Holex 98 1108_1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

DE
EN
FR
IT
ES
Umluftfilteraufsatz
recirculation air filter system
le filtre d’air de circulation
Filtro ventilato
Filtro de aire de circulación
Bedienungsanleitung
User manual
Manuel d’utilisation
Manuale dell'utente
Manual del usuario
98 1108_1
www.hoffmann-group.com
2
INHALT
1. Allgemeines / Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Verwendete Symbole
Warnhinweise
2. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3. Spezifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Umgebungsbedingungen
Technische Standarddaten
4. Installation und Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lieferumfang
Anschließen des Gerätes
Anforderungen an den Aufstellort
Elektrischer Anschluss
5. Arbeitsweise und Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vor dem ersten Einschalten
Bedienung des Gerätes
6. Potentialfreier Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7. Reinigung und Behebung von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Reinigung des Gerätes
Fehleranalyse und -behebung
www.hoffmann-group.com
3
DE
EN
FR
IT
ES
98 1108_1
1. ALLGEMEINES / WARNHINWEISE
Verwendete Symbole
Personen-
schäden
Dieses Zeichen signalisiert eine unmittelbar drohende Gefahr!
Bei Nichtbeachtung drohen Personenschäden!
Bei einer Situation, die mit diesem Symbol beschrieben wird, erst dann
die Handhabung mit dem Gerät fortsetzen, wenn der Grund für das
Auftreten dieser Situation völlig verstanden und entsprechend den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung vorgegangen wurde.
System-
schäden
Dieses Zeichen signalisiert eine gefährliche Situation!
Bei Nichtbeachtung drohen Systemschäden!
Bei einer Situation, die mit diesem Symbol beschrieben wird, erst dann
die Handhabung mit dem Gerät fortsetzen, wenn der Grund für das
Auftreten dieser Situation völlig verstanden und entsprechend den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung vorgegangen wurde.
Dieses Zeichen signalisiert eine Beeinträchtigung oder Gefährdung
der Betriebsfunktion des Gerätes.
Den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung und gegebenenfalls der
Klartextanzeige im Display zur Behebung der Störung folgen. Falls erfor-
derlich den Kundendienst des Herstellers benachrichtigen!
Dieses Zeichen weist auf eine wichtige Information hin!
Warnhinweise
Der Umluftfilteraufsatz entspricht dem Stand der Technik und den sicherheits-
technischen Regeln.
Das Gerät ist vor der Auslieferung einer umfassenden Prüfung unterzogen und
in betriebssicherem Zustand ausgeliefert worden.
Der Anwender muss dafür Sorge tragen, dass das Gerät so aufgestellt und installiert
wird, dass der sichere Gebrauch des Gerätes nicht beeinträchtigt wird.
Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Informationen und Warnungen,
deren Befolgung durch den Anwender Voraussetzung für den sicheren Betrieb
des Systems ist.
www.hoffmann-group.com
4
Personen-
schäden
Folgende Sicherheitshinweise sind vor Inbetriebnahme und während
des Betriebes des Gerätes unbedingt zu beachten.
ɽ Das Gerät darf nur von autorisierten Personen in Betrieb genommen
werden. Das Personal, das mit diesem Gerät arbeitet, muss sich vorher
mit Hilfe dieser Bedienungsanleitung mit dessen Funktionsweise ver-
traut machen.
ɽ Vom Bedienungspersonal dürfen nur die in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
Bei Wartungsarbeiten dürfen nur die vom Hersteller angegebenen Orig-
inalteile verwendet werden.
ɽ Reparaturarbeiten dürfen nur von durch den Hersteller eingewiesenen
und autorisierten Personen durchgeführt werden.
ɽ Das Gerät darf nur an einem elektrischen Netz mit Schutzleiter betrie-
ben werden. Die Netzspannung muss mit der am System angegebenen
elektrischen Spannung übereinstimmen.
ɽ Bei Auftreten von Störungen und Defekten am Gerät ist dieses unver-
züglich vom elektrischen Netz zu trennen und die Ursache zu beheben.
Wenn erforderlich ist der Kundendienst des Herstellers zu informieren.
System-
schäden
Für die Sicherheit des Anwenders und die Funktionsfähigkeit des Geräts
sind die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Überprüfungen und
Wartungsarbeiten in den jeweiligen Intervallen durchzuführen.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Gewährleistung, auch nicht für Schäden
gegenüber Dritten, die durch die unsachgemäße Handhabung des Gerätes
hervorgerufen wurden.
2. EINFÜHRUNG
Der Umluftfilteraufsatz ist ein kompaktes Gerät und dient der technischen Entlüftung von
HOLEX Sicherheitsschränken Typ 90 Nr. 981105 Gr. 1200. Sein Einsatz findet im Umluftbe-
trieb statt. Gerade durch seine geräuscharme Arbeitsweise ist dieser Umluftfilteraufsatz
ideal für den Einsatz direkt in der Arbeitsumgebung. Die Abluft des Schrankes wird
durch den inte-grierten Aktivkohlefilter, gefüllt mit Spezialaktivkohle, zu 99,999 % von
Kohlenwasserstoff-Dämpfen gereinigt und kann somit direkt wieder an die Raumluft
abgegeben werden.
Die Besonderheit des Filters liegt in seiner Tandembauweise, wenn also Durch-
brüche deaktiviert werden, hält der zweite integrierte Filter diese über einen
www.hoffmann-group.com
5
DE
EN
FR
IT
ES
98 1108_1
Zeitraum von bis zu 14 Tagen zurück.
Der kohlenwasserstoffhaltige Abluftstrom kommt dabei nicht mit elektrischen Strom
führenden Bauteilen in Berührung. Eine Abluftleitung ins Freie kann komplett entfallen.
Das Gehäuse besteht aus Feinblech und ist pulverbeschichtet.
Folgende Punkte sind unbedingt zu beachten:
ɽ Die für den Umgang mit Gefahrstoffen anzuwendenden Gesetze und Vorschriften.
ɽ Ständige Kontrolle des Umluftfilteraufsatzes.
ɽ Die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung.
ɽ Die Anweisungen von Sicherheitsfachkräften, Technischen Aufsichtsdiensten usw..
ɽ Die Arbeitsstättenverordnungen und Unfallverhütungsvorschriften.
ɽ Gemäß VOB Teil B / § 13 Absatz 4 (2), Ausgabe 2002 beträgt die Gewährleistung
für elektrotechnische/elektronische Anlagen ohne Wartungsvertrag maximal 24
Monate. Ausnahme: Verschleiß und Verbrauchsteile wie Filter und elekrotech-
nische Sensoren. Da dieses Gerät eine sicherheitstechnische Anlage ist, muss es
mindestens jährlich, in Abhängigkeit von der Beanspruchung eventuell früher
überprüft werden. Die Überprüfung und der damit verbundene Filterwechsel
muss durch autorisiertes Fachpersonal unter Verwendung von Originalteilen
des Herstellers durchgeführt werden. Wird die Überprüfung nicht, oder durch
nicht vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal durchgeführt, erlischt der Garan-
tieanspruch des Kunden gegenüber dem Hersteller.
ɽ Die Leistung des Ventilators ist ausreichend dimensioniert, um bei den verwendeten
Schrankmodellen einen mindestens 10-fachen Luftwechsel zu erreichen. Der Um-
luftfilteraufsatz überwacht die einwandfreie Funktion. Bei einer Unterschreitung (dies
kann z.B. durch Staubpartikel auf der Filteroberfläche geschehen), wird die Leistung
des Ventilators automatisch stark nach oben geregelt und es wird ein optischer Alarm
ausgelöst. Der Nutzer hat nun 14 Tage Zeit, den Filter zu wechseln. Es wird durch die
innovative Gerätekonstruktion verhindert, dass Kisten oder Kartons auf dem Filter ab-
gestellt werden können und somit den Abtransport der gereinigten Abluft verhindern.
Dennoch hat der Betreiber dafür Sorge zu tragen, dass die Abluft nicht verstellt wird.
ɽ Weiterhin ist durch die Konstruktion darauf geachtet worden, dass beim Ventila-
tor der Abstand zwischen rotierenden und nichtrotierenden Teilen, potentiell eine
funkenerzeugende Reibungszone, der Spalt aufgrund der besonderen Betriebs-
bedingungen auf 1,5 mm festgelegt wurde. Somit ist trotz Einsatz eines Tandem-
filters darauf geachtet worden, dass bei Sättigung des Aktivkohlefilters Funkenbil-
dungen vermieden werden.
ɽ Gemäß Baugutachten und Kontrolle der Produktion wurde von der DEKRA EXAM
Stellung zum Inverkehrbringen des Umluftfilteraufsatzes genommen, gemäß der
geltenden Maschinenrichtlinie und Atex-Richtlinie. Es wurde von der DEKRA EXAM
festgelegt, dass es sich bei dem Umluftfilteraufsatz um eine Maschine handelt und
www.hoffmann-group.com
6
dass die Atex-Richtlinie gemäß Zonenreduzierung im Rahmen der Maschinenrichtlinie
betrachtet wird. Somit treten gemäß DEKRA EXAM potentielle Zündquellen innerhalb
des Gerätes nicht mit gefährlicher explosionsfähiger Atmosphäre zusammen auf.
ɽ Zur DEKRA EXAM: Für die ATEX-Richtlinie 94/9/EG, die PSA-Richtlinie 89/686/EWG
sowie die Maschinen-Richtlinie 98/37/EG bzw. 2006/42/EG ist DEKRA EXAM Europäis-
che benannte Stelle mit der Kennnummer 0158 für die Prüfung und Zertifizierung
von Produkten und Qualitätsmanagementsystemen.
DEKRA EXAM ist ferner Gründ-
ungsmitglied des weltweit operierenden IECEx-Schemes. Im Geltungsbereich der Be-
triebssicherheitsverordnung (BetrSichV) ist DEKRA EXAM zugelassene Überwachungs-
stelle (ZÜS) für den Bereich Explosionsschutz.
3. SPEZIFIZIERUNG*
Umgebungsbedingungen
Allgemeine Umgebungstemperatur (Bereich): 5°C ~ 50°C
Relative Luftfeuchte der Umgebung: < 95 %
Elektrischer Anschluss / Frequenz: 230 Volt, 50 Hz
Technische Standarddaten
Technische Parameter Technische Werte
Außenmaße (Höhe x Breite x Tiefe) 210 mm x 310 mm x 510 mm
Messprinzip Wärmetönung (Pellistor) eindeutig
Nennspannung 230 V
Frequenz 50 Hz
Stromaufnahme 0,2 A
Leistungsaufnahme 0,03 kW
Geräuschpegel < 42 dB(A)
Leergewicht (ohne Filter) 10 kg
Gewicht Aktivkohlefilter (inklusive Fül-
lung Spezialaktivkohle mind. 2.000 g)
3 kg
Volumenstrom auf dem Schrank
(Werkseinstellung)
25 m3/h
* Der Hersteller behält sich vor, im Rahmen der Verbesserung der Qualität des Produk-
tes Änderungen vorzunehmen. Sonderbauten können individuell angepasst werden.
www.hoffmann-group.com
7
DE
EN
FR
IT
ES
98 1108_1
4. INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME
Lieferumfang
Nach dem Auspacken des Umluftfilteraufsatzes überprüfen Sie bitte den Verpa-
ckungsinhalt auf Vollständigkeit:
ɽ 1 Umluftfilteraufsatz
ɽ 1 Kaltgerätezuleitung 2 m, 1 Alarmstecker
ɽ 1 Stecker für potentialfreien Kontakt
ɽ 1 Bedienungsanleitung
Wenn eine der vorstehend aufgeführten Komponenten fehlt oder zerstört ist, infor-
mieren Sie bitte die Firma Hoffmann Group. Bitte heben Sie die Verpackung auf, um
im Servicefall das Gerät an den Hersteller zurücksenden zu können.
Anschließen des Gerätes
Personen-
schäden
Stellen Sie sicher, dass der Anschluss die entsprechende Spannung
aufweist.
Die Luftöffnungen auf beiden Seiten nicht blockieren!
Verwenden Sie keine leicht entflammbaren Stoffe!
System-
schäden
Das Gerät bitte nach dem Auspacken einige Zeit zum Akklimatisieren
stehen lassen und erst dann die Stromversorgung anschließen. Das
Gerät ist nun einsatzbereit.
Trennen Sie vor einer Wartung das Gerät von der Energieversorgung!
Lassen Sie die Wartung nur von qualifiziertem Personal durchführen!
Anforderungen an den Aufstellort
Bitte stellen Sie sicher, dass der Stellplatz des Gerätes folgende Eigenschaften in
Verbindung mit Sicherheit und Ausstattung aufweist:
Personen-
schäden
Aufstellort im Inneren eines Gebäudes.
www.hoffmann-group.com
8
System-
schäden
Umgebungstemperatur zwischen 5 und 50°C.
Relative Luftfeuchte zwischen 10 % und 95 %.
Schutz vor übermäßiger Hitze und Sonneneinstrahlung.
Verhindern Sie ein Herunterfallen des Gerätes.
Elektrischer Anschluss
Das Gerät wird standardmäßig mit einem elektrischen Anschluss von 230 VAC, 50 Hz
ausgeliefert.
5. ARBEITSWEISE UND BEDIENUNG
Vor dem ersten Einschalten
Bevor Sie das Gerät mittels Netzanschlusskabel mit der 230 Volt Steckdose verbinden,
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
System-
schäden
Übereinstimmung der angegebenen Spannung mit der tatsächlichen
Netzspannung.
Bitte stecken Sie das Netzkabel in den dafür vorgesehenen Anschluss.
Liegt eine ausreichende Absicherung Ihrer elektrischen Anlage vor?
Der Umluftfilteraufsatz macht nach dem Einschalten einen Systemcheck.
Dieser kann bis zu 2 min. dauern. In diesem Zeitraum leuchtet die rechte
gelbe LED (Filtersättigung mit Kohlenwasserstoffen) zusätzlich zu beiden
grünen LED. Nach dem Systemcheck erlischt die gelbe LED wieder und
das Gerät arbeitet im Normalzustand.
Bedienung des Gerätes
Arbeitsweise, Anzeige und Bedienung:
Der Umluftfilteraufsatz besitzt eine Mikroprozessorsteuerung, um auf eine Vielzahl von
Zuständen reagieren zu können. Diese Zustände sind abhängig von den Arbeitsbedin-
gungen des Gefahrstoffschrankes. So reagiert der Umluftfilteraufsatz auf grobe parti-
kuläre Verschmutzungen (Staub etc.) sowie auf starke Verunreinigung der Abluft mit
Kohlenwasserstoffdämpfen und -gasen. Bei entsprechenden Sättigungen werden die
Warnhinweise mittels LED-Lampen dargestellt.
Die Filterung findet im hinteren Teil des Umluftfilteraufsatzes durch den Tandem-Aktiv-
kohlefilter, gefüllt mit Spezialaktivkohle, statt. Hier werden mittels eines Abluftventila-
tors die im Schrank durch Undichtigkeiten und kleinere Leckagen von eingelagerten
Gebinden entstehenden Gase und Dämpfe komplett abgesaugt und diese durch die
Aktivkohle absorbiert. Die sichere und fehlerfreie Funktion wird dauerüberwacht.
www.hoffmann-group.com
9
DE
EN
FR
IT
ES
98 1108_1
Die Visualisierung der durch die Mikroprozessorsteuerung eingestellten Filterzu-
stände wird dargestellt mittels LED. Die Ampeldarstellung auf beiden Seiten (rot/
gelb/grün) signalisiert den aktuellen Filterzustand:
Linke Darstellung: Überwachung des Luftstroms bezüglich Partikel (z.B. Staub)
Grüne LED leuchtet: Normalbetrieb, Filter unbelastet.
(Funktion O.K.)
Grüne / Gelbe LED leuchtet: Filter mit Partikeln (z.B. Staub) belastet, die Drehzahl
(Filterwechsel) des Ventilators wird automatisch nach oben geregelt,
der Filter muss in einem Zeitintervall von 14 Tagen
gewechselt werden.
Rote LED leuchtet: Filterwechsel zwingend erforderlich, Lüfter läuft weiter.
(Funktion gestört)
Rechte Darstellung: Überwachung des Luftstroms bezüglich Kohlenwasserst-
off-dämpfen und -gasen
Grüne LED leuchtet: Normalbetrieb, Filter unbelastet.
(Funktion O.K.)
Grüne / Gelbe LED leuchtet: Filter ist gesättigt, Tandemfilter übernimmt die
(Filterwechsel) Rückhaltung der Dämpfe und Gase, der Filter muss in
einem Zeitintervall von 14 Tagen gewechselt werden.
Rote LED leuchtet: Filterwechsel zwingend erforderlich, Lüfter schaltet aus.
(Funktion gestört)
Um ein gefahrloses Arbeiten zu gewährleisten, sollte der Umluftfilteraufsatz min-
destens 1-mal jährlich gewartet und durch einen Fachkundigen auf Funktion ge-
prüft werden. Im Rahmen dieser Überprüfung ist der Tandem-Aktivkohlefilter aus-
zutauschen, ansonsten bei Filtersättigung innerhalb des Zeitintervalls von 14 Tagen.
6. POTENTIALFREIER KONTAKT
Sie können den potentialfreien Schaltkontakt durch Benutzung des mitgelieferten
dreipoligen, kleinen Steckers verwenden. Angeschlossen werden an dem Stecker
nur die beiden äußeren Klemmen! Intern sind zwei Öffnerkontakte in Reihe geschal-
tet (einer für Volumenstrom und einer für Kohlenwasserstoffbelastung). Sobald der
Umluftfilteraufsatz eine Grenzwertüberschreitung anzeigt, wird der dafür zustän-
dige Kontakt geöffnet. Mit einer Relaisabfallschaltung kann somit eine Störung
signalisiert werden. Zum Beispiel: Wenn eine Volumenstörung, eine Abluftstörung,
Filtersättigung oder die jährliche Systemwartung vorliegt. Außerdem wird signali-
siert, wenn Ihr Umluftfilteraufsatz vom Netz getrennt ist.
www.hoffmann-group.com
10
Kunde
interne
Schalt-
kontakte
Der potentialfreie Schaltkontakt darf nicht zum Schalten großer Lasten ver-
wendet werden. Er ist lediglich dafür vorgesehen eine Funktionsstörung des
Umluftfilteraufsatzes durch eine Signalleuchte, Hupe o.ä. zu signalisieren.
7. REINIGUNG UND BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Reinigung des Gerätes
Reinigen Sie das Gehäuse des Umluftfilteraufsatzes mit einem angefeuchteten Tuch.
Auch eine milde Seifen-Lotion kann dabei verwendet werden. Bitte achten Sie darauf,
dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
Personen-
schäden
Stellen Sie unbedingt sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
wenn Sie das Gehäuse reinigen.
www.hoffmann-group.com
11
DE
EN
FR
IT
ES
98 1108_1
Fehleranalyse und -behebung
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Bei eingeschaltetem
Gerät leuchtet keine
der LED.
Stromversorgung
unterbrochen;
Sicherung defekt;
Andere Ursachen
Prüfung der Netzverbin-
dung;
Service verständigen
Abnormales
Vibrieren
Instabiler Schrank oder
unebene Schrankoberfläche
Gerät auf stabilen Schrank
mit ebener Oberfläche
stellen
Linke gelbe LED
leuchtet
Filter mechanisch belastet Gerät vom Netz trennen
und wieder verbinden,
wenn weiterhin gelbe LED
leuchtet, Filter tauschen.
Rechte gelbe LED
leuchtet
Filter chemisch belastet Gerät vom Netz trennen
und wieder verbinden,
wenn weiterhin gelbe LED
leuchtet, Filter tauschen.
Linke rote LED
leuchtet
Filter mechanisch belastet,
Wechselintervall
überschritten
Filterwechsel zwingend
erforderlich
Rechte rote LED
leuchtet
Filter mechanisch belastet,
Wechselintervall
überschritten
Filterwechsel zwingend
erforderlich
Contact:
Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge
Haberlandstr. 55
D-81241 München
Germany
+49 (0) 89-8391-0
www.hoffmann-group.com
12
CONTENTS
1. General, Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Symbols used
Warnings
2. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ambient conditions
Technical data
4. Installation and start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Scope of delivery
Connecting the instrument
Location requirements
Electrical connections
5. Function and operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Before the first switch-on
Using the instrument
6. Potential-free contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7. Cleaning and troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cleaning the instrument
Fault analysis and remediation
www.hoffmann-group.com
13
DE
EN
FR
IT
ES
98 1108_1
GENERAL, WARNINGS
Symbols used
personal
injuries
This symbol indicates a directly threatening hazard!
Non-observance could result in personal injuries!
In a situation indicated by this symbol the instrument should only be
further used when the reason for the occurrence of the situation has
been thoroughly understood and appropriate remediation measures
have been taken as described in these Operating Instructions.
damage
to the
system
This symbol indicates a hazardous situation!
Non-observance could result in damage to the system!
In a situation indicated by this symbol the instrument should only be
further used when the reason for the occurrence of the situation has
been thoroughly understood and appropriate remediation measures
have been taken as described in these Operating Instructions
This symbol indicates a situation in which the proper working of the
instrument is affected or at risk.
Follow the instructions given in these Operating Instructions and, if
applicable, those shown on the display.
If necessary, inform the manufacturer’s service department!
This symbol indicates important information.
Warnings
The recirculation air filter system for hazardous substances is a state-of-the-art
instrument that complies with the technical safety rules.
Before delivery the instrument has been subjected to a rigorous check to ensure
that it is supplied in perfect working condition.
The user must take care that the instrument is set up and installed in such a way
that the safe use of the instrument is not affected.
These Operating Instructions contain information and warnings whose observance
by the user is a precondition for the safe operation of the system.
www.hoffmann-group.com
14
personal
injuries
The observance of the following safety information before start-up
and during operation of the instrument is essential.
ɽ The instrument should only be started up by authorised persons. Persons
intending to work with this instrument must first familiarise themselves
with the way that it functions by reading these Operating Instructions.
ɽ The operating personnel should only carry out the service work described
in these Operating Instructions. Only original spare parts in accordance with
the manufacturers specifications should be used for this service work.
ɽ Repairs should only be carried out by persons who have been trained
and authorised by the manufacturer.
ɽ The instrument should only be connected to an earthed electrical mains sup-
ply. The mains voltage must correspond to the voltage given on the system.
ɽ If interference or faults occur on the instrument then it must immediately be
separated from the mains supply and the cause of the interference or fault
remedied. If necessary, inform the manufacturer’s service department.
damage
to the
system
In order to ensure the safety of the user and the proper working of the
instrument the checks and service work mentioned in these Operating
Instructions must be carried out at the given intervals.
The manufacturer / supplier accepts no liability for damage caused by the improper
handling of the instrument, nor for damage to third parties.
2. INTRODUCTION
The recirculation air filter system for hazardous substances is a compact instrument that is
used for the forced ventilation of safety cabinets typ 90, No 981105_1200.
It is used in a recirculating air mode.
Its low noise level makes this filter attachment for hazardous substances ideal for direct use
at the workplace. 99.999 % of the hydrocarbon vapours is removed from the exhaust air
from the cabinet by the built-in active charcoal filter filled with special active charcoal; the
exhaust air can then be returned directly into the room.
The special feature of the filter is its tandem construction; this means that when a
breakthrough is detected the second built-in filter will continue to retain contami-
nants for a period of up to 14 days.
The flow of exhaust air containing hydrocarbons does not come into contact with any com-
ponents carrying an electric current. This means that an exhaust air outlet discharging into
the outside atmosphere is not required.
www.hoffmann-group.com
15
DE
EN
FR
IT
ES
98 1108_1
The housing is made from powder-coated thin sheet.
It is essential that the following points are observed:
ɽ Rules and regulations applying to the handling of hazardous substances.
ɽ Continually check the recirculation air filter system for hazardous substances.
ɽ The information given in these Operating Instructions.
ɽ Instructions given by safety personnel, technical supervisory authorities, etc..
ɽ Workplace regulations and accident prevention rules.
ɽ As this instrument is a technical safety unit it must be checked at least once a year,
or more frequently depending on the workload. The check and filter replacement
associated with it must be carried out by authorised technicians using original
spare parts from the manufacturer. If the check is not carried out, or carried out by
personnel that have not been authorised by the manufacturer, then all guarantee
claims that the customer may have against the manufacturer become invalid. No
guarantee exists for wear-and-tear parts or consumables such as filters and elec-
tro-technical sensors.
ɽ The performance of the ventilator fan is adequate for achieving at least a 10-fold air
exchange in the safety cabinet models. The recirculation air filter systemfor hazardous
substances monitors the perfect functioning. If performance drops (e.g. because of dust
particles on the filter surface) the ventilator fan performance is greatly increased auto-
matically and an optical alarm is triggered. The user then has 14 days to replace the filter.
The innovative design of the instrument prevents boxes or cartons being placed on the
filter so that they cannot impede the discharge of the purified exhaust air.
ɽ In addition, care has been taken with the design to ensure that in the ventilator fan
the gap between rotating and non-rotating parts (potentially a frictional zone in
which sparks could be produced) has been set at 1.5 mm due to the special oper-
ating conditions. This means that, despite the use of a tandem filter, care has been
taken to avoid spark formation even when the active charcoal filter is saturated.
ɽ According to construction survey and production control there is a statement
from DEKRA EXAM concerning placing on the market a hazardous substances filter
attachment GFA BASIC as per valid machine guidelines and ATEX guideline. It has
been determined by DEKRA EXAM that a recirculation air filter system is a machine
and ATEX guideline is considered within the scope of machine guideline according
to zone decrease. Thus according to DEKRA EXAM potential ignition sources do not
occur together in dangerous explosive area within the device.
ɽ More information on DEKRA EXAM: To ATEX guideline 94/9/EG, PSA guideline
89/686/EWG as well as machine guideline 98/37/EG and 2006/42/EG DEKRA EXAM
Europe is the so called site with code number 0158 for inspection and certifica-
tion of products and quality management systems. Furthermore, DEKRA EXAM is
foundation member of the worldwide operating IECEx schemes. Within the scope
www.hoffmann-group.com
16
of ordinance on industrial safety and health (BetrSichV) DEKRA EXAM is an approved
inspection agency (ZÜS) for the issue explosion protection.
3. SPECIFICATIONS*
Ambient conditions
General ambient temperature (range): 5°C ~ 50°C
Relative atmospheric humidity: < 95 %
Electricity supply / Frequency: 230 Volt, 50 Hz
Technical data
Technical parameters Technical values
External dimensions
(height x width x depth)
210 mm x 310 mm x 510 mm
Measuring principle Heating effect sensor (pellistor),
unambiguous
Nominal voltage 230 V
Frequency 50 Hz
Current consumption 0,2 A
Power consumption 0,03 kW
Noise level < 42 dB(A)
Weight empty (without filters) 10 kg
Weight of active charcoal filter: (with
special active charcoal filling 2000 g)
3 kg
Volume flow (at the cabinet roof) 25 m3/h
* The manufacturer reserves the right to make alterations to improve the quality of the
product.
4. INSTALLATION AND STARTUP
Scope of delivery
After unpacking the recirculation air filter system for hazardous substances please
check that the delivery is complete.
www.hoffmann-group.com
17
DE
EN
FR
IT
ES
98 1108_1
ɽ Recirculation air filter system for hazardous substances
ɽ 1 mains connection cable
ɽ 1 plug for potential-free contact
ɽ 1 Operating Instructions
Should one of the above components be missing or damaged please inform
Hoffmann Group. Please keep the packaging for returning the instrument for
service or repairs.
Connecting the instrument
personal
injuries
Please make sure that the mains supply provides the correct voltage.
Do not cover the ventilation openings on the two sides!
Do not use any highly flammable substances!
damage
to the
system
Before servicing the instrument disconnect it from the mains supply!
Service work should only be carried out by authorised personnel!
After unpacking allow the instrument to stand for some time for accli-
matisation purposes before connecting it to the mains supply.
It is then ready for use.
Location requirements
Please make sure that the location of the instrument meets the following safety and
other ambient requirements:
personal
injuries
Location inside a building.
damage
to the
system
Ambient temperature between 5 and 50°C.
Relative humidity between 10 % and 95 %.
Protect it against heat and excessive solar radiation.
Make sure that the instrument cannot fall over.
Electrical connections
The standard version of the instrument is delivered for connection to a 230 VAC,
50 Hz mains supply.
www.hoffmann-group.com
18
5. FUNCTION AND OPERATION
Before the first switch-on
Before using the mains cable to connect the instrument to a 230 V socket, please carry
out the following checks and procedures:
damage
to the
system
Is the instrument voltage the same as the actual mains voltage?
Insert the mains cable in the connection provided for it.
Is the relevant electricity supply provided with an adequate fuse?
The filter attachment for hazardous substances carries out a system check
after it has been switched on. This can take up to 2 minutes. During this
period the right- hand yellow LED (filter saturated with hydrocarbons)
lights up in addition to the two green LEDs. After the system check has
been completed the yellow LED goes out and the instrument remains in its
normal working condition.
Using the instrument
Functions, display and operation:
The recirculation air filter system for hazardous substances is controlled by a micropro-
cessor in order to be able to react to a variety of conditions which depend on the safety
cabinet working conditions. The filter attachment for hazardous substances reacts to
coarse particulate contamination (dust, etc.) and strong contamination of the exhaust
air with hydrocarbon vapours and gases. Saturation warnings are given by LEDs.
Filtering takes place in the rear part of the recirculation air filter system for hazardous sub-
stances through the tandem active charcoal filter which is filled with special active char-
coal. An exhaust fan is used to completely remove any vapours and gases released inside
the safety cabinet as a result of leaks, etc. from the stored containers; these are absorbed
by the active charcoal. Safe and fault-free operation is continuously monitored.
Visualisation of the filter condition determined by the microprocessor control is via LEDs. The
LED displays on both sides (green/yellow/red) indicate the current condition of the filter:
Left-hand display: airflow monitoring for particles (e.g. dust)
Green LED lights up: Normal operation, filter uncontaminated.
Yellow LED lights up: Filter contaminated by particles (e.g. dust), the fan speed
is increased automatically and the filter must be replaced
within 14 days.
Red LED lights up: Filter must be replaced immediately.
Right-hand display: airflow monitoring for hydrocarbon vapours and gases
Green LED lights up: Normal operation, filter uncontaminated.
www.hoffmann-group.com
19
DE
EN
FR
IT
ES
98 1108_1
Yellow LED lights up: Filter is saturated, the tandem filter retains the vapours
and gases; the filter must be replaced within 14 days.
Red LED lights up: Filter must be replaced immediately.
In order to ensure hazard-free operation, the recirculation air filter system for hazar-
dous substances must be serviced at least once per year and its functions checked by
an authorised specialist. During this service the tandem active charcoal filter must be
replaced; otherwise if filter saturation occurs it must be replaced within 14 days.
6. POTENTIALFREE CONTACT
You can use the potential-free switching contact by using the three-pin plug provi-
ded. Only the two outer pins of the plug are connected! An opening contact is swit-
ched internally (open) as soon as the filter attachment for hazardous substances has
achieved the stipulated volume flow. If a fault occurs this contact closes. This means
that it can indicate when there is interference to the exhaust air flow or the filter is
saturated. It can also indicate that your filter attachment for hazardous substances is
not connected to the mains supply.
Consumer
Internal
switching
contact
The potential-free switching contact must not be used for switching
large loads.
It is only intended to indicate a malfunction in the filter attachment for
hazardous substances by giving an optical or acoustic warning!
www.hoffmann-group.com
20
7. CLEANING AND TROUBLESHOOTING
Cleaning the instrument
Clean the housing of the recirculation air filter system for hazardous substances with a
moistened wipe. A mild soap lotion can also be used. Please make sure that no liquid
penetrates the instrument.
personal
injuries
It is essential to make sure that the instrument is switched off before cleaning it.
Fault analysis and remediation
Problem Possible cause Remedy
No LED lights up
when instrument is
switched on.
Mains supply interrupted;
Blown fuse;
Other cause
Check mains connection;
Contact service
Abnormal vibration Unstable cabinet or uneven
cabinet surface
Place instrument on stable
cabinet with an even surface
Left-hand yellow LED
lights up
Filter mechanically
contaminated
Separate instrument from
mains supply and then recon-
nect it; if yellow LED remains
lit up replace filter.
Right-hand yellow
LED lights up
Filter chemically
contaminated
Separate instrument from
mains supply and then recon-
nect it; if yellow LED remains
lit up replace filter.
Left-hand LED lights
up
Filter mechanically contami-
nated, replacement interval
exceeded
Replace filter immediately
Right-hand red LED
lights up
Filter chemically contami-
nated, replacement interval
exceeded
Replace filter immediately
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Holex 98 1108_1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à