
9) Options & montage/page 6
10) Entretien/page 6
TABLE OF CONTENT;
1) Safety instructions/page 2
2) Tools needed/page 2
3) Part list/page 2
4) Wheels installation/page 3
5) Side handle installation/page 3
6) Locking the drawers/page 3
7) Repairing a drawer/page 4
8) Changing the roller slides/page 4
9) Options & installations/page 6
10) Maintenance/page6
2) OUTILS NÉCESSAIRES;
a) Clé 7/16''
b) Tournevis plat
c) Cliquet à prise 1/4''
d) Douille hexagonale 7/16''
e) Douille hexagonale 3/8''
f) Douille hexagonale 5/16''
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ;
a) Ne jamais ouvrir plus d'un tiroir à la fois sinon le cabinet
pourrait basculer.
b) Barrer les tiroirs avant de déplacer le cabinet sinon un tiroir
pourrait s'ouvrir et le cabinet pourrait basculer.
c) Ne pas déplacer le cabinet avec un tiroir ouvert sinon il
pourrait basculer.
d) Vérouller les roulettes pivotantes lorsque le cabinet est
utilisé.
e) Vérifier si la surface de roulement est au niveau avant de
déplacer le cabinet sinon il pourrait basculer.
f) Capacité de charge; Cabinet
VRB 5610; 2 100 lbs max.
VRB 4211; 1 400 lbs max.
VRB 2707; 600 lbs max.
VRB 2705; 600 lbs max.
g) Capacité de charge; Tiroirs ????
1 SAFETY INSTRUCTIONS
a) Never open more than one drawer at a time otherwise the
cabinet may become unstable and tip.
b) Lock all the drawers before moving the cabinet otherwise a
drawer may open while moving the cabinet and it may become
unstable and tip.
c) Don't move the cabinet with a drawer open otherwise the
cabinet may become unstable and tip.
d) Lock the swivel wheels while using the cabinet.
e) Check the surface level on which the chest is rolling before
moving it otherwise the cabinet may become unstable and tip.
f) Maximum load; Cabinet
VRB 5610; 2 100 pds max.
VRB 4211; 1 400 pds max.
VRB 2707; 600 pds max.
VRB 2705; 600 pds max.
g) Maximum load; Drawers ????
a
b
c
d
e
f
2) TOOLS NEEDED;
a) 7/16'' key
b) Screwdriver
c) 1/4'' grip ratchet
d) 7/16'' hexagonal socket
e) 3/8'' hexagonal socket
f) 5/16'' hexagonal socket
#.ref./ Ref.# Description/Description # pièce/Part # Qt'é/Qt'y VRB 5610 VRB 4211 VRB 2707 VRB 2705
1 ROUE PIVOTANTE/CASTOR WHEEL 5'' x 2'' 3550 4 X N/A N/A N/A
1 ROUE PIVOTANTE/CASTOR WHEEL 5'' x 2'' 3550 2 N/A X N/A N/A
1 ROUE PIVOTANTE/CASTOR WHEEL 5'' x 1 1/4'' 3544 2 N/A N/A X X
2 ROUE FIXE/FIXED WHEEL 5'' x 2'' 3549 2 X X N/A N/A
2 ROUE FIXE/FIXED WHEEL 5'' x 1 1/4'' 3543 2 N/A N/A 2 2
3
VIS AUTO-TARAUDEUSE/SLOTTED HEX WASHER HEAD TAPPING SCREW
1/4 - 14 x 1/2 3119 24 X N/A N/A N/A
3
VIS AUTO-TARAUDEUSE/SLOTTED HEX WASHER HEAD TAPPING SCREW
1/4 - 14 x 1/2 3119 16 N/A X X X
4 POIGNÉE DE TRANSPORT 100322913 1 X N/A N/A N/A
4 POIGNÉE DE TRANSPORT 100321913 1 N/A X X X
5
VIS AUTO-TARAUDEUSE/SLOTTED HEX WASHER HEAD TAPPING SCREW
1/4-10 x 3/4 3123 4 X X X X
No. Modèle/Model number
3) LISTE DE PIÈCES
Avant de commencer, En vous référant à la liste de pièce
ci-dessous et selon le modèle du cabinet; Vérifier si tout les
items sont présent.
1
2
3
4
5
3) PARTS LIST
Before you start while refering to the part list below and
according to the cabinet model:
Check if all the items are present.
3
A
A
3
1 2
4-MONTAGE DES ROUES
a) Coucher le cabinet sur le dos avant de fixer les roues.
b) Les roulettes pivotantes (item 1) doivent être du même
coté que la poignée latérale (item 4).
c) Fixer les roues pivotantes & fixes à l'aide des vis (item 3) (VUE A).
ATTENTION; Ne pas trop serrer les vis.
4-WHEELS INSTALLATION
a) Lay the cabinet on its back before fixing the wheels..
b)The swivel wheels (item1) must be fixed on the same end
as the side handle (item 4).
c) Fixe the wheels (item 1 & 2) with the screws (item 3) (VIEW A).
WARNING; Do not overtighten up the screws.
5-MONTAGE DE LA POIGNÉE LATÉRALE
a) Insérer les pattes de la poignée (item 4) dans les fentes
du cabinet (VUE B).
b) Aligner les trous de la poignée avec les trous du cabinet
déjà percé et serrer les vis (item 5).
ATTENTION; Ne pas trop serrer les vis.
4-SIDE HANDLE INSTALLATION
a) Insert the handle tabs (item 4) in the slotted holes of the
cabinet (VIEW B).
b) Align the handle's holes with the cabinet's holes already
drilled and tighten the screw (item 5).
WARNING; Do not overtighten up the screws.
B
B
4
5
E
E
C
C
D
D
6-VÉROUILLAGE DES TIROIRS
a) Avant de pousser sur le tiroir pour le barrer, il faut s'assurer
que le mécanisme de barrure est en position remontée (VUE C).
ATTENTION; Pousser sur le tiroir avec le mécanisme de barrure
en position baissé (VUE D) pourrait endommager la partie qui
sers à bloquer le tiroir (VUE E). Si tel est le cas se référer à la
section; *RÉPARATION D'UN TIROIR à la page 4.
6-LOCKING THE DRAWERS
a) Before pushing a drawer to lock it make sure that the locking
system is on the up position (VIEW C).
WARNING; Pushing a drawer while the locking system is in the
down position (VIEW D) could damage the part that is use to lock the
drawer (VIEW E). If so please refer to the following section;
*REPAIRING A DRAWER on page 4.
VUE DE CÔTÉ/
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ/
SIDE VIEW
4
7-RÉPARATION D'UN TIROIR
a) Insérer un tournevis plat entre la partie écrasée du tiroir.
b) Tourner le tournevis jusqu'à ce que l'embossage
reprenne sa forme initiale.
7-REPAIRING A DRAWER
a) Insert a screwdriver between the distorted part of the drawer.
b) Turn the screw driver until the embossed takes his initial form.
*RETIRER LA BAIONNETTE
a) Insérer le tournevis (item 3) entre le tiroir (item 4) et la baionnette
(item 5) de la glissière à environ 1/2'' du replis (VUE I).
b) Tourner le tournevis.
H
I
I
1/2
5
4
J
J
*RETIRER LA PARTIE FIXE
a) Insérer le tournevis (item 6) au bout la partie fixe de la glissière
(item 7) entre la partie fixe et le mur intérieur du cabinet (item 8)
(VUE J).
c) Relever le tournevis en poussant vers la partie fixe et en la
relevant (VUE K).
3
VUE DE DESSUS/
TOP VIEW
VUE DE DESSUS/
TOP VIEW
K
F
8-CHANGEMENT DES GLISSIÈRES
ATTENTION;
*Porter des gants de protection durant l'opération.
*Prendre un tournevis dont le plat est d'environ
3/16'' de largeur. Prendre un tournevis plus large pourrait
endommager le tiroir.
*RETIRER LE TIROIR
a) Ouvrir le tiroir à son maximum.
b) Pour la glissière droite (VUE F) pousser la butée d'arrêt (item 1)
vers le haut.
c) Pour la glissière gauche (VUE G) pousser la butée d'arrêt (item 2)
vers le bas.
d) Sortir le tiroir.
*REMOVE THE BAYONET
a) Insert the screwdriver (item 3) between the drawer (item 4) and the
bayonet (item 5) of the roller slide about 1/2'' from the recess (VIEW I).
b) Turn the screwdriver
*REMOVE FIXED PART
a) Insert the screwdriver (item 6) on the end of the fixed part
(item 7) beetween it and interior wall of the cabinet (item 8) (VIEW J).
b) Lift the screwdriver while pushing toward the fixed part while
lifting it (VIEW K).
8-REMOVING THE ROLLING SLIDES
WARNING;
*Wear safety gloves
*Use a screwdriver with a flat end no more than 3/16'' of width. Using
a screwdriver wider could damage the drawer.
*REMOVE THE DRAWER
a) Open the drawer to its maximum.
b) For the right roller slide (VIEW F) push the stop (item 1)
to the top.
c) For the left roller slide (VIEW G) push the stop (item 2)
to the bottom.
d) Remove the drawer.
G
6
7
8
F
1
G
2
H
K
6
8
7
5
N
N
*INSTALLER LA PARTIE FIXE
a) Insérer les 2 replis de la partie fixe dans les 2 fentes carrées libres
du cabinet (VUE L & M).
b) Appuyer le tournevis (item 1) au bout la partie fixe de la glissière
(item 2) (VUE N).
c) Pousser énergiquement jusqu'à ce que le troisième repli bloque
la partie fixe de la glissière (VUE O).
VUE DE DESSUS/
TOP VIEW
O
*INSTALLING THE FIXED PART
a) Insert the 2 recesses of the fixed part into the two empty square
holes of the cabinet (VIEW L & M).
b) Press the screwdriver (item 1) on the fixed part end's of tne roller
slide (item 2) (VIEW N).
c) Push strongly until the third recess stopped the fixed part of the
roller slide. (VIEW O).
L
L
M
M
PREMIER REPLI/
FIRST RECESS
DEUXIÈME REPLI/
SECOND RECESS
TROISIÈME REPLI/
THIRD RECESS
1
2
ATTENTION;
a) Les côté gauche & droit sont déterminé en se placant devant le
cabinet.
b) Lors de l'installation des glissières s'assurer de l'orientation des
crochets (VUE P & Q) selon la glissière à remplacer.
*WARNING
a) The letf & right sides are determined by standing in from of the
cabinet.
b) While installing the roller slides make sure of the hook's direction
(VIEW P & Q) regarding of which roller slide you need to replace.
DEVANT DU CABINET/
FRONT OF THE CABINET
DERRIÈRE DU CABINET/
BACK OF THE CABINET
CÔTÉ GAUCHE DU CABINET/
LEFT SIDE OF THE CABINET
CÔTÉ DROIT DU CABINET/
RIGHT SIDE OF THE CABINET
P
P
Q
Q
O
2
1
6
9) OPTIONS & MONTAGE
Les modèles de VRB 5610 & VRB 4211 peuvent être accompagné
d'un petit ou un grand casier. Le montage est semblable pour
les 2 types de casier.
a) Soulever le casier (item 1) et l'appuyer sur le cabinet (item2)
avec le crochet au dessus de celui-ci (VUE R).
b) Descendre le casier jusqu'a ce qu'il entre en contact avec le
cabinet (VUE S).
9) OPTIONS & INSTALLATION
VRB 5610 & VRB 4211 MODELS can be accompanied with a
small or large locker. The installation is the same for those 2 types.
a) Lift the locker and press it against the cabinet with the hook
over the it (VIEW R).
b) Pull down the locker (item 1) until it makes contact with the
cabinet (item 2) (VIEW S).
S
R
1
2
10) ENTRETIEN
Il est recommandé de lubrifier les glissière et les roues au moins
2 fois par année.
10) MAINTENANCE
It is recommended to lubricate the roller slides and the wheel at
least 2 times a year.
R
1
2
S
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

International VRB-4211RK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues