WATTECO 50-70-080 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
33-70-038-000
Modbus Class A
50-70-080
Modbus Class B
50-70-109
Démarrer
Start
Vidéo / Video :
ON - OFF
https://www.watteco.fr/
assistance/tutoriels-video/
5 sec 3 sec 3 sec
Association
Red LED Green LED :
Network searching
LED rouge LED verte :
Recherche réseau
LED verte /
Green LED
>1sec
Attendre / Wait Attendre / Wait
ON
OFF
>5 sec 3 sec 3 sec
Red LED
LED rouge
Red LED : Switching off
LED rouge : Extinction
Attendre / Wait
C
M
J
CM
MJ
CJ
CMJ
N
ai16541645147_Face.PDF 1 02/06/2022 12:08:35
Vue de côté
Side view
Vue face
Front view
Provisionner l’appareil sur
votre réseau LoRaWAN
®
avec les clefs mises
à dispositions sur la
plateforme sécurisée.
Provision the device on
your LoRaWAN
®
network
with the keys available on
the secure platform.
LEDs
Connectiques
Connectors
Jumper 120Ω
NC
NC
B+
GND
A-
NC
Le jumper 120Ω de terminaison de ligne peut être activé ou désactivé à la discrétion de l’utilisateur
pour une bonne communication du bus RS485.
The 120Ω line termination jumper can be enabled or
disabled at the user’s discretion for proper RS485 bus communication.
GND
9-24 Vdc
NC
Présent : 120 Ω
Present : 120 Ω
Connection pour l’alimentation
Connection for power supply
Connection pour le signal
Signal connection
Enlevé : Ø
Taken :
Ø
Connectiques
Connectors
Maintenir l’embase(1) du presse-étoupe et desserrer légèrement l’écrou(2).
Hold the base(1) of the cable gland and slightly loosen the nut(2).
Enler le câble en faisant attention à ne pas blesser le joint(3).
Thread the cable, taking care not to damage the seal(3).
Dégainer le câble sur environ 10cm. Ajuster le câble puis resserrer l’écrou.
Strip the cable for about 10cm. Adjust the cable and retighten the nut.
Utiliser un câble souple avec une gaine avec un Ø compris entre 2.5mm à 6.5mm et des ls
monobrin (ou multibrins avec embouti serti) 20-26AWG.
Use a exible cable with a sheath with a diameter between 2.5mm and 6.5mm and single-
stranded (or multi-stranded with crimp) 20-26AWG wires.
Embase
Base
1
Joint d’étanchéité
Gasketing
3
2
Ecrou
Nut
Installation
Setting up
Ouverture / Fermeture
Opening / Closure
Montage mural
Wall mounting
RailDIN
Attention, après mise en place du kit railDIN, l’indice de protection du boîtier passe en IP50.
Please note that after installation of the railDIN kit, the protection rating of the housing will change
to IP50.
Foret ø 3,5 mm
Drill ø 0.13 in
Référence /
Reference
50-70-080 50-70-109
Classe /
Class
A C
Niveau de puissance /
Power Level
+14 dBm +14 dBm
Mesures /
Measures :
Modbus RS485 Modbus RS485
Antenne /
Antenna
Interne
Internal
Interne
Internal
Matériaux du boîtier /
Casing materials
ASA/PC ASA/PC
Indice de protection /
IP rating
IP55 IP55
Caractéristiques
Characteritics
Vérier la couverture
radio avec par exemple le
Netw’O.
Check the radio coverage
with the Netw’O.
Propagation radioélectrique
Radio propagation
SITE SUPPORT CERTIFICATIONS
https://support.watteco.com/
Watteco représenté par JC LE BLEIS, déclare que l'équipement radioélectrique du type 50-70-080 / 50-70-109 est
conforme à la directive 2014/53/UE (RED). Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: https://www.watteco.fr/assistance/centre-de-telechargement/
Watteco represented by JC LE BLEIS, declares that the radio equipment type 50-70-080 / 50-70-109 is in conformity
with Directive 2014/53/EU (RED). The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following web
address: https://www.watteco.com/assistance/download-center/
Merci d’avoir choisi
les produits WATTECO
IoT device manufacturer
Thanks for choosing
WATTECO devices
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

WATTECO 50-70-080 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues