AMPLIFON ampli-energy I D 5w RSTD Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
ampli-energy I 5w RSTD
Guide d’utilisation
2
Sommaire
Bienvenue    4
Vos aides auditives    6
Type d’aide auditive  6
Mieux connaître vos aides auditives  7
Composants  7
Programmes d’écoute  9
Fonctionnalités  9
Utilisation quotidienne    10
Charge  10
Mise sous tension et hors tension des aides
auditives  11
Passage en mode veille  12
Mise en place et retrait de vos aides auditives  13
Réglage du volume  18
Changement de programme d’écoute  19
Situations d'écoute particulières    20
Au téléphone  20
3
Foire aux queions    21
Maintenance et entretien    23
Nettoyage  23
Séchage  24
Stockage  24
Embouts  26
Maintenance eectuée par un professionnel  29
Consignes de sécurité importantes    30
Informations relatives à la sécurité des piles
rechargeables lithium-ion  30
Consignes de sécurité pour les aides auditives  32
Autres informations    33
Accessoires  33
Conditions d’utilisation, de transport et de
ockage  33
Informations relatives à la mise au rebut  35
Symboles utilisés dans ce document  36
Dépannage  37
Informations spéciques au pays  38
Entretien et garantie  39
4
Bienvenue
Merci d’avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour
vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l’assiance fournie par votre
audioprothésie, vous aideront à comprendre les avantages
et la meilleure qualité de vie oerts par vos aides auditives.
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il e
recommandé de les porter tous les jours, toute la journée.
Cela vous aidera à vous y habituer.
L’appareil peut ne pas ressembler exactement aux
illurations de ces inructions. Nous nous réservons
le droit d’apporter toute modication que nous jugeons
nécessaire.
5
ATTENTION
Il e important de bien lire l’intégralité de ce guide
d’utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les
informations de sécurité pour éviter des dommages ou
des blessures.
Avant d’utiliser vos aides auditives pour la première
fois, rechargez-les complètement. Suivez les
inructions contenues dans le guide d’utilisation du
chargeur.
6
Vos aides auditives
Ce guide d’utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou non
être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous indiquer
les fonctionnalités qui s’appliquent à vos aides
auditives.
Type d’aide auditive
Vos aides auditives se portent au niveau de l’oreille externe.
Ces aides auditives ne sont pas prévues pour appareiller les
enfants de moins de 3 ans ou toute personne dont l’âge de
développement e inférieur à 3 ans.
Vos aides auditives intègrent dès leur sortie d’usine une
batterie (batterie rechargeable lithium-ion). Cela permet de
la charger facilement avec notre chargeur.
La fonctionnalité sans l permet d’utiliser les fonctions
audiologiques avancées et de synchroniser les deux aides
auditives.
7
Mieux connaître vos aides auditives
Veuillez télécharger une application smartphone pour utiliser
les fonctions de télécommande.
Vous pouvez demander à votre audioprothésie s’il exie
une autre option de télécommande.
Composants
Embout
Entrée du microphone
Contacts de charge
Repère du côté
(R = oreille droite,
L = oreille gauche)
Fil d’extraction
8
Vous pouvez utiliser l’embout andard suivant :
Embouts andard Taille
Sleeve 3.0 Vented/Closed/Power
Eartip 3.0 Open (En option)
Eartip 3.0 Tulip (En option)
Il e facile de remplacer des embouts andard.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
Embouts personnalisés
Earmold 3.0
9
Programmes d’écoute
1
2
3
4
5
6
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre
« Changement du programme d’écoute ».
Fonctionnalités
Le traitement anti-acouphènes génère un bruit
doux pour vous diraire de vos acouphènes.
10
Utilisation quotidienne
Charge
Utilisez le IF CIC Travel Charger pour charger vos aides
auditives. Suivez les inructions du guide d’utilisation
du chargeur dans lequel vous trouverez également des
conseils utiles sur le chargement.
Mettez vos aides auditives à recharger sur le chargeur
comme indiqué :
11
Mise sous tension et hors tension des aides auditives
Vous disposez des options suivantes pour mettre vos aides
auditives sous ou hors tension.
XMise en marche : Retirez les aides auditives du chargeur.
Votre aide auditive émet la mélodie de démarrage.
L’appareil auditif e paramétré avec le volume et le
programme d’écoute par défaut.
XArrêt : Mettez les aides auditives à recharger sur le
chargeur.
Notez que le chargeur doit être allumé.
12
Passage en mode veille
Il e possible de passer vos aides auditives en mode
Veille en utilisant la télécommande. Les aides auditives
passent alors en mode silencieux. Quand vous quittez le
mode veille, les aides auditives retrouvent le volume et le
programme d’écoute précédemment utilisés.
Remarque :
zEn mode veille, les aides auditives ne sont pas
complètement éteintes. Elles consomment un peu de
courant.
Nous recommandons par conséquent de n’utiliser le
mode Veille que pour une courte durée.
zPour quitter le mode veille lorsque vous n’avez pas la
télécommande, suivez les inructions suivantes : Éteignez
vos aides auditives et rallumez-les en utilisant le bouton-
poussoir, (ou en les plaçant brièvement dans le chargeur
jusqu’à ce qu’un ou plusieurs voyants s’allument).
Attendez jusqu’à ce que vos aides auditives émettent
la mélodie de démarrage. Cette opération peut prendre
plusieurs secondes. Notez que l’aide auditive e réglée
sur le volume et le programme d’écoute par défaut.
13
Mise en place et retrait de vos aides auditives
ATTENTION
Risque de blessure !
XPortez toujours l’aide auditive avec un embout.
XVériez que l’embout e correctement xé.
Mise en place d’une aide auditive :
XIdentiez les aides auditives droite et gauche, de façon
à introduire dans chaque oreille l’appareil adéquat.
L’annotation ou la couleur de l’aide auditive indique le
côté :
couleur rouge ou « R » imprimé = oreille droite
couleur bleue ou « L » imprimé = oreille gauche
14
XVeillez à ce que le rabat du Sleeve pointe vers la ligne
imprimée sur l'aide auditive.
XTenez correctement l’aide auditive, avant de l’insérer.
Faites particulièrement attention au l d'extraction qui
indique le bas. La flèche imprimée sur l’aide auditive doit
pointer vers le haut.
15
XIntroduisez avec précaution
l’aide auditive dans votre
conduit auditif.
XTournez légèrement l’aide auditive
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche an
d’éviter toute accumulation d’air dans
le conduit auditif.
16
ATTENTION
Risque de blessure.
XIntroduisez doucement l'embout sans aller trop loin
dans l'oreille.
zIl peut être utile d’insérer l’aide auditive droite de
la main droite et l’aide auditive gauche de la main
gauche.
zSi vous avez du mal à mettre en place l’aide
auditive, tirez doucement sur le lobe de votre oreille
avec votre autre main. Cela permet d'ouvrir le
conduit auditif et facilite l'insertion de l'aide auditive.
Retrait d’une aide auditive :
XAppuyez légèrement derrière votre oreille pour libérer
l’aide auditive.
XPour retirer l’aide auditive, tirez le l d’extraction vers
l’arrière de votre tête.
17
ATTENTION
Risque de blessure !
XDans de très rares cas, l’embout peut reer dans
votre oreille lorsque vous retirez votre aide auditive.
Si cela vous arrive, faites retirer l’embout par un
professionnel du secteur médical.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque
utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
18
Réglage du volume
Le volume de vos aides auditives se règle automatiquement,
il n’e donc pas nécessaire de l’ajuer manuellement.
XSi vous préférez régler le volume manuellement, utilisez
l'option Télécommande.
Un signal optionnel peut indiquer le changement de volume.
19
Changement de programme d’écoute
Vos aides auditives ajuent automatiquement le son à la
situation d’écoute.
Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes
d’écoute qui vous permettent de changer le son, si
nécessaire. Un signal sonore facultatif indique le
changement de programme.
XPour changer de programme d'écoute manuellement,
utilisez la télécommande.
Veuillez vous reporter au paragraphe « Programmes
d'écoute », pour la lie des programmes d'écoute.
Le volume par défaut e appliqué.
20
Situations d'écoute particulières
Au téléphone
Lorsque vous êtes au téléphone,
tournez légèrement le récepteur
téléphonique pour qu’il ne recouvre pas
complètement l’oreille.
Programme téléphone 
Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous
téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésie de
congurer le programme téléphone.
XSélectionnez le programme téléphone chaque fois que
vous êtes au téléphone.
Si un programme Téléphone e sélectionné pour vos
aides auditives, ce dernier e présenté dans le chapitre
« Programmes d’écoute ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AMPLIFON ampli-energy I D 5w RSTD Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi