aqua-pure Aqua-Pure™ Whole House Standard Diameter Stainless Steel Water Filter Housing SST2HB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Avant d’installer et d’utiliser les fi ltres à eau en acier inoxydable AP1610SS, AP2610SS, SST1,
SST1HA, et SST2HB, s’assurer de lire, comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité que
renferme ce mode d’emploi. Conserver ce mode d’emploi pour consultation future.
Utilisation du produit :
Les fi ltres à eau en acier inoxydable AP2610SS, SST1, SST1HA, et SST2HB, sont destinés à fi ltrer l’eau potable
à la maison; ils n’ont pas été évalués pour d’autres utilisations. Ces systèmes doivent être installés de la façon
démontrée dans les diagrammes par un professionnel qualifi é.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort, des blessures graves et des dégâts matériels.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères à moyennes et des dégâts matériels.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait occasionner des dégâts matériels.
Afi n de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau :
Lire et suivre le mode d’emploi avant l’installation et l’utilisation de ce système.
L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à tous les codes gouvernementaux et de plomberie.
Protéger du gel et retirer la cartouche si la température ambiante doit descendre sous les 4,4°C (40°F).
Ne pas excéder la température de fonctionnement maximum de la cartouche fi ltrante. Vous référer à l’étiquette de la cartouche
ltrante.
Ne pas installer sur une conduite d’eau dont la pression est supérieure à 2 070 kPa (300 psi). Si la pression est supérieure à
552 kPa (80 psi), il est nécessaire d’installer une soupape de limitation de pression. En cas de doute sur la manière de vérifi er la
pression de l’eau, communiquer avec un plombier.
Ne pas installer où des coups de bélier peuvent se produire. S’il se produit des coups de bélier, il est nécessaire d’installer un
dispositif antibélier. En cas de doute sur la manière de vérifi er cette situation, communiquer avec un plombier.
Ne pas utiliser de torche ou d’autres appareils dégageant beaucoup de chaleur près du système de fi ltration, des cartouches,
des raccordements ou de la tuyauterie en plastique.
Ne pas utiliser de garniture d’étanchéité ou d’enduit d’enrobage avec les raccordements de plastique. Utiliser uniquement du
ruban d’étanchéité PTFE, car les composants de l’enduit d’enrobage sont susceptibles de détériorer le plastique.
Faire preuve de prudence en utilisation des pinces ou clés à tuyaux pour resserrer les raccordements en plastique, car un ser-
rage excessif risque de les endommager.
Ne pas installer dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ni à l’extérieur.
Ne pas l’installer près de conduites d’eau qui serviront d’obstacles lors de l’installation du support.
Installer le fi ltre dans une position le protégeant contre les risques de contact avec d’autres objets utilisés dans la zone
d’installation.
S’assurer que l’emplacement et les attaches sont adéquats pour supporter le poids du système.
S’assurer que tous les tuyaux et raccords sont solides et exempts de fuites.
Il FAUT remplacer la cartouche fi ltrante jetable au moins tous les 6 mois ou selon la durée de vie certifi ée, ou lorsqu’on observe
une réduction importante du débit.
Ne pas se conformer à ces directives pourrait annuler la garantie.
Laisser un espace libre d’au moins 5,1 cm (2 po) sous le fi ltre pour faciliter le changement de la cartouche.
Installer avec les orifi ces d’entrée et de sortie aux endroits indiqués sur l’étiquette. S’assurer de ne pas intervertir les
raccordements.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
EXPLICATION DES CONSÉQUENCES LIÉES AUX MOTS INDICATEURS
MISE EN GARDE
ATTENTION
ATTENTION
MISE EN GARDE
Afi n de réduire les dangers d’étouffement :
Ne pas permettre aux enfants de moins de 3 ans d’avoir accès aux petites pièces durant l’installation de ce produit.
Pour réduire les risques associés à l’ingestion de contaminants :
Ne pas utiliser avec de l’eau qui n’est pas sûre au point de vue microbiologique ou de qualité incertaine sans assurer une
désinfection adéquate avant ou après le système.
Afi n de réduire les dangers d’électrocution causés par l’utilisation d’une perceuse pour forer à travers des câbles
électriques ou des tuyaux qui se trouvent dans la zone d’installation :
Ne pas installer près de câbles électriques ou de conduites d’eau susceptibles d’être endommagés par la perceuse au mo-
ment de fi xer le support du fi ltre.
Afi n de réduire les risques de blessures :
• Couper l’alimentation en eau et dépressuriser le système, tel qu’illustré dans le manuel, avant de retirer la cartouche.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion :
• Utiliser ce fi ltre uniquement pour fi ltrer du liquide. Ne convient pas à la fi ltration continue de gaz.
ATTENTION
REMARQUES IMPORTANTES
Compteur
eau d'arrivée
000069
Gallons
2700
3000
Model BRP
20
10
30
40
50
70
80
90
0
Badger Meter
300
600
1600
1800
12002100
2400
Chauffe-eau
Aqua-Pure
Filtre
acier inoxydable
AP430SS
OPTIONS D’INSTALLATION RECOMMANDÉES
Afi n de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau :
L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à tous les codes gouvernementaux et de plomberie.
Protéger du gel et retirer la cartouche si la température ambiante doit descendre sous les 4,4°C (40°F).
Ne pas excéder la température de fonctionnement maximum de la cartouche fi ltrante. Vous référer à l’étiquette de la cartouche
ltrante.
Installer le fi ltre dans une position le protégeant contre les risques de contact avec d’autres objets utilisés dans la zone
d’installation.
Votre nouveau filtre à eau en acier inoxydable Aqua-Pure® s’installe sur une conduite d’eau froide ou chaude, selon la
cartouche filtrante utilisée. Le filtre peut s’adapter pour convenir à différentes tailles de tuyaux à l’aide d’un adaptateur
de réduction à l’entrée et à la sortie. Les raccordements d’installation peuvent être soudés ou filetés. Utiliser des raccor-
dements galvanisés pour installer sur des tuyaux galvanisés.
Eau chaude
ATTENTION
MISE EN GARDE
Afi n de réduire les dangers d’électrocution causés par l’utilisation d’une perceuse pour forer à travers des câbles
électriques ou des tuyaux qui se trouvent dans la zone d’installation :
Ne pas installer près de câbles électriques ou de conduites d’eau susceptibles d’être endommagés par la perceuse au
moment de fi xer le support du fi ltre.
Compteur
eau d'arrivée
000069
Gallons
2700
3000
Model BRP
20
10
30
40
50
70
80
90
0
Badger Meter
300
600
1600
1800
12002100
2400
Aqua-Pure
Filtre
acier inoxydable
Pompe
Réservoir sous pression
Manomètre
interrupteur
sous
pression
Valve
eau d'arrivée (de Pompe de puits)
Aqua-Pure
Filtre
acier inoxydable
Eau d’aqueduc
Une section de contournement peut être installée autour du
module si désiré, à l’aide de soupapes filetées ou soudées.
Eau de puits
La durée de vie utile de la cartouche originale peut être plus courte que la normale en raison des débris qui se détachent des tuyaux
lors de l’installation.
1. Fermer la soupape sur le côté de l’orifice d’entrée du filtre, et ouvrir le robinet le plus proche du filtre afin de soulager la pression.
Fermer la soupape sur le côté de l’orifice de sortie du filtre.
2. Insérer la clé dans le trou fourni dans l’écrou à oeillet, et dévisser pour enlever l’écrou.
3. Enlever le boîtier et la cartouche, et vider l’eau.
4. Lubrifier le joint d’étanchéité avec un lubrifiant à base de silicone ou de l’eau (aucun produit à base de pétrole).
5. Placer la nouvelle cartouche Aqua-Pure®* sur la plaque d’étanchéité du boîtier. Glisser l’écrou à oeillet au-dessus du boîtier et le
serrer à la tête à l’aide de la clé.
6. Ouvrir la soupape sur le côté de l’orifice d’entrée et vérifier pour des fuites. Ouvrir le robinet et la soupape sur le côté de l’orifice de
sortie du filtre. Faire couler l’eau afin que n’importe quelles bulles d’air puissent s’échapper, et fermer le robinet.
7. Si vous découvrez des fuites, répéter les étapes 1-6.
* Une cartouche est placée sur la tige centrale de deux modules.
PIÈCES DE RECHANGE
3M Purification Inc. garantit que ce Produit (excluant les cartouches filtrantes jetables) sera exempte de défectuosités dans son matériel et sa fabrication pour
diz (10) ans à compter de la date d’achat. La cartouche filtrante jetable est protégée par la garantie de toutes défectuosités dans son matériel et sa fabrication
pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités occasionnées par une utilisation abusive ou le mésus-
age, l’altération ou le dommage non occasionné par 3M Purification, Inc. ou le défaut de respecter les instructions d’installation et d’utilisation. Aucune garantie
n’est fournie pour la durée de vie utile de toute cartouche filtrante ou membrane à cause des conditions d’eau locales ou des quantités d’eau consommées. 3M
PURIFICATION, INC. N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CLAUSE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU
CLAUSE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, OU TOUTE GARANTIE OU CLAUSE IMPLICITE DÉCOULANT DE LA
CONDUITE DES AFFAIRES, DES PRATIQUES COURANTES ET DES USAGES DU COMMERCE. Si une défectuosité du Produit survient pendant la période couverte
par la garantie limitée, 3M Purification, Inc. remplacera le produit ou remboursera le prix d’achat du Produit. Cette garantie ne couvre pas la main d’oeuvre. La voie
de recours indiquée dans ce paragraphe est la seule voie de recours disponible au Client, et l’obligation exclusive de 3M.
Il est possible que l’utilisateur ait d’autres droits à cet égard, lesquels peuvent varier d’une province à une autre ou d’un pays à un autre. Pour toutes questions au
sujet de la garantie, veuillez composer le 1-800-222-7880 ou postez votre demande à : Warranty Claims, 3M Purification Inc., 400 Research Parkway, Meriden, CT
06450. Une preuve d’achat (facture originale) doit accompagner la réclamation au titre de la garantie, de même qu’une description complète du produit, le numéro
de modèle et le défaut allégué.
Limite de responsabilité. 3M Purification, Inc. n’est pas responsable pour toute perte ou tout dommage direct, indirect, particulier, accessoire ou accidentel suivant
l’utilisation de ces Produits, peu importe l’affirmation de théorie juridique, y compris la violation de la garantie, la responsabilité contractuelle, la négligence ou la
responsabilité stricte. Certaines provinces et certains pays ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages fortuits ou con-
séquents. Dans un tel cas, la clause d’exclusion ou de limitation ci-dessus ne s’applique pas.
GARANTIE LIMITÉE
DIRECTIVES DE REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE FILTRANTE
Afi n de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau :
Il FAUT remplacer la cartouche fi ltrante jetable au moins tous les 6 mois ou selon la durée de vie certifi ée, ou lorsqu’on
observe une réduction importante du débit.
• Laisser un espace libre d’au moins 5,1 cm (2 po) sous le fi ltre pour faciliter le changement de la cartouche.
A
B
C
D
E
H
F
G
Tige de guidage centrale - 6357102C
Clé - 6356201C
Support de fixation - 3558101C
Tête 3/4 po NPT - 6445331C
Tête 1 po NPT - 6698102C
Joint de la tête - 3473713C
Écrou à oeillet - 6448631C
Cartouche pour le goût et l’odeur -
AP117 (à utiliser uniquement avec
de l’eau froide)
Cartouche pour sédiments et rouille -
AP110, AP124
Boîtier pour un module - 6362604C
Boîtier pour 2 modules superposés -
6446202C
On peut se procurer les cartouches de rechange
et les pièces chez le représentant Aqua-Pure
®
local.
A
B
C
D
E
F
G
H
ATTENTION
REMARQUES IMPORTANTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

aqua-pure Aqua-Pure™ Whole House Standard Diameter Stainless Steel Water Filter Housing SST2HB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi