Artweger Walk In Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
1 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
6W0..
6WA..
NEDERLANDS
Vertaling
Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
MONTAGEVOORSCHRIFT
WALK IN zonder zijwand, profi el beperkt
FRANCAIS
Traduction
Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!
NOTICE DE MONTAGE
WALK IN sans paroi fi xe, au cadre réduit
ENGLISH
Translation
Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WALK IN without side screen, partial framed
DEUTSCH
Originalsprache
Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
MONTAGEANLEITUNG
WALK IN ohne Seitenwand, teilgerahmt
2 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
OVERVIEW
Assembly instructions for installation LEFT -
for installation RIGHT - assemble in mirror image.
OVERVIEW ................................................................................2
SAFETY INSTRUKTIONS ..............................................................4
ASSEMBLY VARIATIONS ..............................................................6
ASSEMBLY VARIATIONS ..............................................................7
NECESSARY TOOLS .....................................................................8
ASSEMBLY KIT ...........................................................................8
ASSEMBLY ................................................................................9
»INSTALLATION OF IMMOVABLE ELEMENT ....................... 10
»INSTALLATION OF STABILIZER .......................................13
»SEALING WITH SANITARY SILICONE...............................16
SPARE PARTS...........................................................................17
INHALTSVERZEICHNIS
Montageanleitung für Einbau LINKS -
bei Einbau RECHTS - spiegelgleicher Aufbau.
INHALTSVERZEICHNIS ................................................................2
SICHERHEITS-HINWEISE.............................................................4
MONTAGEVARIANTEN ................................................................6
MONTAGEVARIANTEN ................................................................7
BENÖTIGTES WERKZEUG ............................................................8
MONTAGESET ............................................................................8
MONTAGE .................................................................................9
»MONTAGE FIXTEIL ........................................................ 10
»MONTAGE STABILISATOR ..............................................13
»ABDICHTEN MIT SANITÄRSILIKON.................................16
ERSATZTEILE ...........................................................................17
3 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
OVERZICHT
Montagevoorschrift voor inbouw LINKS -
bij inbouw RECHTS - montage in spiegelbeeld.
OVERZICHT ...............................................................................3
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN ....................................................4
MONTAGEVARIANTEN ................................................................6
MONTAGEVARIANTEN ................................................................7
BENODIGD GEREEDSCHAP ..........................................................8
MONTAGESET ............................................................................8
MONTAGE .................................................................................9
»MONTAGE VAST DEEL ...................................................10
»MONTAGE STABILISATor ...............................................13
»AFDICHTEN MET SANITAIR-SILICONEN...........................16
ONDERDELEN ..........................................................................17
VUE D’ENSEMBLE
C’est prévue pour une installation à GAUCHE –
en cas d’une installation à DROITE -A inverser pour partie fi xe en GAUCHE.
VUE D’ENSEMBLE ......................................................................3
INSTRUCTIONS SÉCURIT .............................................................4
VARIANTES DE MONTAGE ...........................................................6
VARIANTES DE MONTAGE ...........................................................7
OUTILLAGE NECESSAIRE .............................................................8
SET DE MONTAGE .......................................................................8
MONTAGE .................................................................................9
»MONTAGE PARTIE FIXE .................................................10
»MONTAGE STABILISATEUR ............................................13
»ETANCHER AVEC DU SILICONE SANITAIRE.......................16
PIÈCES DÉTACHÉES ..................................................................17
DE Vor dem
Einbau bitte
unbedingt be-
achten!
Produkt vor dem Einbau, auf
Richtigkeit, Beschädigungen und
das Zubehör auf Vollständigkeit
überprüfen.
Bei sichtbarem Schaden Pro-
dukt keinesfalls einbauen!
Beachten Sie beim Hantie-
ren das teilweise hohe Ge-
wicht und/oder die großen
Abmessungen
von Einzelteilen.
Beachten Sie beim Bohren
der Löcher, dass Sie keine
Leitungen (Elektro, Gas,
Wasser) beschädigen.
Unsere Haftung beschränkt sich alleine
auf unsere Produkte und kann daher
nicht auf den Ein- und Ausbau aus-
gedehnt werden. Die Kosten für einen
nachträglichen Aus- und Einbau eines
Produkts und die damit verursachten
Schäden sind kein Bestandteil
der Garantie.
EN Please note
carefully before
installing
Before installing, check for correct-
ness and damage and the accesso-
ries for completeness.
Do not under any circum-
stances install product with
visible damage!
Take the great weight and/
or the large dimensions into
consideration when hand-
ling individual parts!
When drilling holes do not
damage hidden pipes and
wiring.
Our liability is limited to our products
alone and therefore cannot be
extended to installation and
dismantling. Costs for subse-
quent dismantling and instal-
lation of a product and damage
caused thereby are not part of
the guarantee.
FR A respecter
impérativement
avant le Montage
Avant le montage de vérifi er quil
s’agit du bon modèle, quelle n’est
pas endommagée et que les acces-
soires sont complets.
En cas de dommages visibles,
ne pas monter le produit!
Lors de la manutention,
merci de prêter attention au
poids parfois très élevé et/
ou aux dimensions de certai-
nes pièces!
Faites attention en per-
cant les trous de ne pas en-
dommager les tuyauteries
(cables électriques, canali-
sations de gaz, d´eau, etc).
Notre responsabilité se limite à nos
produits et ne peut être étendue sur
l’installation et le démontage. Les coûts
générés lors d’un démontage après in-
stallation et d’une ré-installation d’un
produit et les dommages qui en résul-
tent ne pourront être pris en charge par
la garantie.
NL Voor in-
bouw beslist in
acht nemen!
Bad voor het inbouwen op juist-
heid, beschadigingen en toebeho-
ren op volledigheid controleren.
Bij zichtbare beschadiging
product in geen geval inbou-
wen!
Let u bij het gebruik om het
gedeeltelijk grote gewicht
en/of de grote afmetingen
van enkele onderdelen!
bij het boren van gaten er op
letten, dat U geen leidingen
(elektro, gas of water) be-
schadigt!
Wanneer het bad betegeld wordt, bes-
list de inbouwmaten van de badkuip en
van de doucheafscheidingin acht ne-
men.Onze aansprakelijkheid is beperkt
tot onze producten en kan daarom niet
op de in- en uitbouw uitgebreid wor-
den. De kosten voor een latere uit- en
inbouw van een product en de daaruit
voortvloeiende schade zijn geen onder-
deel van de garantie.
4 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTENINSTRUCTIONS SÉCURITSAFETY INSTRUKTIONSSICHERHEITSHINWEISE
DE ACHTUNG!
Beim Hantieren
mit Glas Schutz-
kleidung tragen!
Bitte untersuchen Sie nach dem Auspa-
cken das Einscheiben-Sicherheitsglas
(ESG) unverzüglich auf mögliche
Transport schäden, wie abgesprungene
Kanten oder Ecken. Wird ein Schaden
festgestellt bitte umgehend Scha-
densmeldung machen und die Scheibe
nicht einbauen, da dieser Fehler auch
später zu einem Bruch führen kann!
Alle Gläser werden vor dem Verpacken
sorgfältigst kontrolliert. Spätere Re-
klamationen, auch bei Bruch, können
daher nicht anerkannt werden.
EN ATTENTION!
Wear protective
clothing when
handling glass!
Please examine the single-pane safety
glass for possible transport damage
such as chipped edges or corners im-
mediately after unpacking. If damage
is detected do not install the pane
because a defect can lead to breakage
later! Please make a damage report
without delay! All glass panes are cont-
rolled with utmost care before packing.
Therefore later complaints cannot be
acknowledged, even in
case of breakage.
FR ATTENTION !
Portez des
vêtements
protecteurs en
manipulant du
verre.
Merci de vérifi er immédiatement le ver-
re de sécurité monofeuille au déballage
sur d’éventuels dommages survenus
au transport, tels que chants et angles
écaillés. Si toutefois un défaut a été
constaté, merci d’en faire la déclaration
au plus vite et ne pas monter la vitre,
car ce défaut peut être, par la suite, à
l’origine d’une casse! Tous les verres
sont contrôlés minutieusement avant
le conditionnement. Pour cette raison,
aucune réclamation ultérieure, même
en cas de casse, ne pourra être
prise en compte.
NL ATTENTIE !
Bij het hanteren
van glas be-
schermde kle-
ding dragen!
Na het uitpakken het enkel veilig-
heidsglas (ESG) onmiddellijk op mo-
gelijke transport- beschadigingen,
zoals afgesprongen kanten of hoeken,
controleren. Wordt een beschadiging
vastgesteld, dan mag het glas niet
worden ingebouwd, omdat deze scha-
de ook later tot een breuk kan leiden
!Bij een vastgestelde schade, meldt dit
onmiddellijk! Al het glas wordt voor het
verpakken zorgvuldig gecontroleerd.
Latere reclames, ook bij breuk, kunnen
daarom niet geaccepteerd worden.
5 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
6 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
7mm
B
MONTAGEVARIANTEN
NLMontage zonder douchebak.
VARIANTES DE MONTAGE
FRMontage sans receveur de douche.
ASSEMBLY VARIATIONS
ENAssembly without shower tray.
MONTAGEVARIANTEN
DE Montage ohne Duschwanne.
max. 120cm
B
80 76,5 - 78cm
90 86,5 - 88cm
100 96,5 - 98cm
110 106,5 - 108cm
120 116,5 - 118cm
130 126,5 - 128cm
140 136,5 - 138cm
7 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
B
13 mm
C
13 mm
7mm
B
80 76,5 - 78cm
90 86,5 - 88cm
100 96,5 - 98cm
110 106,5 - 108cm
120 116,5 - 118cm
130 126,5 - 128cm
140 136,5 - 138cm
MONTAGEVARIANTEN
NLMontage op douchebak.
VARIANTES DE MONTAGE
FRMontage sur un receveur de douche.
ASSEMBLY VARIATIONS
ENAssembly on shower tray.
MONTAGEVARIANTEN
DE Montage auf Duschwanne.
13mm
max. 120cm
8 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
SW 3
5x 5x 5x 1x
1x
2x1x 1x
MatNr: 18965
Ø 6mm
1x
MatNr: 11950
6 x 35mm
3,8 x 40mm
MatNr: 14189
MatNr: 14202
6mm
8mm
8mm
6mm
BENODIGD GEREEDSCHAP
MONTAGESET
OUTILLAGE NECESSAIRE
SET DE MONTAGE
NECESSARY TOOLS
ASSEMBLY KIT
BENÖTIGTES WERKZEUG
MONTAGESET
PH2
ø 6mm
ø 8mm
3,0
1m, 2m
Ø 6mm
9 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
innen
inside
intérieur
binnenkant
innen
inside
intérieur
binnenkant
1
10 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
Ø 6 mm
Ø 6 mm
3,8 x 40mm
5x
2
3
25x
Ø 6mm
Ø 6mm
11 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
TOP
8mm ESG
3
10mm
6 / 8mm
6mm ESG
12 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
90°
4
6 / 8mm
6 / 8mm
13 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
X
1
3
2
SW 3
5
14 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
PH 2
2
3
90°
6
6mm ESG
8mm ESG
1
15 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
2x
SW 3
7
16 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
8
innen
inside
intérieur
binnenkant
aussen!
outside!
l’exterieur!
buiten!
17 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
9
ARTWEGER DYNAMIC
Walk In
6Z602
6Z605
6Z105 (1x)
Druck- und Satzfehler sowie technische Änderungen vorbehalten.
Typographical errors and technical changes reserved.
Sous réserve d‘erreurs d‘impression ou de syntaxe ainsi que de modifications techniques.
Drukfouten, maatwijzingen en technische veranderungen voorbehouden.
Ci riserviamo errori di stampa e variazioni tecniche.
Artweger GmbH. & Co. KG
Sulzbacherstraße 60 | 4820 Bad Ischl | Austria
Tel. +43 6132 205-0 | Fax +43 6132 205-5001
info@artweger.at | www.artweger.at
Verkauf Deutschland
Artweger GmbH. & Co. KG
Postfach 1169 | 83402 Ainring
| Deutschland
Tel. 0800 1114442-0
|
Fax 0800 1114442-5002
info@artweger.de | www.artweger.de
Verkauf Schweiz
Artweger GmbH. & Co. KG
Postfach 16 | CH-4202 Duggingen
Tel. + 41 61 751 90 91 |
Fax + 41 61 751 63 54
info@artweger.com | www.artweger.com
20 / 20 MA_Dynamic_TG_WI_oSW_110054_11_21
A
r
t
w
ege
r
DYNAMIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Artweger Walk In Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues