Bosch HDS256U Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Household Appliances
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for
the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Freestanding Dual Fuel Range
Cuisinière à combustion jumelée amovible
Estufa Autoestable de dos Combustibles
Installation Instructions
Instructions d’installation
Instrucciones de Installación
for Models: HDS252U, HDS255U, HDS256U
ATTENTION PROPANE USERS: DO NOT ATTEMPT TO CONNECT THIS RANGE TO
PROPANE USING THE NATURAL GAS CONNECTION DESCRIBED IN THIS MANUAL
Please see the “LP Conversion Instructions” included in this literature kit to convert this
range for propane use.
Table of Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions and Applicable Codes ........................................................................... 1, 2
Install Ventilation, Prepare Cabinets and Install Anti-Tip Bracket ............................................... 3
Connect Electric............................................................................................................... 4, 5
Connect Gas ....................................................................................................................... 6
Test the Installation ............................................................................................................. 7
Remove all tape and packaging before using the range.
Destroy the carton and plastic bags after unpacking
the range. Never allow children to play with packaging
material.
Install only per these installation instructions.
Ask your dealer to recommend a qualified technician and an
authorized repair service. Know how to disconnect the power to
the range at the circuit breaker or fuse box in and the gas supply
at the shutoff in case of an emergency.
Note: This range is not designed for manufactured (mobile)
home installation.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the manuals. All
other servicing should be done by a qualified technician. This
may reduce the risk of personal injury and damage to the range.
TOOLS AND PARTS NEEDED:
Range Power Supply Cord Kit (240V - 30 Amps)
Standard Measuring Tape
Phillips Head Screwdriver
1-1/4” Wrench
Pencil
T-20 Torx Screwdriver
3/8” Nut Driver
Screws (2) and Anchors (2) for Anti-tip Bracket (Style will
vary depending on mounting surface)
Pipe Wrench (2)
Teflon® Tape* or Pipe Joint Compound (Appropriate for use
with LP gas and Natural gas)
Channel Lock Pliers
Gas Leak Test Solution
Level
Drill and Drill Bit
Gas Supply Line (Flexible Metal Appliance Connector or Rigid
Pipe)
Gas Shut Off Valve (If not already present)
Gloves and Safety Goggles
Page 1
CAUTION
Do not use the oven or warming drawer (if equipped) for storage.
Please read all instructions before using this appliance.
!
!
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury or property damage.
Refer to this manual. For assistance or additional
information consult a qualified installer, service agency,
manufacturer or the gas supplier.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, authorized service agency or
the gas supplier.
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
WARNING
PARTS PROVIDED
Anti-Tip Bracket
* Teflon is a registered trademark of DuPont
WARNING
RANGE TIPPING HAZARD
All ranges can tip and injury could result. To prevent
accidental tipping of the range, attach it to the floor by
installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance is not
installed in accordance with these instructions.
Install anti-tip device packed with range.
If the range is pulled away from the wall for
cleaning, service, or any other reason, ensure that the
Anti-Tip Device is properly reengaged when the range
is pushed back against the wall. In the event of abnormal
usage (such as a person standing, sitting, or leaning on
an open door), failure to take this precaution could
result in tipping of the range. Personal injury might
result from spilled hot liquids or from the range itself.
Page 2
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified technician in accordance
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 7 latest edition
and local electrical code requirements.
This appliance has been tested in accordance with ANSI Z21.1,
Standard for Household Cooking Appliances (USA) and in ac-
cordance with CAN 1.1-M81 Interim Reqt #58 Domestic Gas
Cooktops (CANADA).(In Canada, installation must be in accor-
dance with the CAN 1-B149.1 and .2 Installation Codes for Gas
Burning Appliances and/or local codes)
It is recommended that the range be used in conjunction with
a suitable ventilation system.
WARNING
Before installing, turn power OFF at
the service panel. Lock service panel
to prevent power from being turned
ON accidentally.
CAUTION
Unit is heavy and requires at least
two persons or proper equipment
to move.
The following must be met when testing supply piping system:
a) The appliance and its individual shut-off valve must
be disconnected from the gas supply piping system
at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa).
b) The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shut-
off valve during any pressure testing of the gas sup-
ply piping system at test pressures equal to or less
than 1/2 psig (3.5 kPa).
Avoid drafts across the range. They will obstruct ventilation and
combustion.
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by a qualified or
lisensed contractor, plumber or gas fitter qualified or
licensed by the state, province or region where this
appliance is being installed.
2. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36
inches.
HIGH ALTITUDE INSTALLATION NOTE:
For installation at altitudes above 2,000 ft., contact Bosch
Service (800-994-2904) for special instructions.
IMPORTANT:
LOCAL CODES VARY. INSTALLATION, ELECTRICAL
CONNECTIONS AND GROUNDING MUST COMPLY WITH ALL
APPLICABLE CODES.
Never modify or alter the construction of a range by removing
leveling legs, panels, wire covers, anti-tip brackets/screws, or any
other part of the product.
Notice: DO NOT LIFT RANGE BY DOOR HANDLE. Remove the
door for easier handling and installation. See Section ‘Removing
Oven Door’ in Use and Care manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
!
1. Install Ventilation
For the cabinets over the cooking surface and the adjacent cabinets,
the maximum cabinet depth from back wall is 13 inches.
The gas supply line and electrical outlet must be within the spaces
indicated in Figure 2. The gas shut off valve must also be accessible
without moving the range.
Instructions were determined using Standard American base
cabinets measuring 36" high x 24" deep. If nonstandard cabinets
are used, care should be taken to alter dimensions accordingly.
NOTICE: Some cabinet finishes cannot survive the temperatures
allowed by U.L., particularly self-cleaning ovens; the cabinets may
discolor or stain. This is most noticeable with laminated cabinets.
Steps 1, 2, and 3: Install Ventilation, Prepare Cabinets, Install Anti-Tip Bracket
Page 3
It is strongly recommended to install a hood above this range. For
most kitchens with a wall mounted hood, a certified hood rating
of not less than 350 CFM is recommended. Bosch hoods rated at
350 CFM or more when operated on high meet the above
requirement and are recommended for this purpose. The range
hood must be installed according to instructions furnished with
the hood.
2. Prepare Cabinets (See Figure 1)
This unit can be installed near adjacent walls and projecting
surfaces constructed of combustible materials. There must be
a minimum clearance of 30 inches between the top of the
cooking surface and the bottom of an unprotected wood or
metal cabinet; or 24 inches when bottom of wood or metal
cabinet is protected by not less than 1/4" of flame retardant
material covered with not less than No. 28 MSG sheet metal,
0.015 inch stainless steel or 0.024 inch aluminum or copper.
Zero clearance from unit walls to adjacent vertical combustible
walls is permitted on rear, right and left walls. Clearance from
range top to adjacent vertical walls must be at least 4”. Seal
any openings in the wall behind the appliance and in the floor
below the appliance.
Figure 1: Cabinet Preparation
30” Minimum Centered
30” Min.
4” Min.
4” Min.
18” Min.
No Clearance to Cabinet
Wall Required
Figure 2: Gas Supply Line and Electrical Outlet Placement
7 1/2"
4 1/2"
13 1/8 "
4"
3 7/8"
4 1/2"
3 1/2"
30"
3. Install Anti-Tip Bracket
1. Adjust height of range and level by rotating the
adjustable leg supports on the bottom of the range,
using 1-1/4" wrench.
2. Measure to locate bracket position as shown in Figure 3.
3. Secure bracket with 2 screws adequate for mounting
surface, not included. (i.e.; for wood floor use wood screws
for concrete floor use concrete anchors and screws.).
Place Gas Supply
Line and
Electrical Outlet
Here
7 1/2”
4 1/2”
13 1/8”
4” 3 7/8”
3 1/2”
4 1/2”
30”
Figure 3
1 9/16”
Flush
Cabinet Sidewall
Anti-Tip Device
Backwall
Ranges are dual rated for use on either 120/240 VAC or 120/208
VAC. See table for power ratings and circuit breaker sizes based
upon the supply voltage for each mode (See chart below).
4. Connect Electric
Step 4: Connect Electric
RISK OF ELECTRIC SHOCK FRAME GROUNDED TO NEUTRAL OF APPLIANCE THROUGH A LINK GROUNDING
THROUGH THE NEUTRAL CONDUCTOR IS PROHIBITED FOR NEW BRANCH-CIRCUIT INSTALLATIONS, (1996 NEC)
MOBILE HOMES AND RECREATIONAL VEHICLES, OR IN AN AREA WHERE LOCAL CODES PROHIBIT GROUNDING
THROUGH NEUTRAL CONDUCTOR. FOR INSTALLATIONS WHERE GROUNDING THROUGH THE NEUTRAL CONDUC-
TOR IS PROHIBITED:
(1) DISCONNECT THE LINK FROM THE NEUTRAL.
(2) USE GROUNDING TERMINAL OR LEAD TO GROUND UNIT: AND
(3) CONNECT NEUTRAL TERMINAL OR LEAD TO BRANCH CIRCUIT NEUTRAL IN USUAL MANNER
(WHEN THE APPLIANCE IS CONNECTED BY MEANS OF A CORD KIT, USE 4 CONDUCTOR
CORD FOR THIS PURPOSE).
WARNING
CONSULT YOUR INSTRUCTIONS FOR ‘ELECTRICAL CONNECTION PROCEDURES’. COPPER WIRE MUST BE USED
FOR CONNECTION TO THE TERMINAL BLOCK. WHEN POWER SUPPLY CORD KIT IS USED TO CONNECT RANGE TO
THE POWER SUPPLY. USE ONLY CORD KITS RATED 120/240 VOLTS MINIMUM AND MARKED FOR USE WITH RANGES.
REFER TO INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PROPER CORD KIT AMPERAGE RATING, RISK OF FIRE OR
ELECTRICAL SHOCK MAY BE INCURRED IF AN INCORRECT SIZE RANGE CORD KIT IS USED, THE INSTALLATION
INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED, OR THE STRAIN RELIEF BRACKET IS DISCARDED.
Figure 5
Remove ground
strap from terminal
block. Install with
care, the green
ground wire as
shown at left. Attach
ground wire and
strap with screw
provided with strap.
Center or white wire
must always be
attached to the
central terminal on
block.
All screw and nut
connections must be
tight.
Electrical Connection Procedures
Refer to Figures 5-10 ( below and next page) for further explanation.
Page 4
This appliance may be connected to the power supply by installing
flexible conduit or a power cord set. The electrical rating of the
power cord set (not supplied) must be 240 volt, 30 amperes. The
power cord set shall be marked “For Use with Ranges.
The power supply shall be connected to the range terminal block
compartment located near the bottom of the back panel (See
Figure 4 , at right). It is accessible by removing the terminal block
cover.
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, THE GROUNDING PRONG
SHOULD NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, BE CUT OR RE-
MOVED. IT MUST BE PLUGGED INTO A MATCHING GROUNDING
TYPE RECEPTACLE AND CONNECTED TO A CORRECTLY POLAR-
IZED 240-VOLT CIRCUIT. A separate circuit is recommended
which is in compliance with the NEC.
If there is any doubt as to whether the wall receptacle is prop-
erly grounded, have it checked by a qualified electrician.
VOLTS HZ RATING CIRCUIT
A.C. KW BREAKER
120/240 60 12.1 30 AMPS
120/208 60 9.1 25 AMPS
CAUTION: make certain that gas shutoff valve and all
burner controls are in OFF position before beginning.
The strain relief provided with your range cord
must be properly installed.
Place strain relief in knockout below terminal block (See Figure
4
below). Feed range cord through hole and strain relief up to
terminal block. Allow for slack in the cord between the strain
releif and terminal block. Once cord length/ slack has been
adjusted, attach strain relief per instructrions included with strain
relief. Connect wiring as described below and on next page.
Figure 4
Electric Connection
(found behind terminal
block cover)
Gas Connection
Feed Range
Cord Through
Strain Relief in
Knockout
Panel Here
TIP
The knockout panel can be removed from the range to
install the strain relief:
Remove panel from range, install strain relief in panel
and re-attach.
Page 5
4. Connect the Range Cord.
Three Wire Connection
The Four Wire Connection is preferred, but where
local codes and ordinances permit grounding through
neutral, unit may be connected to the power supply via a
three wire connection.
1. Disconnect electrical power at breaker box.
2. Remove the terminal block cover to expose the
terminal block (See Figure 6).
3. Remove top nut, star washer, and round washer from
each post.
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or
internal wiring leads.
4. Attach white wire, round washer, star washer and nut
IN THIS ORDER on top of ground strap on center post.
DO NOT remove ground strap. (See Figure 7).
5. Attach red wire, round washer, star washer and nut IN
THIS ORDER to left post (See Figure 7).
6. Attach black wire, round washer, star washer and nut
IN THIS ORDER to right post (See Figure 7).
7. Tighten all connections securely and replace terminal
block cover (See Figure 8).
Four Wire Connection (Preferred Method)
1. Disconnect electrical power at breaker box.
2. Remove the terminal block cover to expose the
terminal block (See Figure 6).
3. Remove top nut, star washer, and round washer from
each post.
Note: DO NOT remove last round washer, last nut or
internal wiring leads.
4. Remove screw from bottom end of ground strap.
5. Remove ground strap from center post, rotate (so that
wide end is at top) and straigthen. Then attach wide
end to range through hole below terminal block.
Attach green wire on top of ground strap. Tighten
Screw (See Figure 9).
6. Attach red wire, round washer, star washer and nut IN
THIS ORDER to left post (See Figure 10).
7. Attach white wire, round washer, star washer and nut
IN THIS ORDER to center post (See Figure 10).
8. Attach black wire, round washer, star washer and nut
IN THIS ORDER to right post (See Figure 10).
9. Tighten all connections securely and replace terminal
block cover.
Figure 9
Figure 10
Figure 8
Figure 7
Figure 6
Note: DO NOT plug in range at this
time. Proceed to step 5.
Step 4 (cont’d): Connect Electric
White
Red
Black
Ground Strap
Green Ground Screw
Ground Strap
Green
Red
White
Black
Red
White
Black
Ground Strap
Green Ground Screw
Page 6
The gas connection is located below the back panel of the range
(See Figure 4, Page 4). It is accessible through the warming
drawer access panel or from the back of the range. To reach
access panel, remove warming drawer.
Shut off main gas supply valve before disconnecting the old range
and leave it off until the new hook-up has been completed. Don’t
forget to relight the pilot on other gas appliances when
you turn the gas back on.
The range can be installed using rigid pipe or a CSA International-
certified flexible metal appliance connector. If using a flexible
connector, always use a new connector.
Apply pipe joint compound orTeflon* tape appropriate for use
with LP gas and Natural gas around all male pipe threads to
prevent leaks.
If not already present, install gas shut off valve in an easily
accesible location. Make sure all users know where and how to
shut off the gas supply to the range.
Note: The installer should inform the consumer of the
location of the gas shut-off valve.
Step 5: Connect Gas Supply
Flexible Connector Method (see Figure 11, this page)
1. Install male 1/2” flare adaptor at the 1/2” NPT internal
thread of the range inlet. Use a backup wrench on the
elbow fitting to avoid damage.
2. Install male 1/2” or 3/4” flare union adapter on the NPT
internal thread of the manual shut-off valve.
3. Connect flexible metal appliance connector.
4. Make sure circuit breaker is off and then plug range cord in
to electrical outlet.
5. Push range back into position insuring that range leg slides
under the anti-tip bracket. The range will sit 3/4” away
from the wall when properly installed. Note: Be careful not
to crimp flexible connector!
6. Carefully tip range forward to insure that anti-tip bracket
engages and prevents tip-over.
Rigid Pipe Method (see Figure 12, this page)
The configuration of the rigid pipe connection will vary depending
on the location of the gas pipe stub. Refer to Figure 12 for
details.
1. Make sure circuit breaker is off and then plug range cord in
to electrical outlet.
2. Push range back into position insuring that range leg slides
under the anti-tip bracket. The range will sit 3/4” away
from the wall when properly installed.
3. Carefully tip range forward to insure that anti-tip bracket
engages and prevents tip-over.
4. Connect pipe to range at union. Access the connection
through the access panel behind the warming drawer.
Note: Be careful not to apply pressure to warming drawer
element during rigid pipe installation.
Important note for LP users: The range is shipped
from the factory for use with natural gas. For use with
propane (LP) gas, your range must first be converted
using the LP conversion kit at this time.
Figure 11: Flexible Connector Method
Gas Shut-Off
Valve
Flexible
Connector
Regulator
Proceed to “Test for Gas Leaks”, next column.
Test for Gas Leaks.
Leak testing is to be conducted by the installer according to the
instructions given in this section.
Turn on Gas. Apply a non-corrosive leak detection fluid to all
joints and fittings in the gas connection between the shut-off
valve and the range. Include gas fittings and joints in the
range if connections were disturbed during installation.
Bubbles appearing around fittings and connections
indicate a leak.
If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve and
tighten connections. Retest for leaks by turning on the supply
line gas shut-off valve. When leak check is complete (no
bubbles appear), test is complete. Wipe off all detection fluid
residue. Proceed to Step 6: Test the Installation
CAUTION
NEVER CHECK FOR LEAKS WITH A FLAME.
DO NOT CONTINUE TO THE NEXT STEP UNTIL ALL LEAKS
ARE ELIMINATED.
CAUTION: Before you plug in an electrical cord, be
sure all controls are in the OFF position.
gas shut off valve
elbow
nipple
nipple
nipple
union
elbow
1/2” to 3/4”
gas pipe
Gas Flow to Range
Figure 12: Rigid Pipe Method
elbow:
connect to
regulator here
Page 7
Replacement Parts: Visit your Bosch dealer for replacement parts. For a dealer near you contact Bosch service: 800-944-
2904 or www.boschappliances.com
Step 6: Test the Installation
1. Test Electric Ignition.
Turn on power at breaker. If LCD screen flashes and beeps
continuously, the wiring is incorrectly installed. Immediately
disconnect power at breaker and return to step 4: CONNECT
RANGE CORD.
Select a rangetop burner knob. Push down and turn to the
flame symbol. If the ignitor/spark module is operating cor-
rectly, it will produce a clicking sound. Once the air has been
purged from the supply lines, the burner should light within
four (4) seconds. After burner lights, turn knob to the off
position.
Test each rangetop burner in this fashion.
Call Bosch Service (800-944-2904) if any of the burners
do not light.
2. Test/Adjust Flame.
High Setting:
The combustion quality of the flame for each burner must be
visually inspected. For propane, the flame should be blue with
yellow tips. For natural gas, it should be soft blue in color. The
flame should carry over, or surround, the entire burner and
should not lift or blow off the burner.
To inspect, turn the burner on. See Figure 14 for appropriate
flame characteristics.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the
regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
If any of the burners continue to burn mostly or com-
pletely yellow, call Bosch Service (800-944-2904).
Note: With LP use, some yellow tipping on outer cones is
normal.
Low Setting
All burners must also be inspected for carryover. On low, the
flame should completely surround the burner. If any of the
cooktop burners do not carry over on the low setting,
call Bosch Service (800-944-2904).
Installation is complete at this time.
Flame Characteristics
Figure 14
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
Some yellow streaking is normal during the
initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-
evaluate before making adjustments.
WHEN PROPERLY ADJUSTED:
There should be a flame at each burner
port.
There should be no air gap between the
flame and burner
Page 8
Table des matières
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Instructions de sécurité et codes applicables ...................................................................... 1, 2
Installation ventilation, préparation des armoires et installation des fixations anti basculement.... 3
Connexion électrique ........................................................................................................ 4, 5
Connexion du gaz ................................................................................................................ 6
Vérification de l’installation ................................................................................................... 7
Retirer tout ruban et emballage avant d’utiliser la
cuisinière. Jeter le carton et les sacs en plastique après
le déballage de l’appareil. Ne jamais laisser les enfants
jouer avec l’emballage,
Installer seulement selon les instructions d’installation.
Demander au marchand de recommander un technicien qualifié
ou un centre de service autorisé. Il faut savoir comment
débrancher l’alimentation au coupe-circuit ou à la boîte de fusibles
et l’alimentation en gaz en cas d’urgence.
Remarque : Cette cuisinière n’est pas conçue ni fabriquée
pour les installation dans les maisons mobiles.
À l’utilisateur - Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de
l’appareil à moins d’indications précises recommandées dans le
guide. Tout aute service doit être effectué par un technicien
qualifié. Ceci peut réduire le risque de dommage à la cuisinière
et le risque de blessures.
OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES :
Nécessaire de cordon d’alimentation pour cuisinière
(240V - 30 Amps)
Ruban à mesurer standard
Tournevis à tête Phillips
Clé 1 1/4 po
Crayon
Tournevis T-20 Torx
Tourne écrou 3/8 po
Vis (2) et ancres (2) pour fixation anti bascule (le style
dépend de la surface de fixation)
Clé anglaise (2)
Ruban Teflon® * ou pâte pour joint de tuyau conçus pour le
gaz naturel et LP
Pince verrouillable
Solution pour vérifier les fuites de gaz
Niveau
Perceuse et mèches
Canalisation d’alimentation en gaz (connecteur d’appareil en
métal flexible ou tuyau rigide)
Soupape d’arrêt de gaz (si non déjà présente)
Gants et lunette de sécurité
Page 1
Lire toutes les instructions avant de procéder
!
Ne pas ranger ni utiliser des matériaux com-
bustibles, de l’essence, ou autres liquides ou
vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas allumer cet appareil.
Ne pas toucher aux interrupteurs électriques.
Ne pas utiliser le téléphone dans l’édifice
Téléphoner immédiatement au fournisseur
de gaz chez un voisin. Suivre les instructions
du fournisseur de gaz.
S’il est impossible de communiquer avec le
fournisseur de gaz, téléphoner au service
d’incendie.
Linstallation et le service doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de ser-
vice autorisée ou le fournisseur de gaz.
Si l’information de ce guide n’est pas observée,
il peut y avoir un risque d’incendie ou
d’explosion pouvant causer des dommages à
la propriété ou des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
PIÈCES FOURNIES
Fixation anti bascule.
* Teflon est une marque de commerce de DuPont
ATTENTION
Ne pas utiliser le four ni le tiroir réchaud (si équipé) comme
espace de rangement.
!
AVERTISSEMENT
Une installation, réglage, modification, service ou
entretien inadéquat peut causer des dommages à la
propriété ou des blessures. Consulter ce guide. Pour
de l’aide ou plus d’informations, consulter un
installateur qualifié, une agence de service, le
fabricant ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULE
Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer
des blessure. Pour empêcher cela, fixer la cuisinière au
plancher en installant un dispositif anti bascule fourni.
Un risque de bascule peut exister si l’appareil n’est
pas installé conformément à ces instructions.
Installer le dispositif anti bascule fourni avec
l’appareil.
Si l’appareil est tiré du mur pour le nettoyage, le
service ou toute autre raison, s’assurer de remette le
dispositif anti bascule adéquatement au moment de
replacer l’appareil contre le mur. Dans le cas d’un usage
anormal (une personne assise, debout ou appuyée
contre la porte), la cuisinière peut basculer. Il peut en
résulter des blessures si des liquides chauds se
déversent.
Page 2
Installation adéquate - S’assurer que l’appareil est
adéquatement mis à la terre et installé par un technicien qualifié
conformément au Code national d’électricité ANSI/NFPA n° 7,
dernière édition, et les exigences du code électrique local .
Cet appareil a été testé conformément à ANSI Z21.1,
norme
pour appareils de cuisson résidentiels (É.U.) et à CAN 1.1-M81
Interim Reqt #58, appareil de cuisson à gaz domestique
(CANADA).(Au Canada, l’installation doit être conforme à CAN
1-B149.1 et .2, codes d’installation pour appareils à gaz et/ou
les codes locaux.)
Il est recommandé que la cuisinière soit utilisée avec un
système de ventilation adéquat.
Ce qui suit doit être observé au moment de vérifier le système de
canalisation d’alimentation :
a) L’appareil et sa soupape d’arrêt individuelle doivent être
débranchés du système d’alimentation en gaz à des tests de perssion
excédant 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa).
b) L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz en
fermant sa soupape d’arrêt manuelle individuelle pendant tout test
de pression du système d’alimentation en gaz à des tests de
pressions égaux ou inférieur à 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa).
Éviter les courants d’air au-dessus de la cuisinière. Ils obstruent la
ventilation et la combustion.
Installation au Massachusetts :
1. L’installation doit être effectuée par un entrepreneur,
plombier, technicien en gaz qualifié ou avec licence de
l’état ou de la province où l’appareil est installé.
2. Une soupape d’arrêt doit être dotée d’un robinet de
gaz à poignée en T.
3. Le connecteur de gaz flexible ne doit pas être de plus
de 36 po de long.
INSTALLATION EN HAUTE ALTITUDE :
Pour les installations à des altitudes supérieures à 2 000
pi, communiquer avec le service Bosch au 800.994.2904
concernant les instructions spéciales.
IMPORTANT :
LES CODES LOCAUX VARIENT. L’INSTALLATION, LES
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ET LA MISE À LA TERRE DOIVENT
ÊTRE CONFORMES AUX CODES APPLICABLES.
Ne jamais modifier la construction de la cuisinière en retirant
les pieds niveleurs, les panneaux, couvercles de fil, vis/fixation
anti bascule ou toute autre section.
Notice : NE PAS SOULEVER LA CUISINIÈRE PAR LA POIGNÉE
DE LA PORTE. Retirer la porte pour une manutention et une
installation plus faciles. Voir «Retrait de la porte» dans le guide
d’utilisation et d’entretien.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
ATTENTION
L’appareil est lourd et nécessite au moins
deux personnes ou un équipement
approprié.
AVERTISSEMENT
Avant l’installation, mettre l’alimentation
hors circuit au panneau de service, le
verrouiller pour empêcher la mise en circuit
accidentelle.
1. Installation de la ventilation
Pour les armoires au-dessus de la surface de cuisson et des
armoires adjacentes, la profondeur d’armoire maximale depuis
le mur arrière est de 13 po.
La canalisation d’alimentation en gaz et la prise électrique doivent
être dans les espaces indiqués à la figure 2. La soupae d’arrêt de
gaz doit aussi être accessible sans déplacer la cuisinière.
Instructions were determined using Standard American base
cabinets measuring 36" high x 24" deep. If nonstandard cabinets
are used, care should be taken to alter dimensions accordingly.
NOTICE : Certains finis d’armoire ne conviennent pas aux
températures allouées par les Laboratoires des assureurs (U.L.),
particulièrement des fours auto-nettoyants. Les armoires peuvent
se décolorer ou tacher. Ceci est plus évident avec les armoires
laminées.
Étapes 1, 2 et 3 : installation de la ventilation, préparation des armoires, installation de la fixation anti bascule
Page 3
Il est fortement recommandé d’installer une hotte au-dessus de
la cuisinière. Pour la plupart des cuisines avec une hotte murale,
une cote certifiée de pas moins de 350 CFM est recommandée.
Les hottes Bosch sont cotées à 350 CFM ou plus lorsqu’elles sont
actionnées en position élevée répondent aux exigences et sont
recommandées à cet effet. La hotte doit être installée
conformément aux instructions fournies avec la hotte.
2. Préparation des armoires (voir figure 1)
Cet appareil peut être installé près de murs adjacents et
surfaces projetées fabriqués de matériaux combustibles. Il doit
y avoir un dégagement minimum de 30 po entre le haut de lal
surface de cuisson et le bas d’une armoire en métal ou en bois
non protégé; ou 24 po lorsque l’armoire en métal ou en bois
est protégée par pas moins de 1/4 po de matériaux ignifuges
couverts de pas moins par une feuille de métal n° 28 MSG,
0,015 po d’acier inoxydable ou 0,024 po d’aliminium ou de
cuivre. Le dégagement zéro depuis les murs aux murs
combustibles verticaux adjacents est permis pour les murs
arrière, droit et gauche. Le dégagement depuis le haut de la
cuisinière aux murs verticaux adjacents doit être d’au moins 4
po. Sceller toute ouverture dans le mur derrière l’appareil et
sur le plancher sous l’appareil.
Figure 1: préparation de l’armoire
30 po centré minimum
30 po min
4 po min
4 po min
18 po min
Dégagement zéro aux
parois d’armoire requis
Figure 2: emplacement de la canalisation d’alimentation en gaz
et de la rise électrique
7 1/2"
4 1/2"
13 1/8 "
4"
3 7/8"
4 1/2"
3 1/2"
30"
3. Installation fixation anti bascule
1. Régler la hauteur de la cuisinière et mettre de niveau
en tournant les supports de pieds réglables au bas de la
cuisinière à l’aide d’une clé 1 1/4 po.
2. Mesurer pour repérer la position de la fixation, comme à
la figure 3.
3. Installer la fixation avec 2 vis adéquates pour la surface de
fixation (non comprises) (ex. : pour plancher en bois, utiliser
des vis à bois; placher en béton, utiliser des ancres et des
vis appropriées).
Placer
canalisation
d’alimentation en
gaz et prise
électrique ici
7 1/2 po
4 1/2 po
13 1/8 po
4 po
3 7/8 po
30 po
Figure 3
1 9/16 po
Égale
Paroi latérale de
l’armoire
Fixation anti bascule
Mur arrière
3 1/2 po
4 1/2 po
VOLTS HZ COTE COUPE-
A.C. KW CIRCUIT
120/240 60 12,1 30 AMPS
120/208 60 9,1 25 AMPS
Les cuisinières ont une cote jumelée pour usage avec 120/240
VAC ou 120/208 VAC. Voir le tableau pour les cotes électriques
et le type de coupe-circuit en fonction de la tension d’alimentation
pour chaque mode. Voir tableaux ci-dessous.
4. Connexion électrique
Étape 4 : Connexion électrique
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, SI LE CADRE EST MIS À LA TERRE SUR LE NEUTRE DE LAPPAREIL PAR UN LIEN DE MISE À
LA TERRE PAR LE CONDUCTEUR NEUTRE EST INTERDIT POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONS DE CIRCUIT TERMINAL,
(1996 NEC), MAISON MOBILE ET VÉHICULE RÉCRÉATIONNEL OU DANS UN ENDROIT OÙ LES CODES LOCAUX INTERDISENT
LA MISE À LA TERRE PAR LE CONDUCTEUR NEUTRE. POUR LES INSTALLATION OÙ LA MISE À LA TERRE PAR LE
CONDUCTEUR NEUTRE EST INTERDITE : :
(1) DÉBRANCHER LE LIEN DU NEUTRE.
(2) UTILISER LE FIL OU LA BORNE MISE À LA TERRE À L’UNITÉ DE MISE À LA TERRE : ET
(3) BRANCHER LA BORNE OU LE FIL NEUTRE SUR LE CIRCUIT TERMINAL NEUTRE DE LA FAÇON HABITUELLE
(LORSQUE L’APPAREIL EST BRANCHÉ À LAIDE D’UN NÉCESSAIRE DE CORDON, UTILISER UN CORDON À 4
CONDUCTEURS À CETTE FIN.)
AVERTISSEMENT
CONSULTER LES INSTRUCTIONS POUR LES MARCHES À SUIVRE DE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES. LE FIL DE CUIVRE DOIT
ÊTRE UTILISÉ POUR LA CONNEXION SUR LE BLOC DE BORNES. LORSQU’UN NÉCESSAIRE DE CORDON D’ALIMENTATION
EST UTILISÉ POUR BRANCHER LA CUISINIÈRE SUR L’ALIMENTATION, UTILISER SEULEMENT LES NÉCESSAIRES COTÉS
120/240 VOLTSS MINIMUM ET MARQUÉS POUR UTILISATION AVEC CUISINIÈRES. CONSULTER LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION POUR LA COTE D’AMPÉRAGE DU NÉCESSAIRE DE CORDON APPROPRIÉ. IL PEUT Y AVOIR UN RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE SI UN NÉCESSAIRE DE CORDON INADÉQUAT EST UTILISÉ, SI LES INSTRUC-
TIONS D’INSTALLATION NE SONT PAS OBSERVÉES OU SI LA FIXATION DU RÉDUCTEUR DE TENSION EST JETÉE.
Figure 5
Retirer la bande de
mise à la terre du
bloc de borne.
Installer avec soin, le
fil vert de mise à la
terre, comme à
gauche. Attacher le
fil de mise à la terre
et l’attache avec la
vis fournie avec la
bande.
Le filtre du centre ou
blanc doit toujours
être attaché sur la
borne centrale du
bloc.
Les connexions avec
vis et écrou doivent
toujours être
serrées.
Connexions électriques
Consulter les figures 5 à 10 ( ci-dessous et à la page suivante) pour plus de détails.
Page 4
Cet appareil peut être branché sur l’alimentation en installant un
conduit flexible ou un jeu de cordon d’alimentation. La cote
électrique du jeu de cordon d’alimentation (non fourni) doit être
de 240 volts, 30 ampères. Le jeu de cordon d’alimentation doit
être identifié «Pour utilisation avec cuisinière».
L’alimentation doit être branchée sur le compartiement du bloc de
bornes de la cuisinière situé près du bas du panneau arrière (voir
figure 4 , à droite). Accessible en retirant le couvercle du bloc
de bornes.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUE, LA BROCHE DE MISE
À LA TERRE NE DOIT, EN AUCUN CAS, ETRE COUPÉE OU
ENLEVÉE. ELLE DOIT ÊTRE BRANCHÉE SUR UNE PRISE MISE À
LA TERRE CORRESPONDANTE ET SUR UN CIRCUIT POLARISÉ
240 VOLTS. Un circuit séparé est recommandé conformément
au NEC.
En cas de doute concernant la mise à la terre adéquate de la
prise, faire vérifier par un électricien qualifié.
ATTENTION : s’assurer que la soupape d’arrêt de gaz
et tous les contrôles de brûleurs sont en position OFF avant de
commencer .
Le réducteur de tension fourni avec la cuisinière
doit être installé adéquatement.
Placer le réducteur de tension dans le trou estampé en dessous
du bloc de bornes (voir figure
4). Acheminer le cordon
d’alimentation par le trou et réducteur de tension jusqu’au bloc de
bornes. Laisser assez de cordon entre le réducteur et le bloc de
bornes. Une fois le jeu du cordon réglé, fixer le réducteur de
tension selon les instructions comprises avec le réducteur de
tension. Brancher le câblage tel qu’il est décrit ci-dessous et à la
page suivante.
Figure 4
Connexion électrique
(située derrière le
couvercle du bloc de
bornes)
Connexion du gaz
CONSEIL
Le panneau à estamper peut être enlevé de la cuisinière
pour installer le réducteur de tension :
retirer le panneau de la cuisinière, installer le réducteur
de tension et remettre.
CONNEXION À 4 FILS
CONNEXION À 3 FILS
Acheminer le cordon
de la cuisinière par le
réducteur de
tension dans le
panenau à estamper
Page 5
4. Brancher le cordon de la cuisinière
Connexion à trois fil
La connexion à 4 fils est recommandée, mais où les codes
et règlements locaux permettent la mise à la terre par le
neutre, l’appareil peut être branché sur l’alimentation par la
connexion à trois fil.
1. Débrancher l’alimentation électrique à la boîte de disjoncteurs.
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer la
boîte de jonction (voir figure 6).
3. Enlever l’écrou supérieur, la rondelle étoile, la rondelle ronde
de chaque tige.
Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, le dernier
écrou ou les fils de sortie internes.
4. Attacher le fil blanc, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou
DANS CET ORDRE sur le dessus de la bande de mise à la
terre, tige centrale. NE PAS enlever la bande de mise à la
terre, voir figure 7.
5. Attacher le fil rouge, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou
DANS CET ORDRE sur la tige gauche,voir figure 7.
6. Attacher le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou
DANS CET ORDRE sur la tige droite, voir figure 7.
7. Serrer toutes les connexions de façon sécuritaire et mettre
le couvercle du bloc de bornes. (Voir figure 8).
Connexion à 4 fils (recommandée)
1. Débrancher l’alimentation électrique à la boîte de disjoncteurs.
2. Enlever le couvercle du bloc de bornes pour exposer la boîte
de jonction (voir figure 6).
3. Enlever l’écrou supérieur, la rondelle étoile, la rondelle ronde
de chaque tige.
Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, le dernier
écrou ou les fils de sortie internes.
4. Enlever la vis de l’extrémité inférieure de la bande mise à la
terre.
5. Enlever la bande mise à la terre de la tige centrale, tourner
(afin que l’extrémité large soit sur le dessus) et mettre droit.
Ensuite attacher l’extrémité large à la cuisinière par le trou en
dessous du bloc de borne. Attacher le fil vert sur le dessus de
la bande de mise à la terre. Serrer la vis (voir figure 9).
6. Attacher le fil rouge, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou
DANS CET ORDRE sur la tige gauche, voir figure 10.
7. Attacher le fil blanc, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou
DANS CET ORDRE sur la tige centrale, voir figure 10.
8. Attacher le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et écrou
DANS CET ORDRE sur la tige droite, voir figure 10.
9. Serrer toutes les connexions de façon sécuritaire et mettre
le couvercle du bloc de bornes.
Figure 9
Figure 10
Figure 8
Figure 7
Figure 6
Remarque : NE PAS brancher
l’appareil à ce moment. Passer à
l’étapes 5.
Étape 4 suite : connexion électrique
Blanc
Rouge
Noir
Bande mise à la terre
Vis de mise à la terre verte
Bande mise à la
terre
Vert
Rouge
Blanc
Noir
Rouge
Blanc
Noir
Bande mise
à la terre
Vis de mise à la
terre verte
Page 6
La connexion de gaz est située en dessous du panneau arrière
de l’appareil. (Voir figure 4, page 4). Ce dernier est accessible
par le panneau du tiroir réchaud ou de l’arrière de la cuisinière.
Pour accéder au panneau, enlever le tiroir réchaud.
Fermer la soupape d’alimentation en gaz principale avant de
débrancher une ancienne cuisinière et laisser fermer jusqu’à ce
que le nouveau raccordement soit effectué. Ne pas oublier de
rallumer la veilleuse sur les autres appareils à gaz lorsque
l’on remet le gaz en circuit.
L’appareil peut ête installée avec un tuyau rigide ou un connecteur
d’appareil en métal flexible certifié ACNOR International. Si l’on
utilise un connecteur flexible, toujours en utiliser un nouveau.
Appliquer un produit sur les joints de tuyau ou du ruban Teflon*
approprié pour l’utilisation avec du gaz LP et le gaz naturel tout
autour des filets de tuyau mâle pour empêcher les fuites.
Si non déjà en place, installer une soupape d’arrêt de gaz dans
un endroit facile d’accès. S’assurer que tous les utilisateurs savent
où est la soupape d’arrêt de gaz de la cuisinière et comment la
fermer.
Remarque : L’installateur doit aviser le consommateur
de l’endroit où se situe la soupape d’arrêt de gaz.
Étape 5: Connexion de l’alimentation en gaz
Méthode connecteur flexible (voir figure 11)
1. Installer un adaptateur évasé mâle 1/2 po au filet interne
1/2 po NPT de l’entrée de la cuisinière. Utiliser une clé sur le
raccord coude pour éviter les dommages.
2. Installer un adaptateur de lien évasé mâle 1/2 ou 3/4 po sur
le filet interne NPT de la soupape d’arrêt manuelle.
3. Brancher le connecteur d’appareil en métal flexible.
4. S’assurer que le coupe-circuit est hors circuit, puis brancher
le cordon de la cuisinière sur la prise électrique.
5. Remettre la cuisinière en position en s’assurant que le pieds
glisse sous la fixation anti bascule. La cuisinière sera à 3/4
po du mur lorsque adéquatement installée. Remarque :
faire attention à ne pas coincer le connecteur flexible !
6. Incliner délicatement la cuisinière vers l’avant pour s’assurer
que la fixation anti bascule s’enclenche et empêche de
basculer.
Méthode tuyau rigide (voir figure 12)
La configuration de la connextion avec tuyau rigide varie selon
l’emplacement du bout du tuyau rigide de gaz. Consulter la figure
12 pour plus de détails.
1. S’assurer que le coupe-circuit est hors circuit, puis brancher
le cordon de la cuisinière sur la prise électrique.
2. Remettre la cuisinière en position en s’assurant que le pieds
glisse sous la fixation anti bascule. La cuisinière sera à 3/4
po du mur lorsque adéquatement installée.
3. Incliner délicatement la cuisinière vers l’avant pour s’assurer
que la fixation anti bascule s’enclenche et empêche de
basculer.
4. Brancher le tuyay à la cuisinière au joint. Accéder à la
connexion par le panneau d’accès derrière le tiroir réchaud.
Remarque : Attention à ne pas appliquer de pression sur
le tiroir réchaud pendant l’installation du tuyau.
Figure 11:méthode connecteur flexible
Soupape
d’arrêt de
gaz
Connecteur
flexible
Régulateur
Test pour fuites de gaz
Le test de fuite doit être fait par l’installateur conformément
aux instructions données dans cette section.
Ouvrir le gaz. Appliquer un liquide de détection non corrosif
pour fuites sur tous les joints et racords de connexion de gaz
entre la soupape d’arrêt et la cuisinière. Comprend les
raccords et joints de la cuisinière si les connexions ont été
bougés pendant l’installation. Des bulles autour des
raccords et connexions indiquent qu’il y a une fuite.
S’il y a une fuite, fermer la soupae d’arrêt de gaz de la
canalisation d’alimentation et serrer les connexions. Refaire un
test de fuite en ouvant la soupape d’arrêt de gaz de la
canalisation. La vérification est complétée lorsqu’il n’y a pas de
bulles. Essuyer le résidu de liquide. Passer à l’étape 6 :
vérification de l’installation.
ATTENTION
NE JAMAIS VÉRIFIER UNE GUIDE AVEC UNE FLAMME.
NE PAS PASSER À L’ÉTAPE SUIVANT TANT QUE LES FUITES
NE SONT PAS TOUTES ÉLIMINÉES.
ATTENTION : avant de brancher le cordon électrique,
s’assurer que tous les contrôles sont en position OFF.
soupe d’arrêt de gaz
coude
mamelon
mamelon
lien
coude
Tuyau de gaz
1/2 à 3/4 po
débit de gaz à la cuisinière
Figure 12: méthode de tuyau ridige
Coude :
brancher sur
régulateur ici
Remarque importante pour gaz LP : La cuisinière
est expédiée de l’usine pour une utilisation avec le gaz
naturel. Pour le gaz propane (LP), il faut la convertir à
l’aide du nécessaire de conversion pour gaz LP.
mamelon
Aller à «Vérifier les fuites de gaz».
Page 7
Pièces de rechange : Voir le marchand Bosch pour les pièces de rechange. Pour un marchand dans la région, communiquer
avec le service Bosch au 800.944.2904 ou www.boschappliances.com
Étape 6: vérifier l’installation
1. Test d’allumage électrique.
Mise en circuit au coupe-circuit. Si l’affichage CL clignote
et fait un bip continuel, le câblage est incorrect. Débrancher
immédiatement l’alimentation au coupe-circuit et retourner à
l’étape 4 : CONNEXION DU CORDON DE LA CUISINIÈRE.
Choisir un bouton de brûleur sur la cuisinière. Pousser et
tourner au symbole de la flamme. Si le module allumeur-
étincelle fonctionne adéquatement, il produit un clic. Une fois
l’air purgé des canalisations d’alimentation, le brûleur devrait
s’allumer dans un délai de quatre (4) secondes. Une fois le
brûleur allumé, tourner le bouton en position arrêt.
Vérifier chaque bouton de cette façon.
Appeler le service Bosch au 800.944.2904 si un brûleur
ne s’allume pas.
2. Test/réglage de la flamme
Réglage élevé :
La qualité de combustion de la flamme de chaque brûleur doit
être vérifiée visuellement. Pour le propane, la flamme doit être
bleue avec une pointe jaune. Pour le gaz naturel, elle doit être
d’un bleu doux. La flamme doit être propagée ou envelopper le
brûleur et ne doit pas être soulevée ni vasciller.
Pour vérifier, mettre le brûleur en circuit. Voir la figure 14 pour
les caractéristiques de la flamme.
Si la flamme est complètement ou presque jaune, vérifier si le
régulateur est réglé pour le combustible approprié. Après le
réglage, vérifier de nouveau. Si un brûleur continue de
brûler presque ou entièrement jaune, appeler le service
Bosch 800.944.2904.
Remarque : Avec le gaz LP, certaines pointes jaunes sur le
cône extérieur sont normales.
Réglage bas
Tous les brûleurs doivent être vérifiés pour un entraînement
«carryover». En position faible, la flamme devrait complète-
ment envelopper le brûleur. Si un brûleur n’enveloppe pas
au réglage faible, appeler le service Bosch
800.944.2904.
L’installation est complétée.
Caractéristiques de flamme
Figure 14
Flamme jaune :
Réglage nécessaire.
Pointe jaune sur cône extérieur :
Normal pour gaz LP.
Flamme bleue :
Normal pour gaz naturel.
LORSQUE BIEN RÉGLÈ:
Il devrait y avoir une flamme sur chaque
port de brûleur.
Il ne devrait pas y avoir d’espace d’air
entre la flamme et le brûleur.
Une rainure jaune est normale pendant la mise
en marche initiale.
Laisser l’appareil fonctionner de 4 à 5 minutes
et réévaluer avant d’effectuer d’autres
réglages.
Page 8
Contenido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Instrucciones de Seguridad y Códigos Aplicables .............................................................. 1, 2
Instalar la Ventilación, Preparar Gabinetes e Instalar el Soporte Antivolcadura ....................... 3
Conexión Eléctrica .......................................................................................................... 4, 5
Conectar el Gas .................................................................................................................. 6
Probar la Instalación ...........................................................................................................7
Quite las cintas adhesivas y materiales de empaque antes
de usar la estufa. Destruya el cartón y las bolsas de plástico
después de desempacar la estufa. Nunca permita que los niños
jueguen con el material de empaque.
Instale de acuerdo a estas instrucciones de instalación.
Solicite que su distribuidor recomiende un técnico calificado y
un centro de servicio autorizado. Aprenda a desconectar la
corriente en el cortacircuitos o la caja de fusibles en caso de
una emergencia.
Nota: Esta estufa no está diseñada para una instalación
casera fabricada (móvil).
Servicio por el usuario - No trate de reparar o reemplazar
alguna parte del aparato a menos que los manuales lo
recomiendan específicamente. Todo servicio adicional debe
ser realizado por un técnico calificado. Esto puede reducir el
riesgo de heridas personales o daños a la estufa.
HERRAMIENTAS Y PARTES QUE SE NECESITAN:
Cable de Alimentación de la Estufa (240V - 30 Amps)
Cinta de Medir Estándar
Desarmador de Cabeza Phillips (de Cruz)
Llave de 1-1/4”
Lápiz
Desarmador con Cabeza Torx T-20
Llave para Tuercas de 3/8”
Tornillos (2) y Anclas (2) para el Soporte Antivolcadura (El
estilo varía dependiendo de la superficie de montaje)
Llave para Tubos (2)
Cinta de Teflón®* o Compuesto para Unir Tubos
(Se puede usar con gas LP y gas Natural)
Pinzas
Solución para Probar si hay Fuga de Gas
Niveleta
Taladro y Broca
Línea de Suministro de Gas (Conector Metálico Flexible o
Tubo Rígido)
Válvula de Cierre de Gas (si no hay)
Guantes y Lentes de Seguridad
Página 1
CUIDADO
No use el horno o el cajón calentador (si viene incluido) para
almacenar cosas.
!
!
ADVERTENCIA
La instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o
daños a la propiedad. Consulte este manual. Para
ayuda o información adicional, consulte a un
instalador calificado, una agencia de servicio, al
fabricante o al proveedor de gas.
No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
Cuando no puede localizar a su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio
autorizada o el proveedor de gas debe realizar
la instalación y el servicio.
El no observar la información en este manual puede
causar un fuego o una explosión, y como resultado
daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
PARTES INCLUIDAS
Soporte Antivolcadura
* Teflon es una marca registrada de DuPont
ADVERTENCIA
RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y producir lesiones.
Para prevenir la volcadura accidental de la estufa, fíjela al
piso con el Dispositivo Antivolcadura que se incluye.
Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas
instrucciones, existe el riesgo de una volcadura.
Instale el dispositivo antivolcadura que viene incluido.
Cuando se jala la estufa de la pared por cuestiones de
limpieza, servicio u otro motivo, asegúrese de volver a
embonar correctamente el Dispositivo Antivolcadura al
volver a empujar la estufa contra lapared. En el caso de un
uso poco normal (como alguien sentado, parado o recostado
sobre una puerta abierta), el hecho de tomar esta precaución
puede causar la volcadura de la estufa y como consecuencia
heridas a personas debido a líquidos calientes derramados
o por la misma estufa.
Página 2
Instalación Correcta - Asegúrese de que su aparato esté
instalado y aterrizado correctamente por un técnico calificado de
acuerdo con los requerimientos de códigos eléctricos locales y la
última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 7.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con la Norma ANSI
Z21.1,
para Aparatos Electrodomésticos (USA) y de acuerdo
con CAN 1.1-M81 Interim Reqt #58 Estufas Domésticas de
Gas (CANADA).(En Canadá, la instalación debe cumplir con
los Códigos de Instalación CAN 1-B149.1 y .2 para Aparatos
que Queman Gas y/o los códigos locales)
Se recomienda usar la estufa junto con un sistema apropiado
de ventilación.
ADVERTENCIA
Antes de instalar, APAGUE la corriente
en el panel de servicio. Bloquee el
panel para evitar que se PRENDA la
corriente accidentalmente.
CUIDADO
La unidad está pesada y debe ser
movida por al menos dos personas
con el equipo apropiado.
Se deben satisfacer los siguientes puntos cuando se verifica el
sistema de la tubería de suministro:
a) Se deben desconectar el aparato y su válvula de cierre
individual del sistema de suministro de gas a presiones de
prueba arriba de 1/2 psig (3.5 kPa).
b) El aparato debe quedar aislado del sistema de suministro de
gas al cerrar su válvula de cierre manual durante cualquier
prueba de presión del sistema de suministro de gas a
presiones de prueba igual a o menor de 1/2 psig (3.5 kPa).
Evite corrientes de aire sobre la estufa, ya que obstruyen la
ventilación y la combustión.
Para Instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe ser realizada por un contratista,
plomero o técnico de gas calificado o autorizado, quien
está calificado o autorizado por el estado, la provincia o
región donde se está instalando este aparato.
2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conector flexible de gas no debe medir más de 36
pulgadas.
NOTA PARA INSTALACIONES EN GRAN ALTITUDES:
Para instalaciones en altitudes arriba de 2,000 pies (610
m), contacte al Servicio de Bosch (800-994-2904) para
recibir instrucciones especiales.
IMPORTANTE:
LOS CÓDIGOS LOCALES PUEDEN VARIAR. LA
INSTALACIÓN, LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Y LA
PUESTA A TIERRA DEBEN CUMPLIR CON TODOS LOS
CÓDIGOS APLICABLES.
Nunca modifique o altere la construcción de una estufa
quitando patas, paneles, cubiertas de cables, soportes tipo
antivolcadura/tornillos o ninguna otra parte del producto.
Aviso: NUNCA LEVANTE LA ESTUFA POR LA
AGARRADERA DE LA PUERTA. Quite la puerta para facilitar
el manejo y la instalación. Vea la Sección ‘Quitar la Puerta del
Horno’ en el manual de Uso y Cuidado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
!
1. Instalar la Ventilación
Para los gabinetes arriba de la superficie de cocinar y los
gabinetes adyacentes, la máxima profundidad del gabinete de
la pared trasera son 13 pulgadas (33 cm).
La línea de suministro del gas y la tomacorriente deben quedar
dentro de los espacios indicados en la Figura 2. La válvula de
cierre de gas debe estar también accesible sin tener que mover
la estufa.
Se determinaron las instrucciones a base de gabinetes
americanos estándar que miden 36” (91 cm) de altura x 24” (61
cm) de profundo. Cuando se usan gabinetes no estándar, tenga
cuidado de modificar las dimensiones correctamente.
AVISO: Los acabados de algunos gabinetes no pueden resistir
las temperaturas permitidas por U.L., sobre todo los hornos con
autolimpieza; es posible que se decoloren o manchen los
gabinetes. Esto se nota aún más con gabinetes laminados.
Pasos 1, 2, y 3: Instalar Ventilación, Preparar Gabinetes, Instalar Soporte Antivolcadura
Página 3
Recomendamos fuertemente instalar una campana arriba de
esta estufa. Para la mayoría de cocinas con una campana
montada en la pared, se recomienda una campana con un
régimen eléctrico nominal no menor de 350 CFM. Las campanas
de Bosch con un régimen nominal de 350 CFm o más cumplen
con este requerimiento cuando se usan a máxima velocidad y
se recomiendan para este propósito. La campana debe ser
instalada de acuerdo a las instrucciones incluidas con ésta.
Figura 1: Preparación de Gabinetes
30” Mínimo Centrado
30” Min.
4” Min.
4” Min.
18” Min.
No se requiere ningún
espacio libre a la pared
del gabinete
Figura 2: Colocación de la Línea de Suministro de Gas y de la
Tomacorriente
7 1/2"
4 1/2"
13 1/8 "
4"
3 7/8"
4 1/2"
3 1/2"
30"
3. Instalar el Soporte Antivolcadura
1. Ajuste la altura de la estufa y nivélela girando las
patas ajustables de soporte en la parte inferior de la
estufa, usando la llave de 1-1/4".
2. Mida para localizar la posición del soporte como se indica
en la Figura 3.
3. Fije el soporte con 2 tornillos adecuados para la superficie
de montaje, no se incluyen. (i.e., use tornillos de madera
para pisos de madera y taquetes y tornillos para pisos de
cemento.)
Coloque la Línea
de Suministro de
Gas y la
Tomacorriente
Aquí
7 1/2”
4 1/2”
13 1/8”
4” 3 7/8”
3 1/2”
4 1/2”
30”
Figura 3
1 9/16”
Al ras
Pared lateral del
gabinete
Dispositivo
Antivolcadura
Pared trasera
2. Preparar Gabinetes (Vea Figura 1)
Se puede instalar esta unidad cerca de paredes adyacentes y
superficies salientes construidas de materiales combustibles.
Debe haber un mínimo espacio libre de 30 pulgadas (76 cm)
entre la parte superior de la superficie de cocinar y el fondo
de un gabinete de metal o madera no protegido; o 24 pulgadas
(61 cm) cuando el fondo del gabinete de metal o madera está
protegido por no menos de 1/4” de material pirorretardante
cubierto con no menos de chapa No. 28 MSG, 0.015 pulgadas
(4 mm) de acero inoxidable o 0.024 pulgadas (6 mm) de
aluminio o cobre. En las paredes traseras, derecha e izquierda
se permite cero espacio libre de las paredes de la unidad a las
paredes verticales adyacentes combustibles. El espacio libre
desde la parte superior de la estufa a las paredes verticales
adyacentes debe ser al menos 4”. Selle cualquier apertura en
la pared detrás del aparato y en el piso abajo del aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bosch HDS256U Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues